To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear WARNING neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
Child Safety CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven. It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.
Page 6
& C LEANING Self-Clean Oven CAUTION • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. •...
Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
Page 8
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Side Panels, •...
LEVELING LEG To replace: LEVELING LEG 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position. 3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
• Make sure the oven vent has not been blocked. See page 19 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
Page 11
• This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
• Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supplying gas to the range. • NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking.
Do not attempt to lift the cooktop for any reason. Sealed Burners The sealed burners of your range are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.
OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features and style varies by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
Page 15
Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK. 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE. 5. Select TIME. 6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn the clock display on.
Page 16
Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The temperature can be set from 170° F to 550° F in 5°...
Convect Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. Notes: •...
Convect Roast To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Press the Convect pad. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set.
• The oven has a variable broil feature which means that a lower broil temperature can be selected (300°-550° F). To select a lower temperature, press the appropriate number pads. Press Enter pad to set the lower temperature. 4. Preheat the oven for five minutes. 5.
Oven Racks CAUTION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. The oven has three racks. All racks are designed with a lock- stop edge.
Page 21
PTIONS More Options Cook & Hold (select models) 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD. 3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads. 4. Select BAKE or CONVECT. 5. When BAKE is pressed, select the temperature using Quickset pads or the number pads.
Thaw and Serve Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven on rack 2. 2. Press Convect pad. 3. Press the arrow to scroll. 4.
Page 23
Check foods at minimum times given. Cool foods to room temperature before testing for doneness. Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140°...
Page 24
Drying Guide FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* Blenheim/Royal most common. Tilton also good. Bananas* Firm varieties Cherries Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van or Bing. Nectarines Freestone varieties. and Peaches* Pears* Bartlett...
AVORITES Favorites Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select RECIPE LIST. 3.
ETUP Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. Note: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day.
Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
5. Press the Setup pad to exit. Press any pad to “wake up” the display. Service This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer Service toll-free phone number. 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll.
CCESSORIES Gas or Electric Wok Accessory – Model AO142 Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has non-stick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice paddles and cooking tips. Flat bottom wok can be used on ALL cartridges. Drying Rack To purchase a drying rack, contact your Jenn- Air dealer for the “DRYINGRACK”...
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship: ■...
® UISINIÈRE À DEUX ÉNERGIES ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ... 31-34 Entretien et nettoyage ... 35-37 Entretien ... 38-39 Dépannage ... 40-41 Cuisson sur la surface ... 42-43 Cuisson au four ... 44-50 Options ...
Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au : Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.jennair.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la...
Page 33
Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol.
Page 34
suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment. Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson, zones faisant face à la table de cuisson, évent du four, zone voisine de l’évent, porte du four et zone voisine de la porte et du hublot.
Veillez à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifiez que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire et absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
NTRETIEN ET NETTOYAGE Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage. • Pour éviter d’endommager la porte du four, n’essayez pas de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (Verrouillage) est affiché. •...
Page 37
7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Après l’autonettoyage Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur.
Page 38
PIÈCE NETTOYAGE Grilles de • Laissez les grilles refroidir complétement. brûleur - En • Lavez les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les taches porcelaine sur tenaces, les taches tenaces, nettoyez-les avec un tampon récureur non abrasif rempli de savon, ou une crème de fonte nettoyage pour table de cuisson* et une éponge.
NTRETIEN Porte du four ATTENTION NE grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures. • N’essayez JAMAIS d’ouvrir ou de fermer la porte ou de mettre le four en marche si la porte n’est pas bien remise en place.
Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle de Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit enclenché dans la bride antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...
ÉPANNAGE PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. L’horloge, l’afficheur et/ou les lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pas. Un brûleur de surface ne s’allume pas.
Page 42
PROBLÈME L’autonettoyage ne se fait pas. Le four ne se nettoie pas correctement. La porte du four ne se déverrouille pas après le cycle d’autonettoyage. Il n’y a pas de bips et l’afficheur ne fonctionne pas. De l’humidité se dépose sur le hublot ou de la vapeur s’échappe de l’évent.
UISSON SUR LA SURFACE Commandes de la surface de cuisson ATTENTION • Si la flamme s’éteint durant la cuisson, fermez l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est perceptible, ouvrez une fenêtre et attendez cinq minutes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
Page 44
Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...
UISSON AU FOUR Tableau de commande I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques et syle du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
Page 46
6. Sélectionnez AM ou PM en mode de 12 heures. (Pour l’horloge de 24 heures, voyez ci-dessus.) 7. Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la touche Setup. Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1.
Page 47
Pour déverrouiller les commandes et la porte du four : Appuyez sur les touches Back (Précedént) et Enter (Entrer) en même temps et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes. Lorsque les commandes et la porte sont déverrouillées, la mention DEVERROUILLAGE apparaît à l’afficheur. Cuisson au four Programmation de la cuisson au four : 1.
Page 48
Convection La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à...
Page 49
Pour retourner au préchauffage standard : • Appuyez sur la touche Rapid Preheat ( Préchauffage rapide) à nouveau. Vous accédez ainsi au préchauffage standard et PREHEAT (Prechauffage) ainsi que la fonction choisie s’affichent. Remarques : • Pour de meilleurs résultats, placez la grille à la position 4 ou 5 lorsque vous utilisez l’option Rapid Preheat.
Cuisson au gril Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la cuisson au gril. Programmation de la cuisson au gril : 1. Placez la grille de four à la position appropriée (voyez le Tableau de cuisson au gril).
Page 51
Lampe du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyez sur la touche Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que vous appuyez sur Oven Light.
PTIONS Autres options Cuisson et maintien 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD. 3. Entrez la durée de cuisson à l’aide des touches rapides ou des touches numériques. 4. Sélectionnez CUISS ou CONVECT (Convection). 5. Après avoir appuyé sur CUISS, sélectionnez la température à l’aide des touches rapides ou des touches numériques.
Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE. Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. •...
Page 54
Remarques : • Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de deshydration), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à...
Page 55
Guide de deshydration FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR DESHYDRATION Pommes* Variétés fermes : Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Abricots* Blenheim/Royal sont courantes. Tilton est aussi les noyaux. une bonne variété. Bananes* Variétés fermes Cerises Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van ou Bing.
ÉGLAGE FAVORI Réglage favori La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1.
Pour supprimer une recette favorite : 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez EFFAC RECETTE. 4. Trouvez la recette à supprimer. Au besoin, utilisez les flèches pour repérer la recette désirée. ÉGLAGE Réglage 1.
2. Utilisez la flèche pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionnez C/F. 4. Choisissez l’échelle de température désirée. 5. Appuyez sur la touche Setup (Réglage) pour quitter le menu de réglage. 208/240 V Pour améliorer les résultats lorsque vous utilisez la cuisson au four, le four peut être réglé...
Le wok à fond plat peut être utilisé sur TOUS les modules. Grille de deshydration - Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de dessiccation), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
® STUFA DE DOBLE COMBUSTIBLE UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad ... 61-65 Cuidado y limpieza ... 66-68 Mantenimiento ... 69-70 Localización y solución de averías ... 71-72 Cocción en la cubierta ... 73-74 Cocción en el horno ...
Número de modelo ___________________________________ Número de serie _____________________________________ Fecha de compra _____________________________________ Si tiene preguntas, póngase en contacto con: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros productos de cocina, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Instrucciones generales ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PROVISTO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se vuelque debido al uso indebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, el mismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Page 64
Información sobre su electrodoméstico ADVERTENCIA NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
Page 65
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla mientras está caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague el horno al terminar la cocción. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento.
Page 66
Aviso y adverntencia importantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales...
UIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante PRECAUCIÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando “LOCK” (Bloqueado) se muestre en la pantalla. •...
Page 68
8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el bloqueo se desenganchará...
Page 69
PIEZA PROCEDIMIENTO Rejillas de los • Espere a que se enfríe por completo los rejillas. quemadores - • Lave con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas difíciles, Porcelana sobre limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas “Cooktop Cleaning Creme”* hierro fundido y una esponja.
ANTENIMIENTO Puerta del horno PRECAUCIÓN NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, daños a la puerta o lesiones al usuario. • NUNCA intente abrir o cerrar la puerta o hacer funcionar el horno hasta que se haya reinstalado correctamente la puerta.
Page 71
Para mayor información, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, debe asegurarla al piso haciendo deslizar el tornillo nivelador trasero...
OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes soluciones. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona. El reloj, las palabras indicadoras • El horno puede estar programado para una función de Cocinar y mantener caliente diferida. y/o las luces funcionan pero el horno no calienta.
Page 73
PROBLEMA El horno no se autolimpia. El horno no se limpió adecuadamente. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. No se escuchan señales sonoras y la pantalla está apagada. La humedad se acumula en la ventana del horno o sale vapor del respiradero del horno.
OCCIÓN EN LA CUBIERTA Controles superiores PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga durante la cocción y el quemador no se enciende automáticamente, apague el quemador. Si detecta un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.
Para evitar que la cubierta se decolore o manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya enfriado la cubierta, ya que estos derrames pueden decolorar la porcelana. A diferencia de las estufas con quemadores normales de gas, esta cubierta no se levanta ni se puede remover.
OCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características y estilo del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado.
Page 77
Activación y anulación del despliegue del reloj/ día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR. 5. Seleccione HORA. 6.
Page 78
Horneado Para hornear: 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). 2. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) para guardar el ajuste. • La temperatura puede programarse entre 77° C (170° F) y 288°...
Page 79
“Convect” (Convección) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo.
Page 80
Para regresar al precalentamiento normal: • Oprima la tecla “Rapid Preheat” nuevamente. Esto proporcionará precalentamiento estándar y “PREHEAT” y la función seleccionada se mostrarán en pantalla. Notas: • Para obtener los mejores resultados, coloque la parrilla en la posición 4 o 5 con la opción de precalentamiento rápido. •...
“Broil” (Asar) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar. Para asar a la parrilla: 1. Coloque la parrilla del horno en la posición apropiada. (Vea la Tabla de asar ).
Page 82
Luz del horno La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta esté cerrada, oprima la tecla “Oven Light” (Luz del horno) para encender o apagar la luz del horno. Cada vez que oprima la tecla “Oven Light” escuchará una señal sonora.
PCIONES Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT. 3. Programe el tiempo de cocción usando las teclas rápidas o las teclas numéricas. 4. Seleccione la función HORN o CONVEC. 5.
Page 84
Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. •...
Page 85
Notas: • Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • La mayoría de las frutas y verduras se secan bien y mantienen su color cuando se secan a 60°...
Page 86
Guía de secado FRUTAS MEJORES VARIEDADES PARA SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” “Stein”, “Granny Smith”, “Jonathan”, “Winesap”, “Rome Beauty”, “Newton”. Duraznos* “Blenheim/Royal” más comunes. Los “Tilton” también son buenos. Cambures* Variedades firmes Cerezas “Lambert”, “Royal Ann”, “Napoleón”, “Van” o “Bing”. Nectarinas y Variedades “Freestone”.
AVORITOS “Favorites” (Favoritos) La opción “Favorites” guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1.
Para borrar una receta favorita: 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción BORRAR RECETA. 4. Busque la receta que desea borrar. Es posible que deba oprimir las teclas flechadas para encontrar la receta. JUSTE “Setup”...
Page 89
La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. Para cambiar la escala: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Use la flecha para pasar a la pantalla siguiente. 3. Seleccione C/F. 4. Seleccione la escala de temperatura deseada. 5.
Page 90
Oprima cualquier tecla para activar el indicador. “Service” (Servicio) Esta área del control del horno despliega el número gratis de atención al cliente de Jenn-Air. 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción SERVICIO.
El wok de fondo plano puede ser usado en TODOS los cartuchos. Rejilla de secado Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Page 92
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...
Need help?
Do you have a question about the JDR8880RDS and is the answer not in the manual?
Questions and answers