Dane Techniczne - Wieland SVM 4001K-A Operating Instruction

Standstill monitoring for 1- and 3-phases motor without sensor system
Hide thumbs Also See for SVM 4001K-A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Instrukcja montażu (Oryginalna instrukcja obsługi)
SVM 4001K-A/4001K-C
Czujnik spoczynku do silników jedno- oraz trójfazowych nieposiadających oczujnikowania.
9 Działanie zabezpieczenia podczas ustawiania parametrów
W aktywnym trybie ustawiania aktywna jest funkcja zabezpieczająca i monitorowanie
błędów.
W przypadku odcięcia napięcia pracy w trybie ustawiania lub jeżeli przez ≥ 20 s nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, ustawienie zostaje zakończone bez zapisywania.
Dotychczasowe wartości parametrów pozostają zachowane.
Nowe parametry są zachowywane po zapisaniu.
Monitorowanie błędów
Podczas eksploatacji czujnika postoju trwa bieżące
monitorowanie pod kątem błędów wewnętrznych i
zewnętrznych. LED OK miga na czerwono (rys. 4):
− Przerwa w przewodzie obwodu pomiarowego
− Niezgodność sygnałów w poszczególnych fazach
− Podłączenie niewłaściwych przewodów do
zacisków wejściowych I11/I22
− Napięcie robocze poza zakresem tolerancji
− Wewnętrzny błąd urządzenia
Monitorowanie błędów jest zawsze aktywne.
W razie awarii zestyki wyjściowe są wyłączone.
Tabela 4: Sekwencja migania
b8
b8
b8
b8
b8
9.1
Monitorowanie urządzenia ochronnego
Tryb pracy FA1
Wykres 3a
Dla monitorowania urządzenia ochronnego wejścia I11 i I22 są pozbawione napięcia.
Przez to monitorowanie napięcia jest aktywne w sposób ciągły.
Poprzez zestyki 13-14/ 23-24 (obwód szeregowy) wysterowywana jest blokada urządzenia
ochronnego. Zestyki zwierają się dopiero wtedy, gdy napęd urządzenia jest zatrzymany.
Następnie odryglowywane jest urządzenie ochronne.
1. Zatrzymanie awaryjne
2. Instalacja technologiczna
3. Kołpak ochronny
4. Kołpak w górę/w dół
5. Narzędzie
9.2
Monitorowanie stanu zatrzymania
Tryb pracy FA2
Wykres 3b
W celu monitorowania postoju wejścia I11 i I2 są wysterowywane poprzez przełącznik
urządzenia ochronnego napięciem 24 V DC.
W trybie automatycznym (zamknięte urządzenie ochronne) monitorowanie jest
nieaktywne.
Zestyki przekaźników 13-14 i 23-24 są trwale zamknięte, a LED STOP świeci na zielono.
Otwarcie pokrywy ochronnej powoduje przełączenie na tryb pracy FA1.
Ruch napędu wyzwala funkcję zatrzymania awaryjnego.
Doc. # BA000926 – 06/2022 (Rev. E)
Wskaźnik błędów
Rys. 4
b8
OK
b4
Stop
b2
P1
b1
P2
Usuwanie błędów
Po usunięciu błędów zewnętrznych
aktywny jest tryb normalny.
W celu usunięcia błędów
wewnętrznych należy odesłać
urządzenie do kontroli w Wieland
Electric.
Urządzenie błąd
wewnętrzna
Niedopuszczalny napięcie
pracy
Pęknięcie przewód dla
przewodów sygnałowych
Sygnał 1-kanał
Błąd o przekaźnik
6.
Układ zasilania silnika
7.
Silnik
8.
Przewód czujnika EMK
9.
Wyłącznik kołpaka ochronnego
10. Zwolnienie kołpaka ochronnego
SVM 4001K-A / 4001K-C
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com

10 Dane techniczne

Dane wejściowe
Napięcie eksploatacyjne UB
Pobór prądu przy 24 V DC
Napięcie wejściowe na L1, L2, L3
Pobór prądu L1, L2, L3
Pobór mocy przy A1/A2
Układ ochronny
Wskaźnik stanu
Dane wyjściowe
Wykonanie zestyku
Maksymalny prąd przełączania zestyku
Minimalny prąd przełączania zestyku
Zdolność
IEC/EN 60947-4-1
łączeniowa/cykle
łączeniowe
IEC/EN 60947-5-1
Trwałość mechaniczna
Materiał zestyków
Obciążalność zestyków
Maksymalna liczba cykli przełączania
Odporność zwarciowa
Czas reakcji, czas bezpiecznego
unieruchomienia
Dane otoczenia
Temperatura otoczenia
Temperatura składowania
Wysokość n.p.m.
Odporność na drgania ... na wszystkich
3 poziomach
Czas włączenia
Szczeliny powietrzne i zalecana
odległość między przekaźnikami
Minimalny stopień ochrony
Dane ogólne
Stopień ochrony / kierunek montażu
Materiał obudowy
Znamionowe napięcie izolacji
Napięcie udarowe wytrzymywane
Środowisko / kategoria przepięć
Dane zacisków i przyłączy
Do przewodów pojedynczych lub
cienkich
Do przewodów cienkich z tulejkami
kablowymi wg DIN 46228
AWG
Maksymalny moment dokręcania
Długość zdejmowania izolacji
11 Podstawowa procedura wyłączania
Użytkownik poprzez ustawienie progu przełączania (wartości granicznej pola
elektromagnetycznego) i czasu opóźnienia załączenia (T) musi zapewnić, że przekaźniki K1
i K2 włączą się dopiero po zatrzymaniu napędu!
24 V DC –15 +10 %, zabezpieczenie przed zmianą
polaryzacji
≤ 80 mA
90 ... 690 V AC
0,35 mA AC przy 690 V AC / 5 kHz
Typowo 2,8 W
Ochrona przed przepięciem i zmianą polaryzacji
przy napięciu pracy UB
4 LED 2-kolorowe
2 zestyki zwalniające
10 mA
8 A
AC1: 230 V / 8 A, 100 000
DC1: 24 V / 8 A, 100 000
AC15: 230 V / 3 A
DC13: 24 V / 4 A
> 20 × 106 cykli łączeniowych
AgNi10
5 A trwała
360 cykli/h przy AC15/DC13
200 A/ automat. bezpiecznik wst. B6 / 800 A/
6 A gL, bezpiecznik topikowy gG
Typowo 20 ms
-20 ... +55°C, DIN IEC 60068-2-3
-40 ... +70°C, DIN IEC 60068-2-3
< 2000 m n. p.m.
Sinus 10 ... 55 Hz, 0,35 mm 10 cykli, 1 oktawa
/ min
100 %
DIN EN 50178, bezpieczna separacja
IP54
Obudowa IP20 / dowolna
PC Makrolon
250 V AC
4 KV
Stopień zanieczyszczenia 2 / III
Zaciski śrubowe
Zaciski sprężynowe
1 × 0,2 ... 2,5 mm²
2 × 0,2 ... 1,5 mm²
2 × 0,2 ... 1,0 mm²
1 × 0,25 ... 2,5 mm²
2 × 0,25 ... 1,5 mm²
2 × 0,25 ... 1,0 mm²
26 ... 14
24 ... 16
0,5 ... 0,6 Nm
(5 ... 7 lbf-in)
7 mm
7 mm
WSKAZÓWKA:
23 PL

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Svm 4001k-c

Table of Contents