Wieland SVM 4001K-A Operating Instruction page 19

Standstill monitoring for 1- and 3-phases motor without sensor system
Hide thumbs Also See for SVM 4001K-A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Instrucciones de montaje (traducción del manual original)
SVM 4001K-A / 4001K-C
Detector de parada para motores monofásicos y trifásicos sin sensores
9 Función de seguridad durante la configuración de parámetros
Cuando el modo de configuración está activado, la función de seguridad y el control de
fallos están activos.
Si se interrumpe la tensión de servicio durante el modo de configuración o si no se pulsa
ninguna tecla durante ≥ 20 s, la configuración finalizará sin guardarse.
Los valores de parámetros anteriores continúan siendo válidos.
Los nuevos parámetros serán válidos tras el almacenamiento.
Control de fallos
Durante el funcionamiento de la supervisión de
parada se efectúa un control permanente para
detectar fallos internos y externos.El LED OK
parpadea en rojo (fig. 4):
− rotura de cable en el circuito de medición
− señales inconsistentes en cada una de las fases
− conexionado no válido de los bornes de las
entradas de funcionamiento I11/I22
− tensión de servicio fuera del margen de
tolerancia
− fallos internos del aparato
El control de fallos está siempre activo.
En caso de fallo, los contactos de salida se
desconectan.
Tabla 4: Secuencia de parpadeo
b8
b8
b8
b8
b8
9.1
Control del dispositivo de protección
Modo FA1
Diagrama 3a
Para controlar un dispositivo de protección, las entradas I11 e I22 están sin tensión.
De este modo, el control de parada está activo de forma continua.
El bloqueo del dispositivo de protección se activa a través de los contactos 13-14/23-24
(circuito en serie). Los contactos solo se cierran cuando el accionamiento del equipo
permanece esperando en parada. Después, el dispositivo de protección está
desbloqueado.
1. Parada de emergencia
2. Instalación de mecanizado
3. Cubierta protectora
4. Abrir/cerrar cubierta
5. Herramienta
9.2
Control de parada
Modo FA2
Diagrama 3b
Para controlar la parada, las entradas I11 e I2 se activan con 24 V CC mediante el
interruptor del dispositivo de protección.
En el modo automático (dispositivo de protección cerrado), el control no está activo.
Los contactos de relé 13-14 y 23-24 están cerrados de forma permanente y el LED STOP
está encendido en verde.
Cuando se abre la cubierta de protección, se pasa al modo FA1.
Si se produce un movimiento de accionamiento, se activa la función de parada de
emergencia.
Doc. # BA000926 – 06/2022 (Rev. E)
Indicación de fallos
Fig. 4
b8
OK
b4
Stop
b2
P1
b1
P2
Subsanación de fallos
Tras subsanar los fallos externos,
tiene lugar el funcionamiento
normal.
Para subsanar un fallo interno es
necesario enviar el aparato a
Wieland Electric para su revisión.
Errore di dispositivo
interno
Ilícito tensión de
servicio
Ruptura en el cable
del sensor
Señal monocanal
Errore en relays
6.
Alimentación del motor drive
7.
Motor
8.
Línea del sensor EMK
9.
Interruptor de la cubierta protectora
10. Desbloqueo de la cubierta protectora
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
10 Datos técnicos
Datos de entrada
Tensión de servicio UB
Consumo de corriente con 24 V CC
Tensión de entrada en L1, L2, L3
Consumo de corriente L1, L2, L3
Consumo de energía en A1/A2
Circuito de protección
Indicación de estado
Datos de salida
Ejecución de los contactos
Corriente de conmutación máxima de
los contactos
Corriente de conmutación mínima de
los contactos
Capacidad de
IEC/EN 60947-4-1 AC1: 230 V / 8 A, 100 000; DC1: 24 V / 8 A, 100 000
ruptura/ciclos de
IEC/EN 60947-5-1 AC15: 230 V/3 A; DC13: 24 V / 4 A
maniobras
Vida útil mecánica
Material de los contactos
Fusible de los contactos
Ciclos de conmutación máximos
Resistencia a cortocircuitos
Tiempo de respuesta, tiempo de
desconexión
Datos ambientales
Temperatura ambiente
Temperatura de almacenamiento
Altitud
Resistencia a las vibraciones en los 3
niveles
Ciclo obligatorio
Espacios de aire y líneas de fuga
Tipo de protección mínima
Datos generales
Grado de protección / posición de la
instalación
Material de la caja
Tensión de cálculo de aislamiento
Resistencia a picos de tensión
Medio ambiente / categoría de
sobretensión
Datos relativos a los bornes y a la
conexión
Unifilar o de hilo fino
De hilo filo con virola de cable según
DIN 46228
AWG
Par de apriete máximo
Longitud de pelado
11 Proceso de desconexión principal
El usuario debe garantizar mediante el ajuste del umbral de conexión (límite CEM) y del
tiempo de retardo de arranque (T), que los relés K1 y K2 se conecten tan sólo cuando se
haya parado el accionamiento.
SVM 4001K-A / 4001K-C
24 V CC –15 +10 %, protección contra polaridad
inversa
≤ 80 mA
90 ... 690 V AC
0,35 mA CA con 690 V CA/5 kHz
Característico 2,8 W
Protección contra sobretensión y contra polaridad
inversa, tensión de servicio UN
4 LED en 2 colores
2 contactos de habilitación
10 mA
8 A
> 20 × 106 ciclos de maniobras
AgNi10
5 A, de acción lenta
360 ciclos/h con CA15/CC13
200 A/ fusible previo mini magnetotérmico B6 /
800 A/ 6 A gL fusible gG
Característico 20 ms
-20 ... +55°C, DIN IEC 60068-2-3
-40 ... +70°C, DIN IEC 60068-2-3
< 2000 m sobre el nivel del mar
Seno 10 ... 55 Hz, 0,35 mm
10 ciclos, 1 octava / min
100 %
DIN EN 50178, separación segura
IP54
carcasa IP20 / cualquiera
PC Makrolon
250 V AC
4 KV
Grado de polución 2 / III
Bornes roscados
Bornes a resorte
1 × 0,2 ... 2,5 mm²
1 × 0,2 ... 1,5 mm²
2 × 0,2 ... 1,0 mm²
1 × 0,25 ... 2,5 mm²
1 × 0,25 ... 1,5 mm²
2 × 0,25 ... 1,0 mm²
26 ... 14
24 ... 16
0,5 ... 0,6 Nm
(5 ... 7 lbf-in)
7 mm
7 mm
ADVERT ANCIA
19 ES

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Svm 4001k-c

Table of Contents