Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Gebrauchsanweisung
SNS 4074K
SNS 4084K
Stillstandswächter
7
SI CHER HEIT SB ESTIM MU NGE N
 Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung
darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden!
 Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann
bei nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuerkreis
Netzpotential anliegen!
 Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits-
vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen-
schaft.
 Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation
erlischt jegliche Gewährleistung.
 Bei unsachgemäßem Gebrauch oder nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet
werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein:
 starke mechanische Belastung des Gerätes, wie sie z.B.
beim Herunterfallen auftritt, Spannungen, Ströme, Tempe-
raturen, Feuchtigkeit außerhalb der Spezifikation.
 Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei
Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/ Anlage immer alle Si-
cherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen
Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.
 Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder
Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbei-
ten spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschal-
ten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung
stehende Teile ab!
 Eingeschränkter Berührungsschutz!
Schutzart nach EN 60529.
 Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
 Fingersicher nach EN 50274.
Doc. # BA000624 – 04/2012 (Rev. D)
(Original-Betriebsanleitung)
Stillstandswächter
 Anwendung bis SIL 3 nach EN 61508, EN 62061 bzw. PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1
 Manueller oder automatischer Start
 Acht sichere Eingänge und vier sichere Halbleiterausgänge
 2 kHz Grenzfrequenz
 Einstellbare Stillstandsfrequenz
0,1Hz...9,9Hz (0,1Hz-Schritte) und 0,5Hz ...99Hz (1Hz-Schritte)
 Sensoren/Geber:
 Näherungsschalter mit PNP-Ausgang (plus-schaltend)
 Inkremental-Geber mit HTL-Ausgang
Geräteausführungen
SNS 4074K-A
0,1–9,9 Hz
SNS 4074K-C
0,1–9,9 Hz
SNS 4074K-A
0,5–99 Hz
SNS 4074K-C
0,5–99 Hz
...-A: mit Schraubklemmen, steckbar; ...-C: mit Federkraftklemmen, steckbar
Weitere Dokumente
Für die Projektierung, Inbetriebnahme und den Betrieb des Gerätes beachten Sie bitte die Angaben
in der Dokumentation "Handbuch SNS 4084K/4074K Stillstandswächter" (Dokument-Nr.:
BA000506).
A CHTU NG
SNS 4074K/4084K
R1.188.3620.0
SNS 4084K-A
R1.188.3630.0
SNS 4084K-C
R1.188.3640.0
SNS 4084K-A
R1.188.3650.0
SNS 4084K-C
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an
Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschi-
nenschutzes eingesetzt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung.
Beachten Sie dazu insbesondere die Angaben in den Techni-
schen Daten.
Die an den Eingängen I1, I2, I3 und I4 anliegenden
Frequenzen dürfen 2 kHz (Grenzfrequenz) nicht
überschreiten!
 Der SIL nach EN 61508 / EN 62061 bzw. PL / Kategorie nach
EN ISO 13849-1 hängen von der Außenbeschaltung, der
Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung an
der Maschine ab.
 In Anwendungen mit geringer Anforderungsrate der Sicher-
heitsfunktion muss einmal im Jahr ein Proof-Test durchge-
führt werden (Aus- und Einschalten der Betriebsspannung
des Gerätes und Auslösen der Sicherheitsfunktion, z.B.
durch Frequenzüberschreitung).
 Das Gerät muss mit einer Sicherung 4 A Betriebsklasse gG
oder einem Leitungsschutzschalter 4 A Auslösecharakteristik
B oder C abgesichert werden.
Installation (siehe auch "Montage")
 Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit
einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
 Die Montage erfolgt auf einer Tragschiene
nach EN 50022-35.
 Die Tragschiene muss mit dem Schutzleiter (PE) verbunden
sein.
 Das externe Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspan-
nungen mit sicherer Trennung (SELV, PELV gemäß IEC
60536) und EN 50178 (Ausrüstung von Starkstromanlagen
mit elektronischen Betriebsmitteln) entsprechen.
 Externe Lasten sind mit einer für die Last geeigneten
Schutzbeschaltung auszurüsten (z.B. RC-Glieder, Varistoren,
Suppressoren), um elektromagnetische Störungen zu min-
dern und die Lebensdauer der Ausgangsschaltelemente zu
erhöhen.
0,1–9,9 Hz
R1.188.3660.0
0,1–9,9 Hz
R1.188.3670.0
0,5–99 Hz
R1.188.3480.0
0,5–99 Hz
R1.188.3490.0
HINWEISE
HINWEISE
DE 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNS 4074K-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wieland SNS 4074K-A

  • Page 1  Acht sichere Eingänge und vier sichere Halbleiterausgänge  2 kHz Grenzfrequenz  Einstellbare Stillstandsfrequenz 0,1Hz…9,9Hz (0,1Hz-Schritte) und 0,5Hz …99Hz (1Hz-Schritte)  Sensoren/Geber:  Näherungsschalter mit PNP-Ausgang (plus-schaltend)  Inkremental-Geber mit HTL-Ausgang Geräteausführungen SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz R1.188.3630.0...
  • Page 2  Stillstandsüberwachung (Betriebsartengruppe A, B) Funktionsbeschreibung  Diversitäre Stillstandsüberwachung (Betriebsartengruppe C, Im SNS 4084K/4074K stehen vier Betriebsartengruppen D) mit SPS-Signal A, B, C, D für sichere Drehzahlüberwachungsaufgaben zur Verfügung (siehe Handbuch): Anschlüsse und Anzeigen (siehe auch Abschnitt "Klemmenschaltbild") Klemme Funktion Bedeutung, wenn LED leuchtet Betriebsspannungsanschluss U liegt an...
  • Page 3 RESET / BYPASS-Funktion I5/I6 (SNS 4074K) manueller RESET: Ein Highimpuls an I5 gibt die Freigabe des Komparators an die Ausgänge weiter. Ein Highimpuls an I6 Die Funktion autom.(high)/manueller (low) Reset wird bei der setzt diese Freigabe wieder zurück. Aktivierung des Bausteins festgelegt. siehe ENTER-Taste. Verhalten des Gerätes im Fehlerfall automatischer RESET: Ein Highsignal an I5 (offen) gibt das Komparatorsignal an die Ausgänge weiter.
  • Page 4 (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Eingangskapazität, C 10 nF 7200 Ω Eingangswiderstand R Grenzfrequenz 2 kHz Frequenzänderung 21 kHz/s Messgenauigkeit der Frequenzmessung 12 % (<1Hz) (<50Hz) (99Hz) Impulsdauer LOW-Pegel (für f<100Hz) > 600 μs Impulsdauer High-Pegel (für f<100Hz) > 600 μs LOW-Pegel (für 100Hz<...
  • Page 5 Klemmen- und Anschlussdaten Schraubklemmen Federkraftklemmen Eindrähtig oder feindrähtig 1 × 0,14–2,5 mm² / 2 × 0,2–1,5 mm² 2 × 0,14–0,75 mm² Feindrähtig mit Aderendhülse nach DIN 46228 1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–1,5 mm² 2 × 0,25–0,5 mm² (Trapezverpressung) 26–14 24–16...
  • Page 6: Safety Regulations

    0.1 Hz…9.9 Hz (0.1 Hz steps) and 0.5 Hz …99 Hz (1 Hz steps)  Sensors:  Proximity switches with PNP-output (plus switching)  Incremental encoder with HTL-output Device versions SNS 4074K-A 0.1–9.9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0.1–9.9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0.1–9.9 Hz...
  • Page 7 Connections and indicators (see also the section "Terminal Diagram") Terminal Function Meaning, if LED lights Operating voltage connection U is present Operating voltage connection Ground X1, X2 Semiconductor signal outputs for indicating and evaluating operating and error statuses Input for function selection (operating mode) High signal is present Input for function selection (operating mode) High signal is present...
  • Page 8 Three error categories are distinguished: manual RESET: A High pulse at I5 transmits the enable of the comparator to the outputs. A High pulse at I6 revokes this  ERR lights: system error, all outputs are deactivated. enable.  ERR flashes: serious error, all outputs are deactivated.
  • Page 9 LOW level (for 100 Hz< f< 2 kHz) > 200 μs High level (for 100 Hz< f< 2 kHz) > 200 μs Output circuit (X1, X2)  Output voltage 18,4 V 30.0 V   Output current 150 mA  ...
  • Page 10 Terminal diagram Assembly, Disassembly Assembly Attach device to DIN rail. Press the device carefully onto the DIN rail (in direction of arrow) until it locks into place. Disassembly Push device down (in direction of arrow) Release device and remove it from the DIN rail (see arrow) Dimension Diagram SNS 4084K-A DC 24V...
  • Page 11 0,1 Hz à 9,9 Hz (par pas de 0,1 Hz) et de 0,5 Hz à 99 Hz (par pas de 1 Hz)  Capteurs / Codeurs :  Détecteur de proximité avec sortie PNP (commutation potentiel positif)  Codeur incrémental avec sortie HTL Versions des appareils SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0...
  • Page 12  Surveillance du temps d'arrêt (catégories de modes de Description de la fonction fonctionnement A, B) Le SNS 4084K/4074K dispose de quatre catégories de modes  Surveillance d'arrêt diversitaire (catégories de modes de de fonctionnement fonctionnement C, D) avec signal API A, B, C, D aux tâches de surveillance sécurisée de la vitesse de rotation (voir manuel) : Raccordements et indications (se référer également à...
  • Page 13 la validation du comparateur aux sorties. Une impulsion High Fonction RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) présente sur I6 restaure cette validation. La fonction RESET autom. (high) / manuelle (low) est définie lors de l'activation du module. Voir la touche ENTRÉE. Comportement de l'appareil en cas de dysfonctionnement RESET automatique : Un signal High présent sur I5 (ouvert) La détection de dysfonctionnments aléaroires ou systémati-...
  • Page 14  Durée de désactivation t 52 ms 70 ms   Temps d'interruption de U (impulsions d'essai) 4,0 ms Circuit d'entrée (I1, I2, I3, I4)  Tension d'entrée (High) 13,0 V 30 V  (LOW) -0,5 V Courant d'entrée (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA (LOW)
  • Page 15 Résistance mécanique Vibration selon EN 60068-2-xx (voir manuel pour plus d'informations) Sécurité électrique Type de protection selon la norme EN 60529 Boîtier / IP40 / IP20 bornes Protection des doigts EN 50274 Entrefers / lignes de fuite EN 60664-1 CEM selon EN 61000-4-xx (voir manuel pour plus d'informations) Catégorie de surtension Degré...
  • Page 16 Unternehmenszentrale Telefon Telefax Headquarter Phone Siège social Téléphone Wieland Electric GmbH +49 (0) 9 51/93 24-0 +49 (0) 9 51/93 24-198 Brennerstraße 10-14 D-96052 Bamberg Vertriebs- und Marketing Center Sales and Marketing Center Centre commercial et marketing Wieland Electric GmbH Benzstraße 9...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    0,1Hz…9,9Hz (a passi da 0,1Hz) e 0,5Hz …99Hz (a passi da 1Hz)  Sensori/encoder:  Interruttori di prossimità con uscita PNP (a commutazione positiva)  Encoder incrementale con uscita HTL Versioni SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0...
  • Page 18 giri (vedere il manuale): Descrizione del funzionamento  Monitoraggio di arresto (gruppo modalità A, B) L'SNS 4084K/4074K prevede quattro gruppi di modalità di  Monitoraggio diversitario di arresto (gruppo modalità C, D) funzionamento A, B, C, D che effettuano un monitoraggio sicuro del numero di con segnale PLC Collegamenti e indicatori (vedere anche il paragrafo "Schema di collegamento dei morsetti") Morsetto...
  • Page 19 Funzione RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) RESET manuale: Un impulso High su I5 trasmette l'abilitazio- ne del comparatore alle uscite. Un impulso High su I6 annulla La funzione di reset autom. (high) / manuale (low) viene tale abilitazione. stabilita con l'attivazione del modulo. Vedere pulsante ENTER. Comportamento dell'apparecchio in caso di errore RESET automatico: Un segnale High su I5 (aperto) trasmette il segnale del comparatore alle uscite.
  • Page 20 Circuito di ingresso (I1, I2, I3, I4)  Tensione di (HIGH) 13,0 V 30 V ingresso  (LOW) -0,5 V Corrente di (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA ingresso (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Capacità di ingresso, C 10 nF 7200 Ω Resistenza di ingresso R Frequenza di taglio 2 kHz...
  • Page 21 Resistenza meccanica Oscillazioni secondo EN 60068-2-xx (per ulteriori informazioni vedere il manuale) Sicurezza elettrica Grado di protezione secondo EN 60529 alloggiamento IP 40 / IP 20 / morsetti Sicurezza dita EN 50274 Distanze superficiali e di isolamento in aria EN 60664-1 CEM secondo EN 61000-4-xx (per ulteriori informazioni vedere il manuale) Categoria di sovratensione...
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    0,1Hz…9,9Hz (Secuencia de 0,1Hz) y 0,5Hz …99Hz (Secuencia de 1Hz)   Interruptor aproximado con salida PNP (plus conectado) Sensores/Indicadores:  Indicador de incremento con salida HTL Versiones de los módulos SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4.084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz...
  • Page 23 Descripción del funcionamiento (véase el manual):  En SNS 4084K/4074K están disponibles cuatro grupos de modos de Supervisión de parada (grupo de modo de funcionamiento A, B)  funcionamiento Supervisión de parada diversa (grupo de modo de funcionamiento A, B, C, D para tareas de supervisión de número de revoluciones C, D) con señal SPS.
  • Page 24 Entrada para función RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) Reinicio manual: Un impulso alto en I5 transmite la emisión del comparador a las salidas. Un impulso alto en I6 restablece La función Reinicio autom.(alta) / manual (baja) se establece en esta emisión de nuevo.
  • Page 25 Circuito de entrada (I1, I2, I3, I4)  Tensión de entrada (Alta) 13,0V 30 V  (LOW) -0,5V Corriente de (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA entrada (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Capacidad de entrada, C 10 nF 7200 Ω Resistencia de entrada, C Frecuencia límite 2 kHz Modificación de frecuencia...
  • Page 26 Resistencia mecánica Vibraciones según EN 60068-2-xx (ver el manual para más información) Seguridad eléctrica Clase de protección según EN 60529 caja / bornes IP 40 / IP 20 A prueba de contacto involuntario con los dedos EN 50274 Espacios de aire y líneas de fuga EN 60664-1 CEM según EN 61000-4-xx (ver el manual para más información)
  • Page 27: Instrukcja Użytkowania

    0,1 Hz…9,9 Hz (z krokiem co 0,1 Hz) i 0,5 Hz…99 Hz (z krokiem co 1 Hz)   łącznik zbliżeniowy z wyjściem PNP (łączący dodatnio) Czujniki/przetworniki:  przetwornik przyrostowy z wyjściem HTL Wersje urządzenia SNS 4074K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3620.0 SNS 4084K-A 0,1–9,9 Hz R1.188.3660.0 SNS 4074K-C 0,1–9,9 Hz...
  • Page 28  Opis działania Kontrola przestoju (grupa trybów pracy A, B)  Różnorodna kontrola przestoju (grupa trybów pracy C, D) z W SNS 4084K/4074K dostępne są cztery grupy trybów pracy sygnałem PLC A, B, C, D dla bezpiecznego monitorowania prędkości obrotowej (patrz podręcznik): Przyłącza i wskaźniki (patrz również...
  • Page 29 Funkcja RESET / BYPASS I5/I6 (SNS 4074K) RESET ręczny: Sygnał High na I5 przekazuje zwolnienie komparatora na wyjścia. Sygnał High na I6 ponownie resetuje to Funkcja autom. (high) / ręcznego (low) resetowania ustalana jest zwolnienie. podczas aktywacji podzespołu. Patrz przycisk ENTER. Zachowanie się...
  • Page 30 Obwód wejściowy (I1, I2, I3, I4)  Napięcie wejściowe (High) 13,0 V 30 V  (LOW) -0,5 V Prąd wejściowy (HIGH) 2,4 mA 3,8 mA (LOW) -2,5 mA 2,1 mA Pojemność wejściowa, C 10 nF 7200 Ω Rezystancja wejściowa R Częstotliwość...
  • Page 31 Bezpieczeństwo elektryczne Stopień ochrony według EN 60529 obudowa / zaciski IP 40 / IP 20 Zabezpieczenie przed dotykiem EN 50274 Szczeliny powietrzne / odcinki prądów pełzających EN 60664-1 EMC według EN 61000-4-xx (dalsze informacje w podręczniku) Kategoria przepięć Stopień zanieczyszczenia 2 wewnątrz, 3 na zewnątrz Dane dotyczące zacisków i przyłączy Zaciski śrubowe...
  • Page 32 Sede centrale Telefono Oficina central Teléfono Centrala firmy Telefon Faks Wieland Electric GmbH +49 (0) 9 51/93 24-0 +49 (0) 9 51/93 24-198 Brennerstraße 10-14 D-96052 Bamberg Centro vendite e marketing Centro comercial y de ventas Centrum Sprzedaży i Marketingu Wieland Electric GmbH Benzstraße 9...