Wieland SVM 4001K-A Operating Instruction page 15

Standstill monitoring for 1- and 3-phases motor without sensor system
Hide thumbs Also See for SVM 4001K-A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Istruzioni di montaggio (Traduzione delle istruzioni originali)
SVM 4001K-A / 4001K-C
Sistema di controllo fermo macchina per motori monofase e trifase non dotati di sensori
9 Funzione di sicurezza durante l'impostazione dei parametri
Quando è attiva la modalità di impostazione, continuano a essere attivi la funzione di
sicurezza e il monitoraggio degli errori.
Qualora la tensione di esercizio si interrompesse durante la modalità di impostazione,
oppure se per ≥ 20 s non venisse premuto alcun tasto, la modalità verrebbe abbandonata
senza alcun salvataggio.
Rimarranno quindi validi i valori dei parametri usati fino ad allora.
I nuovi parametri diventano effettivi subito dopo la memorizzazione dei valori.
Monitoraggio errori
Durante il funzionamento del dispositivo di
monitoraggio dell'arresto, vengono monitorati
continuamente gli errori interni ed esterni. Il LED
OK lampeggia rosso (Figura 4):
− rottura del cavo nel circuito di misurazione
− Segnali incoerenti delle singole fasi
− Cablaggio non corretto dei morsetti degli ingressi
funzione I11/I22
− Tensione di esercizio al di fuori dell'intervallo di
tolleranza
− Errori interni del dispositivo
Il monitoraggio degli errori è sempre attivo.
In caso di errore, i contatti di output si disattivano.
Tabella 4: sequenza di lampeggio
b8
b8
b8
b8
b8
9.1
Monitoraggio del dispositivo di protezione
Modalità FA1
Diagramma 3°
Per monitorare un dispositivo di protezione, viene disattivata la tensione sugli ingressi I11
e I22.
Il monitoraggio dell'arresto è quindi costantemente attivo.
Il blocco del dispositivo di protezione si attiva mediante i contatti 13-14/23-24 (circuito
seriale). I contatti si chiudono solo quando il motore mantiene fermo l'impianto.
Dopodiché il dispositivo di protezione si sblocca.
1. Arresto di emergenza
2. Impianto di lavorazione
3. Cuffia protettiva
4. Cuffia aperta/chiusa
5. Utensile
9.2
Monitoraggio a riposo
Modalità FA2
Diagramma 3b
Per il monitoraggio dell'arresto, si attivano gli ingressi I11 e I2 collegati alla 24 V CC tramite
l'interruttore sul dispositivo di protezione.
In modalità automatica, il monitoraggio non è attivo (dispositivo di protezione chiuso).
I contatti del relè 13-14 e 23-24 si chiudono in modo permanente e il LED STOP si accende
con luce verde.
L'apertura del carter di protezione comporta il passaggio alla modalità FA1.
L'eventuale movimento del motore attiva la funzione di arresto di emergenza.
Doc. # BA000926 – 06/2022 (Rev. E)
Visualizzazione errori
Figura 4
b8
OK
b4
Stop
b2
P1
b1
P2
Eliminazione errori
Dopo aver eliminato gli errori
esterni, il dispositivo ritorna al
normale funzionamento.
Per la rimozione degli errori interni
il dispositivo deve essere rispedito a
Wieland Electric per una verifica.
Errore interno
Tensione di
esercizio illecito
Rottura di un cavo
sensore
Segnale a un canale
Errore di un relé.
6.
Alimentazione motore
7.
Motore
8.
Cavo sensore EMK
9.
Interruttore cuffia di protezione
10. Rilascio cuffia di protezione
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10 – 14
96052 Bamberg
Phone +49 951 9324-0
Fax
+49 951 9324-198
info@wieland-electric.com
www.wieland-electric.com
10 Dati tecnici
Dati di ingresso
Tensione di esercizio UB
Assorbimento di corrente a 24 V CC
Tensione in ingresso su L1, L2, L3
Assorbimento di corrente L1, L2, L3
Consumo di potenza su A1/A2
Circuito di protezione
Visualizzazione stato
Dati di uscita
Tipo di contatto
Massima corrente di commutazione dei
contatti
Minima corrente di commutazione dei
contatti
Potere di apertura /
IEC/EN 60947-4-1
Cicli di
commutazione
IEC/EN 60947-5-1
Durata di vita meccanica
Materiale contatti
Protezione contatti
Cicli di commutazione max.
Resistenza a corto circuito
Tempo di risposta, tempo di ricaduta
Dati ambientali
Temperatura ambiente
Temperatura di immagazzinaggio
Altitudine
Resistenza alle vibrazioni su tutti e 3 i
livelli
Cicli di lavoro
Distanza di scarica e vie di fuga
Grado di protezione minimo
Dati generali
Grado di protezione / posizione
installazione
Materiale del contenitore
Tensione di misurazione isolamento
Resistenza alla tensione impulsiva
Ambiente / Categoria di sovratensione
Dati sui morsetti e sui collegamenti
Cavo singolo o a filo capillare
A filo capillare con manicotto terminale
conforme a DIN 46228
AWG
Coppia di avviamento massima
Lunghezza di spelatura
11 Principale procedura di spegnimento
Prima di avviare la trasmissione, l'utente deve assicurarsi, tramite l'impostazione della
soglia di commutazione (limite CEM) e del tempo di ritardo di attrazione (T), che i relè K1 e
K2 siano in stand-by!
SVM 4001K-A / 4001K-C
Protezione contro l'inversione di polarità 24 V CC
-15 +10%
≤ 80 mA
90 ... 690 V CA
0,35 mA CA a 690 V CA / 5 kHz
Tipico 2,8 W
Protezione contro l'inversione di polarità e la
sovratensione - Tensione di esercizio UB
4 LED 2 colori
2 contatti di abilitazione
10 mA
8 A
CA1: 230 V / 8 A, 100 000
CC1: 24 V / 8 A, 100 000
CA15: 230 V / 3 A
CC13: 24 V / 4 A
> 20 × 106 cicli di commutazione
AgNi10
5 A ritardato
360 cicli/h con CA15/CC13
200 A/ miniinterruttore B6 prefusibile / valvola
fusibile 800 A/6 A gL gG
Tipico 20 ms
-20 ... +55 °C, DIN IEC 60068-2-3
-40 ... +70 °C, DIN IEC 60068-2-3
< 2000 m slm
Seno 10–55 Hz, 0,35 mm
10 cicli, 1 ottava/min
100 %
DIN EN 50178, separazione sicura
IP54
Involucro IP20 / qualsiasi
PC Makrolon
250 V CA
4 KV
Grado di inquinamento 2 / III
Morsetti a vite
Morsetti a molla
1 × 0,2 ... 2,5 mm²
2 × 0,2 ... 1,5 mm²
2 × 0,2 ... 1,0 mm²
1 × 0,25 ... 2,5 mm²
2 × 0,25 ... 1,5 mm²
2 × 0,25 ... 1,0 mm²
26 ... 14
24 ... 16
0,5 ... 0,6 Nm
(5 ... 7 lbf-in)
7 mm
7 mm
AVVISO
15 IT

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Svm 4001k-c

Table of Contents