Table of Contents
  • Uwagi Ogólne
  • Montaż Urządzenia
  • Norme DI Sicurezza
  • Scheda Tecnica
  • Campo DI Applicazione
  • Información Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

S-LS-14 Basic
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S-LS-14 Basic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STAMOS S-LS-14 Basic

  • Page 1 S-LS-14 Basic BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones...
  • Page 2 Einige Teile dieses Gerätes können sehr warm werden. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Berühren dieser Flächen vorsichtig. • Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann. TECHNISCHES DATENBLATT Modell 6130 S-LS-14 Basic Spannung (V) 230 ~ 50Hz Nennstrom (A) Leistung (W) 0 - 40 Arbeitstemperatur (⁰C)
  • Page 3 VERWENDUNGSBEREICH BEDIENUNG DER LÖTSTATION Das Gerät ist vorgesehen für: Die Einrichtung ist auf stabilen Boden zu legen, der Lötkolben ist in der Halterung zu befestigen. Löten oder Entlöten elektronischer Elemente wie beispielsweise: SOIC, CHIP, QFP, PLCC, BGA, SMD uvm. Verbinden Sie das Gerät mittels des Netzsteckers, montieren Sie die gewünschte Lötspitze auf dem Lötkolben.
  • Page 4 STANDARDREINIGUNG Allgemeine Anmerkungen • Spritzen Sie niemals das Gerät ab. Es dürfen bei der Reinigung keinerlei Bürsten oder Utensilien benutzt werden, welche die Geräteoberfläche beschädigen können. • Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen.
  • Page 5: Operation

    Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the packaging is damaged, please contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as Model 6130 S-LS-14 Basic possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is Voltage (V) 230 ~ 50Hz kept horizontal and stable.
  • Page 6 REGULAR CONTROL OF THE DEVICE SAFETY ISSUES REMARKS Control regularly that the device doesn´t present any damage. If it should be the case, please contact your Tips can be changed when the soldering iron is completely cold. customer service to solve the problem. It is forbidden to use the device near flammable or combustible elements and objects or in similar What to do in case of problem? conditions.
  • Page 7 Niektóre elementy urządzenia mogą się bardzo nagrzewać. W celu uniknięcia obrażeń należy zachować ostrożność podczas dotykania tych powierzchni. • Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. KARTA DANYCH TECHNICZNYCH Model 6130 S-LS-14 Basic Napięcie (V) 230 ~ 50Hz Prąd znamionowy (A) Moc (W) 0 - 40 Temperatura pracy (⁰C)
  • Page 8: Uwagi Ogólne

    OBSŁUGA STACJI LUTOWNICZEJ OBSZAR ZASTOSOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do: Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu, kolbę lutowniczą należy umieścić w uchwycie. Różnego rodzaju lutowania lub rozlutowywania elementów elektronicznych, takie jak: SOIC, CHIP, QFP, Podłączyć przewód zasilający urządzenie, zainstalować odpowiednią końcówkę lutowniczą w kolbie. PLCC, BGA, SMD, itp.
  • Page 9 STANDARDOWE CZYSZCZENIE Uwagi ogólne • Nigdy nie należy spryskiwać urządzenia. Do czyszczenia nie należy używać jakichkolwiek szczotek czy przyborów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia. • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania energią. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia.
  • Page 10 L‘appareil doit être placé sur une surface de travail pouvant supporter le poids de l‘appareil. La surface de Modèle 6130 S-LS-14 Basic travail doit être plane, sèche, résister à la chaleur et avoir une hauteur adaptée et ce, dans le but d‘avoir des...
  • Page 11 EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL MESURES DE SÈCURITÉ Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si cela devait être le cas, N‘échangez les pannes de soudure que lorsque le fer à souder soit complétement refroidi. l‘appareil ne peut plus être utilisé. Si un élément devait être abîmé, contactez le vendeur afin de trouver Il est proscrit de placer l‘appareil à...
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    Alcune parti di questo apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare lesioni, fate attenzione a non toccare queste superfici. • Pulire regolarmente l‘apparecchio, in modo da evitare l‘accumulo di sporcizia SCHEDA TECNICA Modello 6130 S-LS-14 Basic Tensione (V) 230 ~ 50Hz Corrente nominale (A) Potenza (W) 0 - 40 Temperatura di lavoro (⁰C)
  • Page 13 L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo. NORME DI SICUREZZA Le punte saldanti fornite possono essere sostituite esclusivamente a freddo. COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO - CONCETTO BASE È severamente vietato l‘uso del dispositivo nelle immediate vicinanze di oggetti o gas infiammabili. La Panoramica del prodotto: punta saldante raggiunge temperature elevate in brevissimo tempo.
  • Page 14 REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO Verificare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni. Nel caso si riscontrassero danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento affinché vengano effettuate le modifiche necessarie. Cosa fare in caso si verifichino problemi? Contattare il venditore e fornire i seguenti dati: •...
  • Page 15: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA MONTAJE DE LA MÁQUINA Modelo 6130 S-LS-14 Basic Colocación del equipo Tensión (V) 230 ~ 50Hz El equipo se debe instalar en una superficie de trabajo que tenga por lo menos las mismas dimensiones Corriente nominal (A) que el dispositivo.
  • Page 16 puntas del soldador alcanzan una temperatura muy elevada. No aproxime estos elementos al cuerpo o a la cara, para evitar el riesgo de graves quemaduras. Una excesiva temperatura del soldador puede reducir la vida útil de la punta. Limpie la punta del cautín con regularidad, utilizando una esponja o fundente, para evitar su oxidación. SUSTITUCIÓN DE LA RESISTENCIA Y DE LA PUNTA DEL SOLDADOR Tuerca para la fijación de la punta de soldadura...
  • Page 17 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table of Contents