Page 1
ANKLE BRACE MALLEO-ACTIVE ANKLE BRACE MALLEO-ACTIVE Instructions for use BANDAGE POUR LA CHEVILLE MALLEO-ACTIVE Notice d’utilisation ENKELBANDAGE MALLEO-ACTIVE Gebruiksaanwijzing FUSSGELENKBANDAGE MALLEO-ACTIVE Gebrauchsanweisung IAN 31203...
Page 2
Contents / Table des matières Contents Technical data Symbols used Intended use Safety instructions 5 - 6 Risk of injury Risk of skin inflammation and irritation Applying the brace Cleaning and care Disposal 3 years warranty Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Symboles utilisés Utilisation conforme...
Inhoudsopgave / Inhaltsverzeichnis Leveringsomvang Technische gegevens Gebruikte symbolen Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies 15 - 16 Verwondingsgevaar Gevaar voor huidirritaties en huidreacties Omdoen van de bandage Reiniging en onderhoud Afvalverwerking 3 jaar garantie Lieferumfang Technische Daten Verwendete Symbole Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 20 - 21 Verletzungsgefahr Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen Anlegen der Bandage...
Page 4
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Page 5
Intended use This product is made for private use. The brace will provide support, rest and relief for the upper subtalar joint. Use as a support: - After subtalar joint (ankle) injuries - For joint wear - Slight instabilities of the joint - Chronic joint pain - Tendency to swell Do not use, or consult your physician for:...
Page 6
Risk of skin inflammation and irritation! • In some cases skin reactions or irritations and even allergic reactions may occur. • Do not wear more than 1-2 hours at a time or 6-8 hours per day, and regularly wash areas of the body covered by this product to prevent skin inflammation and irritation.
Page 7
Cleaning and care • Thoroughly wash brace prior to first use. • After every second or third use we recommend washing it again. • Thoroughly rinse the brace after washing. • Wash only with similar colours. Disposal Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your...
Page 8
3 years warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
Page 9
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaî- tre le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentive- ment le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice d‘utilisation.
Page 10
Utilisation conforme Cet article a été fabriqué pour l‘usage privé. Le bandage soutient, protège et soulage l‘articulation supérieure de la cheville. À utiliser en cas de : - après des blessures de l‘articulation de la cheville (de la malléole) - usure articulaire - instabilités articulaires légères - douleurs articulaires chroniques - tendance au gonflement...
Page 11
Risque d‘inflammations et d‘irritations de la peau ! • Dans certains cas, la peau peut réagir et être irritée et des réactions allergiques peuvent survenir. • Ne portez pas l‘article plus de 1-2 heures en continu et pas plus de 6-8 heures par jour et nettoyez les parties du corps recouvertes par l‘article régulièrement pour éviter des irritations et des sensibilités de la peau.
Page 12
Entretien et soin • Bien nettoyer le bandage avant de l‘utiliser pour la première fois. • Après deux ou trois utilisations, il est recommandé de le laver à nouveau. • Après le lavage, vous devez bien rincer votre bandage. • Laver uniquement avec des coloris similaires. Mise au rebut L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à...
Page 13
3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Beoogd gebruik Dit product is geproduceerd voor privégebruik. De bandage onder- steunt, ontziet en spaart het bovenste enkelgewricht. Ter ondersteunend gebruik: - na enkgelgewricht- (enkel-)letsel - bij gewrichtsslijtage - lichte gewrichtinstabiliteit - chronische gewrichtspijn - nijging tot zwellingen Niet – of slechts na overleg met uw arts – gebruiken in geval van: - complexe chronische bandinstabiliteit - uitwendig letsel...
Gevaar voor huidirritaties en huidreacties! • In individuele gevallen kunnen huidreacties en irritaties alsook allergische reacties ontstaan. • Draag het product niet langer dan 1-2 uur aan één stuk en niet langer dan 6-8 uur per dag en was de door het artikel bedekte lichaamsdelen regelmatig, om huidirritaties te voorkomen.
Reiniging en onderhoud • Voor het eerste gebruik van de bandage dient u deze goed te wassen. • Na telkens twee à drie keer dragen is het aan te raden, het product nogmaals te wassen. • Na het wassen dient u de bandage goed uit te spoelen. •...
3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch hergestellt. Die Bandage stützt, schont und entlastet das obere Sprunggelenk. Zur unterstützenden Anwendung: - nach Sprunggelenks- (Knöchel-)Verletzungen - bei Gelenkverschleiß - leichtgradigen Gelenkinstabilitäten - chronischen Gelenkschmerzen - Schwellneigung Nicht – oder nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt –...
Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen! • In Einzelfällen kann es zu Hautreaktionen und Reizungen sowie allergischen Reaktionen kommen. • Tragen Sie den Artikel nicht länger als 1-2 Stunden durchgehend und nicht länger als 6-8 Stunden täglich, und waschen Sie von dem Artikel bedeckte Körperstellen regelmäßig, um Hautrei- zungen und Hautirritationen zu vermeiden.
Reinigung und Pflege • Vor dem ersten Gebrauch der Bandage sollten Sie diese gründlich waschen. • Nach jeweils zwei- oder dreimaligem Verwenden empfiehlt es sich, einen weiteren Waschdurchgang durchzuführen. • Nach dem Waschen sollten Sie Ihre Bandage gründlich durchspülen. • Nur mit gleichen Farben waschen. Hinweise zur Entsorgung Bitte entsorgen Sie den Artikel auf eine umweltgerechte Art über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale...
3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Need help?
Do you have a question about the SF-1509 and is the answer not in the manual?
Questions and answers