sensiplast GENU-ACTIVE Instructions For Use Manual

sensiplast GENU-ACTIVE Instructions For Use Manual

Knee brace
Table of Contents
  • French

    • Table of Contents
    • Contenu de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Symboles Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Risque de Blessures
    • Risque D'irritations Et de Réactions de la Peau
    • Pose du Bandage
    • Entretien Et Soin
    • Mise Au Rebut
    • Ans de Garantie
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Technische Gegevens
    • Gebruikte Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Verwondingsgevaar
    • Gevaar Voor Huidirritaties en Huidreacties
    • Omdoen Van de Bandage
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Jaar Garantie
  • German

    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Verwendete Symbole
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Verletzungsgefahr
    • Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen
    • Anlegen der Bandage
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Jahre Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE
GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE
Notice d'utilisation
KNIEBANDAGE GENU-ACTIVE
Gebruiksaanwijzing
KNIEGELENKBANDAGE GENU-ACTIVE
Gebrauchsanweisung
KNEE BRACE GENU-ACTIVE
Instructions for use
IAN 274651
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GENU-ACTIVE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for sensiplast GENU-ACTIVE

  • Page 1 GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE Notice d’utilisation KNIEBANDAGE GENU-ACTIVE Gebruiksaanwijzing KNIEGELENKBANDAGE GENU-ACTIVE Gebrauchsanweisung KNEE BRACE GENU-ACTIVE Instructions for use IAN 274651...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières / Inhoudsopgave Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Symboles utilisés 4 - 5 Utilisation conforme Consignes de sécurité 5 - 6 Risque de blessures Risque d’irritations et de réactions de la peau Pose du bandage Entretien et soin Mise au rebut 3 ans de garantie Leveringsomvang...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang Technische Daten Verwendete Symbole 14 - 15 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 15 - 16 Verletzungsgefahr Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen Anlegen der Bandage Reinigung und Pflege Hinweise zur Entsorgung 3 Jahre Garantie Contents Technical data Symbols used Intended use Safety instructions 20 - 21...
  • Page 4: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 x Notice d‘utilisation 1 x Genouillère genu-active Caractéristiques techniques diamètre au-dessus du genou : 44 - 47 cm (S), 47 - 50 cm (M), 50 - 53 cm (L), 53 - 56 cm (XL) diamètre en dessous du genou :...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Bandage Genou Genu-Active Utilisation conforme Cet article a été fabriqué pour l‘usage privé. Le bandage soutient, protège et soulage l‘articulation du genou. À utiliser en cas de : - blessures de l‘articulation du genou - usure articulaire (gonarthrose) - instabilités articulaires légères - maladies de la rotule (dysplasie de la rotule, après déboîtement)
  • Page 6: Risque D'irritations Et De Réactions De La Peau

    Risque d‘inflammations et d‘irritations de la peau ! • Dans certains cas, la peau peut réagir et être irritée et des réactions allergiques peuvent survenir. • Ne portez pas l‘article plus de 1-2 heures en continu et pas plus de 6-8 heures par jour et nettoyez les parties du corps recouvertes par l‘article régulièrement pour éviter des irritations et des sensibi- lités de la peau.
  • Page 7: Entretien Et Soin

    Entretien et soin • Bien nettoyer le bandage avant de l‘utiliser pour la première fois. Pour cela, retirez les ressorts en spirale avant le lavage (ill. C.). • Après le lavage, vous devez bien rincer votre bandage et remettre en place les ressorts. •...
  • Page 8: Ans De Garantie

    3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Page 9: Leveringsomvang

    Dit product is in overeenstemming met de richtlijn 93/42/EWG van medische producten. Leveringsomvang 1 x Gebruiksaanwijzing 1 x Kniebandage genu-active Technische gegevens omvang boven de knie: 44 - 47 cm (S), 47 - 50 cm (M), 50 - 53 cm (L), 53 - 56 cm (XL)
  • Page 10: Beoogd Gebruik

    Kniebandage genu-active Beoogd gebruik Dit product is geproduceerd voor privégebruik. De bandage onder- steunt, ontziet en spaart de knie. Ter ondersteunend gebruik: - na knieletsel - bij gewrichtsslijtage (gonartrose) - lichte gewrichtinstabiliteit - knieschijfletsel (patella dysplasia, na verrekkingen) - neiging tot zwellingen Niet –...
  • Page 11: Gevaar Voor Huidirritaties En Huidreacties

    Gevaar voor huidirritaties en huidreacties! • In individuele gevallen kunnen huidreacties en irritaties alsook allergische reacties ontstaan. • Draag het product niet langer dan 1-2 uur aan één stuk en niet langer dan 6-8 uur per dag en was de door het artikel bedekte lichaamsdelen regelmatig, om huidirritaties te voorkomen.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Voor het eerste gebruik van de bandage dient u deze goed te wassen. Verwijder hiervoor voor het wassen de spiraalveren aan weerszijden (afb. C). • De bandage na het wassen grondig uitspoelen en de spiraalveren weer terugplaatsen. •...
  • Page 13: Jaar Garantie

    3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Page 14: Lieferumfang

    Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Lieferumfang 1 x Gebrauchsanweisung 1 x Kniegelenkbandage Genu-Active Technische Daten Umfang oberhalb vom Knie: 44 - 47 cm (S), 47 - 50 cm (M), 50 - 53 cm (L), 53 - 56 cm (XL)
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kniegelenkbandage Genu-Active Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch hergestellt. Die Bandage stützt, schont und entlastet das Kniegelenk. Zur unterstützenden Anwendung bei: - nach Kniegelenkverletzungen - bei Gelenkverschleiß (Gonarthrose) - leichtgradigen Gelenkinstabilitäten - Kniescheibenerkrankungen (Patelladysplasie, nach Verrenkung) - Schwellneigung Nicht –...
  • Page 16: Gefahr Von Hautreizungen Und Hautirritationen

    Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen! • In Einzelfällen kann es zu Hautreaktionen und Reizungen sowie allergischen Reaktionen kommen. • Tragen Sie den Artikel nicht länger als 1-2 Stunden durchgehend und nicht länger als 6-8 Stunden täglich, und waschen Sie von dem Artikel bedeckte Körperstellen regelmäßig, um Haut- reizungen und Hautirritationen zu vermeiden.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie die Bandage gründlich waschen. Entfernen Sie hierfür vor dem Waschen beidseitig die Spiralfedern (Abb. C). • Nach dem Waschen die Bandage gründlich durchspülen und die Spiralfedern wieder einlegen. • Nur mit gleichen Farben waschen. •...
  • Page 18: Jahre Garantie

    3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Page 19: Contents

    This product conforms to medical device guideline 93/42/EEC. Contents 1 x Instructions for use 1 x Knee Brace Genu-Active Technical data size above the knee: 44 - 47cm (S), 47 - 50cm (M), 50 - 53cm (L), 53 - 56cm (XL)
  • Page 20: Intended Use

    Intended use This product is made for private use. The brace will provide support, rest and relief for the knee. Use as a support: - After knee injuries - For joint wear (gonarthrosis) - Slight instabilities of the joint - Patellar disorders (patellar dysplasia, following dislocation) - Tendency to swell Do not use, or consult your physician for: - Complex chronic instability of tendons...
  • Page 21: Risk Of Skin Inflammation And Irritation

    Risk of skin inflammation and irritation! • In some cases skin reactions or irritations and even allergic reactions may occur. • Do not wear more than 1-2 hours at a time or 6-8 hours per day, and regularly wash areas of the body covered by this product to prevent skin inflammation and irritation.
  • Page 22: Cleaning And Care

    Cleaning and care • Thoroughly wash brace prior to first use. Remove the coil springs on both sides before washing (Fig. C). • Thoroughly rinse the brace after washing and reinsert coil springs. • Wash only with similar colours. • After every second or third use we recommend washing it again. Disposal Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as...
  • Page 23: Years Warranty

    3 years warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg 2016-08 Version imprimable/Printversie/Druckversion/Printable Version: 2016-08 Delta-Sport-Nr.: SK-1510 IAN 274651...

Table of Contents