Page 1
RÜCKEN-ARBEITSGURT WORKWEAR BACK SUPPORT CEINTURE LOMBAIRE RÜCKEN-ARBEITSGURT RUG-WERKGORDEL Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen WORKWEAR BACK SUPPORT PAS NA PLECY Instructions for use Instrukcja użytkowania CEINTURE LOMBAIRE ZÁDOVÝ PRACOVNÍ POPRUH Mode d’emploi Návod k použití CHRBTOVÝ PRACOVNÝ POPRUH Návod na použitie IAN 307297_1904...
Zur Vermeidung von allergischen Hautreaktionen muss Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. die Haut frei von Gelen, Fetten, Salben, Ölen oder Sie haben sich damit für einen hochwertigen Artikel entschieden. ähnlichen Stoffen sein. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Anlegen der Bandage und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 3
Putting the bandage on Congratulations on the purchase of your new product. You have The easiest way to put the bandage on is while standing. chosen a high-quality article. The instructions for use are part of • The compression belts should be undone or loosened before this product.
Pour éviter des réactions allergiques cutanées, la peau Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté doit être exempte de gels, de graisses, d’onguents, pour de la haute qualité. Avant d’utiliser le produit, veuillez lire d’huiles ou de substances similaires. attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité.
De bandage mag uitsluitend op onbeschadigde huid Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. worden gebruikt. U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit. De gebruiksaanwijzin- Om allergische huidreacties te voorkomen moet de huid gen vormen een onderdeel van dit product. Hierin vindt u vrij zijn van gels, vetten, zalven, oliën of soortgelijke stoffen.
Page 6
Bandaż może być stosowany tylko na nieuszkodzonej Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. skórze. Tym samym zdecydowali się Państwo na artykuł wysokiej Aby uniknąć alergicznych reakcji skórnych, skóra musi jakości. Instrukcja użytkowania jest częścią tego produktu. być wolna od żeli, tłuszczów, maści, olejków lub innych Zawiera ona ważne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa i podobnych substancji.
Aby se zabránilo alergickým kožním reakcím, musí Blahopřejeme vám k nákupu nového výrobku. být pokožka očištěna od gelů, mastí, krémů, olejů a Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. podobných látek. Před použitím výrobku si pečlivě prostudujte veškeré pokyny k ob- Aplikace bandáže sluze a bezpečnostní...
Page 8
Kolenná bandáž môže byť umiestnená iba na Srdečne blahoželáme ku kúpe vášho nového produktu. neporanenú kožu. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Súčasťou tohto Aby sa zabránilo alergickým kožným reakciám, musí byť produktu je aj návod na použitie. Obsahuje dôležité pokyny pokožka oslobodená...
Page 9
Legen Sie die Trägergurte an Legen Sie den Arbeits-Rückengurt um den Schließen Sie die seitlichen Klettverschlüsse gewünschten Rückenbereich und schließen des Kompressionsgurtes nacheinand Sie den Klettverschluss der Bandage. Put the shoulder straps on Place the active back support belt around Close each of the hook-and-loop fasteners the desired area of your back and close on the side of the compression belt in turn...
Page 10
to d m U HORIZONTE TEXTIL GMBH Obenhauptstr. 5 (Haus 2), D-22335 Hamburg DEUTSCHLAND info@horizonte.de, phone: +49 (0)40 82 22 44-80 Horizonte Nr: 219-HPC-05 02019307297 2024-11 307297 Rev. 2019/39 Druckversion/Version imprimable/Versione stampata/ Versión impresa/Printable version: 2019/43 IAN 307297_1904...
Need help?
Do you have a question about the 307297 1904 and is the answer not in the manual?
Questions and answers