sensiplast 307297 1904 Instructions For Use Manual

sensiplast 307297 1904 Instructions For Use Manual

Workwear back support
Hide thumbs Also See for 307297 1904:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Spécifications Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Nettoyage et Entretien
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Beoogd Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Obsah Balení

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

RÜCKEN-ARBEITSGURT
WORKWEAR BACK SUPPORT
CEINTURE LOMBAIRE
DE
AT
CH
RÜCKEN-ARBEITSGURT
Gebrauchsanweisung
GB
IE
WORKWEAR BACK SUPPORT
Instructions for use
FR
BE
CEINTURE LOMBAIRE
Mode d'emploi
IAN 307297_1904
NL
BE
RUG-WERKGORDEL
Gebruiksaanwijzingen
PL
PAS NA PLECY
Instrukcja użytkowania
CZ
ZÁDOVÝ PRACOVNÍ POPRUH
Návod k použití
SK
CHRBTOVÝ PRACOVNÝ POPRUH
Návod na použitie
DE
AT
CH
GB
IE
FR
BE
NL
PL
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 307297 1904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for sensiplast 307297 1904

  • Page 1 RÜCKEN-ARBEITSGURT WORKWEAR BACK SUPPORT CEINTURE LOMBAIRE RÜCKEN-ARBEITSGURT RUG-WERKGORDEL Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen WORKWEAR BACK SUPPORT PAS NA PLECY Instructions for use Instrukcja użytkowania CEINTURE LOMBAIRE ZÁDOVÝ PRACOVNÍ POPRUH Mode d’emploi Návod k použití CHRBTOVÝ PRACOVNÝ POPRUH Návod na použitie IAN 307297_1904...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zur Vermeidung von allergischen Hautreaktionen muss Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. die Haut frei von Gelen, Fetten, Salben, Ölen oder Sie haben sich damit für einen hochwertigen Artikel entschieden. ähnlichen Stoffen sein. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Anlegen der Bandage und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 3 Putting the bandage on Congratulations on the purchase of your new product. You have The easiest way to put the bandage on is while standing. chosen a high-quality article. The instructions for use are part of • The compression belts should be undone or loosened before this product.
  • Page 4: Spécifications Techniques

    Pour éviter des réactions allergiques cutanées, la peau Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté doit être exempte de gels, de graisses, d’onguents, pour de la haute qualité. Avant d’utiliser le produit, veuillez lire d’huiles ou de substances similaires. attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité.
  • Page 5: Inhoud Van De Verpakking

    De bandage mag uitsluitend op onbeschadigde huid Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. worden gebruikt. U hebt hiermee gekozen voor kwaliteit. De gebruiksaanwijzin- Om allergische huidreacties te voorkomen moet de huid gen vormen een onderdeel van dit product. Hierin vindt u vrij zijn van gels, vetten, zalven, oliën of soortgelijke stoffen.
  • Page 6 Bandaż może być stosowany tylko na nieuszkodzonej Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. skórze. Tym samym zdecydowali się Państwo na artykuł wysokiej Aby uniknąć alergicznych reakcji skórnych, skóra musi jakości. Instrukcja użytkowania jest częścią tego produktu. być wolna od żeli, tłuszczów, maści, olejków lub innych Zawiera ona ważne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa i podobnych substancji.
  • Page 7: Obsah Balení

    Aby se zabránilo alergickým kožním reakcím, musí Blahopřejeme vám k nákupu nového výrobku. být pokožka očištěna od gelů, mastí, krémů, olejů a Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. podobných látek. Před použitím výrobku si pečlivě prostudujte veškeré pokyny k ob- Aplikace bandáže sluze a bezpečnostní...
  • Page 8 Kolenná bandáž môže byť umiestnená iba na Srdečne blahoželáme ku kúpe vášho nového produktu. neporanenú kožu. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Súčasťou tohto Aby sa zabránilo alergickým kožným reakciám, musí byť produktu je aj návod na použitie. Obsahuje dôležité pokyny pokožka oslobodená...
  • Page 9 Legen Sie die Trägergurte an Legen Sie den Arbeits-Rückengurt um den Schließen Sie die seitlichen Klettverschlüsse gewünschten Rückenbereich und schließen des Kompressionsgurtes nacheinand Sie den Klettverschluss der Bandage. Put the shoulder straps on Place the active back support belt around Close each of the hook-and-loop fasteners the desired area of your back and close on the side of the compression belt in turn...
  • Page 10 to d m U HORIZONTE TEXTIL GMBH Obenhauptstr. 5 (Haus 2), D-22335 Hamburg DEUTSCHLAND info@horizonte.de, phone: +49 (0)40 82 22 44-80 Horizonte Nr: 219-HPC-05 02019307297 2024-11 307297 Rev. 2019/39 Druckversion/Version imprimable/Versione stampata/ Versión impresa/Printable version: 2019/43 IAN 307297_1904...

Table of Contents