Page 3
Manuel d’utilisation KOOLWELD 1 Notice originale...
Page 4
Manuel d’utilisation KOOLWELD 1 Notice originale AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.
Manuel d’utilisation KOOLWELD 1 Notice originale Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture. RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à...
Page 6
Manuel d’utilisation KOOLWELD 1 Notice originale INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. DESCRIPTION Le groupe froid KOOLWELD 1 est un matériel pour refroidir les torches TIG liquides (L).
Manuel d’utilisation KOOLWELD 1 Notice originale UTILISATION NE JAMAIS UTILISER le groupe froid SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT lorsque la pompe est en fonctionnement. Respecter le niveau minimal. En cas de non respect, vous risquez de détériorer de manière définitive la pompe du système de refroidissement. Il faut s’assurer que le groupe de refroidissement est éteint avant la déconnexion des tuyaux d’entrée et/ou de sortie de liquide de la torche.
Operating manual Translation of the original KOOLWELD 1 instructions WARNINGS - SAFETY REGULATIONS GENERAL INFORMATION These instructions must be fully read and understood before operating the machine. Do not carry out any modifications or maintenance work that is not included in the user manual. Any personal injury or material damage due to use that does not comply with the instructions in this manual cannot be held at the expense of the manufacturer.
Operating manual Translation of the original KOOLWELD 1 instructions FIRE AND EXPLOSION RISK Fully shield the welding area; flammable materials should be kept at least 11 metres away. Fire fighting equipment must be nearby during welding operations. Beware of hot material or sparks being projected, even through cracks; they can cause a fire or explosion. Keep people, flammable objects and pressurised containers at a safe distance.
Operating manual Translation of the original KOOLWELD 1 instructions SET UP - OPERATING THE DEVICE Only experienced personnel, authorised by the manufacturer, may set up and install the device. During setup, ensure that the power source is disconnected from the mains power supply. Serial or parallel power source connections are not allowed. DESCRIPTION The KOOLWELD 1 cooling unit is designed to cool liquid TIG torches (L).
Operating manual Translation of the original KOOLWELD 1 instructions HOW TO USE NEVER USE the cooling unit WITHOUT COOLANT when the pump is running. Respect the minimum coolant level. Failure to do so may result in permanent damage to the cooling system’s pump. Ensure that the cooling unit is switched off before disconnecting the liquid-cooled torch’s inlet and/or outlet pipes.
Betriebsanleitung Übersetzung der KOOLWELD 1 Originalbetriebsanleitung WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN ALLGEMEINER HINWEIS Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anlei- tung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Geräts entstanden sind.
Betriebsanleitung Übersetzung der KOOLWELD 1 Originalbetriebsanleitung Die Flaschen müssen in offenen oder gut belüfteten Räumen gelagert werden. Sie müssen sich in senkrechter Position befinden und an einer Halterung oder einem Fahrwagen angebracht sein. Es darf nicht in der Nähe von Fett oder Farbe geschweißt werden. BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches.
Page 14
Betriebsanleitung Übersetzung der KOOLWELD 1 Originalbetriebsanleitung AUFBAU - PRODUKTFUNKTION Das Gerät darf nur von qualifizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Stellen Sie während der Installation sicher, dass die Stromquelle vom Netz getrennt ist. Reihen- oder Parallelschaltungen von Generatoren sind nicht zulässig. BESCHREIBUNG Das Kühlaggregat KOOLWELD 1 ist eine Vorrichtung zur Kühlung der Brenner-WIG-Flüssigkeiten (L).
Betriebsanleitung Übersetzung der KOOLWELD 1 Originalbetriebsanleitung VERWENDUNG VERWENDEN SIE DAS das Kühlaggregat NIE OHNE KÜHLMITTEL bei laufender Pumpe. Halten Sie den Mindestpegel ein. Andernfalls kann es zu dauerhaften Schäden an der Kühlsystempumpe kommen. Das Kühlaggregat muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Kühlschläuche anschließen oder entfernen. Die Kühlflüssigkeit ist gesund- heitsschädlich und reizt die Augen, die Haut und die Schleimhäute.
Page 16
Manual de uso Traducción de las instrucciones KOOLWELD 1 originales ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá...
Manual de uso Traducción de las instrucciones KOOLWELD 1 originales RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras.
Page 18
Manual de uso Traducción de las instrucciones KOOLWELD 1 originales INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas. DESCRIPCIÓN La unidad de refrigeración KOOLWELD 1 es un dispositivo de refrigeración para antorchas TIG líquidas (L).
Manual de uso Traducción de las instrucciones KOOLWELD 1 originales UTILIZACIÓN NUNCA UTILICE la unidad de refrigeración SIN LÍQUIDO REFRIGERANTE cuando la bomba está en funcionamiento. Respete el nivel mínimo. En caso de no hacerlo, se arriesga a que la bomba de sistema de refrigeración se deteriore de forma definitiva. Se debe asegurar que el equipo de refrigeración esté...
Инструкция по использованию KOOLWELD 1 Оригинальная инструкция ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочитаны и поняты до начала любых работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть осуществлены. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием...
Инструкция по использованию KOOLWELD 1 Оригинальная инструкция закреплены на стойке или тележке. Ни в коем случае не варить вблизи жира или краски. РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное...
Page 22
Инструкция по использованию KOOLWELD 1 Оригинальная инструкция УСТАНОВКА – ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Только опытный персонал, уполномоченный производителем, может выполнять установку. Во время установки убедитесь, что источник отключен от сети. Последовательное или параллельное подключение источника запрещено. ОПИСАНИЕ Блок охлаждения KOOLWELD 1 - аппарат для охлаждения жидкостных горелок TIG (L). Блок...
Инструкция по использованию KOOLWELD 1 Оригинальная инструкция ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НИКОГДА не используйте блок охлаждения БЕЗ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ при работающем насосе. Соблюдайте минимальный уровень. Невыполнение этого требования может привести к необратимому повреждению насоса системы охлаждения. Убедитесь в том, что система охлаждения выключена перед тем, как отсоединить рукава подачи и вывода жидкости от горелки. Охлаждающая...
Gebruikershandleiding KOOLWELD 1 Vertaling van de originele handleiding WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan. Ieder lichamelijk letsel en iedere vorm van materiële schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
Gebruikershandleiding KOOLWELD 1 Vertaling van de originele handleiding aanvang van de laswerkzaamheden. De gasflessen moeten worden opgeslagen in een open of goed geventileerde ruimte. Ze moeten in verticale positie gehouden worden, in een houder of op een trolley. Lassen in de buurt van vet of verf is verboden. BRAND EN EXPLOSIE-RISICO Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten op minimaal 11 meter afstand geplaatst worden.
Page 26
Gebruikershandleiding KOOLWELD 1 Vertaling van de originele handleiding INSTALLATIE - GEBRUIK VAN HET APPARAAT Alleen ervaren en door de fabrikant gekwalificeerd personeel mag de installatie uitvoeren. Verzekert u zich ervan dat de generator tijdens het installeren niet op het stroomnetwerk aangesloten is. Seriële en parallelle generator-verbindingen zijn verboden. OMSCHRIJVING De koelgroep KOOLWELD 1 is bestemd voor het koelen van vloeistof-gekoelde TIG toortsen (L).
Page 27
Gebruikershandleiding KOOLWELD 1 Vertaling van de originele handleiding GEBRUIK GEBRUIK NOOIT de koelgroep ZONDER KOELVLOEISTOF wanneer de pomp functioneert. Respecteer altijd het minimum niveau. Als deze indicaties niet worden gerespecteerd kan de pomp van het koelsysteem permanent beschadigd worden. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de koelgroep uitgeschakeld is alvorens de slangen van de in- en uitgang van de toorts af te koppelen.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni KOOLWELD 1 originali AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni KOOLWELD 1 originali RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione.
Page 30
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni KOOLWELD 1 originali INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono effettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Le connessioni in serie o parallele di generatori sono vietate. DESCRIZIONE L’unità...
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni KOOLWELD 1 originali UTILIZZO MAI UTILIZZARE l’unità di raffreddamento SENZA LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO quando la pompa è in uso. Rispettare il livello minimo. In caso di non rispetto, rischiate di deteriorare in modo definitivo la pompa del sistema di raffreddamento. Bisogna assicurarsi che l’unità...
Page 32
Instrukcja obsługi KOOLWELD 1 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OPIS OGÓLNY Niniejsza instrukcja musi być przeczytana i zrozumiana przed rozpoczęciem eksploatacji. Nie wolno przeprowadzać żadnych modyfikacji ani konserwacji, które nie zostały określone w ins- trukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody osobowe lub majątkowe spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcja obsługi KOOLWELD 1 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Spawania nie należy przeprowadzać w pobliżu smarów lub farb. RYZYKO POŻARU I WYBUCHU Obszar spawania musi być całkowicie zabezpieczony, materiały łatwopalne muszą znajdować się w odległości co najmniej 11 metrów. W pobliżu miejsc wykonywania prac spawalniczych powinien znajdować się sprzęt gaśniczy. Należy uważać...
Page 34
Instrukcja obsługi KOOLWELD 1 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej INSTALACJA - FUNKCJONOWANIE URZĄDZENIA Tylko doświadczony i wykwalifikowany przez producenta personel może przeprowadzać instalację. Podczas montażu należy upewnić się, że źródło prądu jest odłączone od sieci. Szeregowe lub równoległe połączenia źródła prądu są zabronione. OPIS Chłodnica KOOLWELD 1 jest urządzeniem chłodzącym do płynnych palników TIG (L).
Instrukcja obsługi KOOLWELD 1 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NIGDY nie używaj urządzenia chłodzącego bez płynu chłodzącego, gdy pompa pracuje. Przestrzegaj minimalnego poziomu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować trwałe uszkodzenie pompy układu chłodzenia. Przed odłączeniem węży wlotu i/lub wylotu płynu do palnika należy upewnić się, że urządzenie chłodzące jest wyłączone. Płyn chłodzący jest szkodliwy i podrażnia oczy, błonę...
Page 36
Pièces de rechange KOOLWELD 1 SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE Pompe / Pump / Pumpe / Bomba / Pomp / Pompa / Pompa 55309 Ventilateur / Fan / Lüfter / Ventilador / Ventilator / Ventilatore / Wentylator 51290 Patin / Pad / Kunststoff-Schutzecken / Soporte / Beschermdopje / Distanziale / Stopka...
Page 39
Pictogrammes KOOLWELD 1 SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / ÍCONES / IKONY / IKONER Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
Page 40
JBDC 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 Saint-berthevin Cedex FRANCE www.gys.fr contact@gys.fr...
Need help?
Do you have a question about the Topark KOOLWELD 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers