Page 1
STARTFLASH 02-17 / 115-120 120.24 CNT 18-33 / 115-120 34-49 / 115-120 50-65 / 115-120 66-82 / 115-120 83-98 / 115-120 99-114 / 115-120 Find more languages of user manuals www.gys.fr 73502 29/11/2023...
Page 2
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Risque d’explosion et d’incendie! • Une batterie en charge peut émettre des gaz explosifs. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits.
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Règlementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité...
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale MISE EN ROUTE 1. Brancher le STARTFLASH sur la prise secteur. Mode 2. Positionner l’interrupteur, situé à l’avant du chargeur-démmarreur, sur « ON ». Charge 3. Naviguer dans le menu en tournant la molette. Se positionner sur le mode souhaité et appuyer pour entrer dans le mode ( Charge ->...
Page 6
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale 3 fenêtres déroulantes (utiliser la molette) donnent des informations durant la charge: 1 - l’étape, le pourcentage d’avancement ainsi que la durée de la charge. 2 - la tension, le courant et les ampères-heures injectés. 3 - les paramètres de la charge en cours.
Page 7
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Courbe de charge Lithium LFP : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Étape 1 : Analyse Analyse de l’état de la batterie (niveau de Étape 6 : Test charge, inversion de polarité, mauvaise Test de conservation de charge.
Page 8
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Limitation de puissance : Si le symbole « * » apparait à côté du paramètre Courant (ex : « I: 50A* »), cela signifie que le chargeur ne pourra pas délivrer ce courant à la tension réglée à l’écran. Car à cette tension, le chargeur sera au maximum de sa puissance. Toutefois, ce courant pourra être délivré...
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Étape 4 : Complément Étape 1 : Analyse Augmentation progressive de la tension jusqu’à U2 Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mauvaise batterie connectée, etc).
Page 10
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Si la batterie ne prend pas la pré-charge (cas d’une batterie suflatée), commencer par charger la batterie avant de tenter un démarrage du véhicule. Si le démarreur a besoin d’un courant supérieur à 300 A, le démarrage sera impossible. •...
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Test ALTERNATEUR Ce mode sert à déterminer l’état de l’alternateur du véhicule. Ce test se réalise sur véhicule avec moteur tournant. 1 Utiliser la molette pour sélectionner la tension nominale de la batterie du véhicule. 2 Appuyer sur la molette pour valider Résultat de test : Le chargeur indique la valeur de la tension fournie par l’alternateur.
Page 12
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Restaurer Rétablit au choix : - selon la précédente configuration sauvegardée : « Conf précédente ». - selon les réglages de sortie d’usine : « Reset total ». Portabilité Traçabilité Sous-menus, détaillés ci-après dans les rubriques du même nom, permettant d’accéder aux fonctionnalités USB. Calibration câbles Procédure permettant de calibrer les câbles de charge de l’appareil, afin que le chargeur compense de manière optimale la chute de tension due aux câbles.
Page 13
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Multi-Chargeurs Fonction permettant de paralléliser plusieurs chargeurs afin de démultiplier la puissance. Se référer à la notice du SHM — Smart Hub Module (025981) pour plus de détails. Pour fonctionner normalement avec un seul chargeur, cette fonctionnalité doit être positionnée sur OFF. Informations Donne les informations sur le produits : nom + numéro de série.
Configuration initiale du chargeur Fonctionnalités étendues pour le 2_car_extended.sfc garagiste 3_pro_lithium.sfc Professionnel de la batterie au lithium Chariot élévateur, transpalette 4_traction.sfc électrique, gerbeur… 5_full_version.sfc Version complète Toutes ces configurations sont modulables à souhait en utilisant le configurateur CNT, disponible sur l’intranet GYS.
Page 15
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Au préalable, s’assurer que le fichier « .sfc » correspondant à la nouvelle configuration est bien présent sur la clé USB. Ce fichier ne doit pas se situer dans un dossier ou sous-dossier de la clé USB. 2 Entrer dans le menu Portabilité...
Page 16
« .CSV » CONNECTIVITÉ MODULES Votre STARTFLASH est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par GYS comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur. LISTE DES CODES ERREURS...
Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Déclenchement de la limite de temps Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge Err11: Time_Out Charge anormalement longue Batterie à remplacer Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge Déclenchement de la protection de Err12: Q>___Ah surcharge Batterie à...
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions SAFETY INSTRUCTIONS This user manual includes information on how to safely operate this equipment and the safety precautions to be followed. Please read it carefully before first use and keep it somewhere safe for future reference.
Page 19
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Do not leave batteries unattended for long periods of time while they are being charged. Acid spatter hazard! • Wear protective goggles and gloves. • In the event of contact with eyes or skin, rinse with water and seek medical advice immediately.
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions • This device complies with Moroccan standards. • The C( مCMIM) declaration of conformity is available on our website. Disposing of this device: • This hardware is subject to specific disposal regulations. Do not dispose of this equipment in domestic waste.
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions CHARGING MODE • General browsing: Groupe Group Pb-CHARGE Li-CHARGE TRACTION When accessing the mode, select the battery technology to be charged. Charging type Profile Charging voltage (normal) 2.40 V / cell Charges gel, MF, EFB and SLA lead-acid batteries.
Page 22
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Warnings: It is advisable to reduce the vehicle’s power consumption to a minimum (switching off the lights, turning off the ignition and closing the doors, etc.) when charging a vehicle; this is in order to avoid disrupting the charging process. Check the electrolyte level for open batteries.
Page 23
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Lithium charging curve LFP: Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Stage 1: Analysis Stage 6: Testing Battery-status analysis (charge level, reverse polarity, wrong battery connected Charge retention test.
Page 24
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Power limitation : If the ʺ*ʺ symbol appears next to the electrical-current settings (e.g. I: 50A*), this means that the charger is not be able to deliver this current level at the voltage specifed on the screen. Because at this voltage, the charger will be at its maxi- mum power.
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions • Built-in charging feature: SHOWROOM mode (excluding the no battery feature) has an automatic charging algorithm for all battery types (lead and lithium) to ensure that demonstration vehicles are kept at an optimal charging level. This feature is perfectly compatible with the battery’s electrical consumers.
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions On-screen graphics provide further information about the start-up process: 1 - The start-up process is underway. 2 - The start-up process has been successfully completed. If the battery does not accept the pre-charge (which is often the case for overcharged batteries), charge the battery first before attempting to start the vehicle.
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions The charger automatically detects the engine’s start-up attempt and runs a calculation algorithm to determine the start-up system’s status. Test result: The charger indicates the battery voltage minimum value detected during the engine’s starting phase, as well as a gauge that indicates the state of the starting system.
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Options S ilent mode: Activates (ON) or deactivates (OFF) the device’s silent mode. A uto-Restart: Activates (ON) or deactivates (OFF) the device’s auto-restart feature. This feature automatically restarts the charger in the event of a power failure.
Page 29
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions : The calibration was performed correctly. Err19: Cable_NOK : A problem occurred while calibrating the cables. Check that the cables are in good condition and correctly short-circuited and, then, repeat the operation. Multi-chargers A function that allows multiple chargers to be use together to increase the power level.
Page 30
Initial charger configuration Additional features for the workshop 2_car_extended.sfc users 3_pro_lithium.sfc Professional lithium battery Forklift trucks, electric 4_traction.sfc pallet trucks, stackers, etc. 5_full_version.sfc Full version All configurations can be modified as required using the CNT configurator, available on the GYS intranet.
Page 31
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Firstly, make sure that the .sfc file that corresponds to the new configuration is stored on the USB key. This file must not be located in a folder or sub-folder on the USB key. 2 Go to the portabilit y menu and press ʺ...
5 The charger will automatically copy the charging data to the USB key as a ʺ .CSV ʺ file. CONNECTIVITY MODULES Your STARTFLASH is equipped with a DB9 socket; this allows you to connect various additional modules offered by GYS, such as a printer module, Ethernet or other modules in order to extend your charger’s capabilities.
Page 33
Operating manual Translation of the original STARTFLASH CNT instructions Setting the time limit Consumers on the battery are disrupting the charging process Err11: Time_Out Abnormally long charging process Battery to be replaced Consumers on the battery are disrupting the charging process Err12: Q>___Ah Setting the overload protection Battery to be replaced...
Page 34
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Bedienung des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit des Benutzers getroffen werden müssen. Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Explosions- und Brandgefahr! • Eine ladende Batterie kann explosive Gase abgeben. • Während des Ladevorgangs sollte die Batterie an einem gut belüfteten Ort aufbewahrt werden. • Schützen Sie die elektrischen Kontaktflächen der Batterie vor Kurzschlüssen.
Page 36
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung • Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Vorschriften: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) • Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die britische Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite (siehe Titelseite).
Page 37
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie das STARTFLASH-Gerät in die Netzsteckdose. Modus 2. Stellen Sie den Schalter, der sich an der Vorderseite des Starter-Ladegeräts befindet, auf „ON“. 3. Navigieren Sie durch das Menü, indem Sie den Drehregler drehen. Stellen Sie auf den Laden gewünschten Modus ein und drücken Sie, um in den Modus (Lad en ->...
Page 38
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung 3 Dropdown-Fenster (verwenden Sie den Drehregler) geben Informationen beim Laden: 1 - Schritt: Fortschritt in Prozent sowie die Dauer des Ladevorgangs. 2 - Eingespeiste Spannung, eingespeister Strom und Amperestunden. 3 - Laufende Ladeparameter. Um den Ladevorgang anzuhalten, drücken Sie auf den Drehregler.
Page 39
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Ladekurve Lithium LFP: Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Schritt 1: Analyse Schritt 6: Test Analysiert den Zustand der Batterie (Ladezustand, Verpolung, falsche Batterie Test zur Erhaltung der Ladung.
Page 40
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Leistungsgrenze: Wenn neben dem Parameter Strom das Symbol „*“ erscheint (z. B.:„I: 50A*“), bedeutet dies, dass das Lade- gerät diesen Strom bei der auf dem Bildschirm eingestellten Spannung nicht mehr liefern kann. Bei der gewählten Spannung ist das Ladegerät auf dem Maximum seiner Leistung.
Page 41
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Schritt 4: Ergänzung Schritt 1: Analyse Schrittweise Erhöhung der Spannung bis U2 Analyse des Batteriezustands (Ladestand, Verpolung, falsche Batterie angeschlossen usw.). ). Maximale Dauer 2 Std. (Bsp.: 14,4 V bei Schritt 2: Laden Schritt 5: Ausgleich...
Page 42
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Wenn die Batterie die Vorladung nicht annimmt (bei einer sulfatierten Batterie), laden Sie zuerst die Batterie auf, bevor Sie versuchen, das Fahrzeug zu starten. Wenn der Anlasser einen Strom von mehr als 300 A benötigt, ist ein Start nicht möglich. •...
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung LichtmaschinenTEST Dieser Modus dient dazu, den Zustand der Lichtmaschine des Fahrzeugs zu bestimmen. Der Test wird an einem Fahrzeug mit laufendem Motor durchgeführt. 1 Verwenden Sie den Drehregler, um die Nennspannung der Fahrzeugbatterie auszuwählen. 2 Drücken Sie auf den Drehregler zur Speicherung.
Page 44
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Wiederherstellen Stellt wahlweise wieder her: - gemäß der vorherigen gespeicherten Konfiguration: „ Vorherige Konf“ . - gemäß der Werkseinstellung: „ Reset total “. Portability Rückverfolgbarkeit (Portabilität) Untermenüs, die im Folgenden in den gleichnamigen Rubriken näher erläutert werden und den Zugriff auf USB-Funktionen er- möglichen.
Page 45
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Multi- Ladegeräte Funktion, die es ermöglicht, mehrere Ladegeräte parallel zu betreiben, um die Leistung zu vervielfachen. Siehe SHM-Anleitung — Smart Hub Modul ( 025981) für weitere Einzelheiten. Für den Normalbetrieb, muss diese Funktion auf OFF gestellt werden. Informationen Gibt Informationen über das Produkt: Name und Seriennummer.
Page 46
Anwendungen 1_gys_original.sfc Erste Konfiguration des Ladegeräts Erweiterte Funktionen für den Gara- 2_car_extended.sfc gisten 3_pro_lithium.sfc Fachmann für Lithiumbatterien Gabelstapler, Elektrohubwagen, 4_traction.sfc Stapler ... 5_full_version.sfc Vollständige Version Alle diese Konfigurationen lassen sich mithilfe des CNT-Konfigurators, der im GYS-Intranet verfügbar ist, beliebig anpassen.
Page 47
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Stellen Sie zuvor sicher, dass die „.sfc“-Datei, die der neuen Konfiguration entspricht, auf dem USB-Stick vorhanden ist. Diese Datei muss sich im Hauptverzeichnis des USB-Stick befinden. 2 Gehen Sie in das Men ü Portabili tät und tippen S ie auf Import Konfig. 3 Schließen Sie den USB-Stick an das STARTFLASH-Gerät an.
5 Das Ladegerät kopiert die Ladedaten automatisch als „.CSV“-Datei auf den USB-Stick. MODULKONNEKTIVITÄT Ihr STARTFLASH-Gerät ist mit einer DB9-Buchse ausgestattet, an die Sie verschiedene von GYS angebotene Zusatzmodule wie Drucker, Ethernet oder andere anschließen können, um die Möglichkeiten Ihres Ladegeräts noch zu erweitern.
Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Err10: U>2,0 V Beim Laden Kurzschluss entdeckt Anschluss überprüfen Auslösen des Zeitlimits Ein Verbraucher auf der Batterie, der den Ladevorgang stört Err11: Time_Out Laden anormal lang Batterie ersetzen Ein Verbraucher auf der Batterie, der den Ladevorgang stört Err12: Q>___Ah Auslösen des Überladungsschutzes Batterie ersetzen...
Page 50
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. No deje una batería que se esté cargando sin vigilancia durante un largo periodo de tiempo. Riesgo de proyección de ácido. •...
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Normativa : • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) • Material conforme a las exigencias británicas. La declaración de conformidad británica esta disponible en nuestra web (dirección en la portada).
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales PUESTA EN MARCHA 1. Conecta el STARTFLASH a la toma de corriente. Modo 2. Ponga el interruptor de la parte delantera del cargador-demandante en «ON». 3. Navega por el menú girando la rueda. Ajuste el modo deseado Carga y pulse para entrar en el modo (Load ->...
Page 54
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales 3 ventanas desplegables (utilice la rueda de desplazamien- to) dan información durante la carga: 1 - la etapa, el porcentaje de finalización y la duración de la carga. 2 - la tensión, la corriente y los amperios hora inyectados. 3 - los parámetros de la carga actual.
Page 55
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Curva de carga litio LFP : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Paso 1 : Análisis Paso 6: Test Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de polaridad, batería mal Prueba de retención de carga.
Page 56
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Modo dedicado a la carga de las células de litio-ion tipo LFP (Litio Hierro Fosfato) con una selección del numero de Li-SUPPLY/LFP células en serie, ajuste de la tensión y de la corriente a aplicar. Modo dedicado a la carga de las células litio-ion estándar a base de Magnesio o Cobalto (NMC, LCO, LMO, MCO...) Li-SUPPLY/Li-on con selección del numero de células en serie, ajuste de la tensión y de la corriente a aplicar.
Page 57
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Paso 4 : Complemento Paso 1 : Análisis Aumento gradual de la tensión a U2 Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión, etc.) polaridad, batería mal conectada, etc).
Page 58
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Si la batería no acepta la precarga (es decir, una batería sobrecargada), cargue primero la batería antes de intentar arrancar el vehículo. Si el arrancador requiere más de 300A, el arranque no será posible. •...
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Prueba del alternador Este modo se utiliza para determinar el estado del alternador del vehículo. Esta prueba se realizar con el motor del vehículo en- cendido. 1 Utilice la rueda selectora para seleccionar la tensión nominal de la batería del vehículo. 2 Pulse la rueda selectora para confirmar Resultado de la prueba : El cargador indica el valor de la tensión suministrada por el alternador.
Page 60
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Restaurar La restauración de la selección: - según la configuración guardada anteriormente: « Conf precedente ». - según los ajustes de fábrica : « Reinicio to tal». Portabilidad Trazabilidad Submenús, detallados a continuación en los epígrafes del mismo nombre, que permiten acceder a las funciones USB. Calibrado de cables Procedimiento que permite calibrar los cables de carga para que el cargador compense de manera optima la bajada de tensión dado a los cables.
Page 61
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Multi-Cargadores Una función que permite paralelizar varios cargadores para aumentar la potencia. Consultar el manual SHM - Smart Hub Module (025981) para más detalles. Para que funcione con normalidad con un solo cargador, esta función debe ajustarse en OFF. Informaciones Proporciona información sobre los productos : nombre + número de serie.
Page 62
Configuración inicial del cargador Amplias funcionalidades para el 2_car_extended.sfc mecánico 3_pro_lithium.sfc Profesional de la batería de litio Carretilla elevadora, transpaleta 4_traction.sfc eléctrico, apilador… 5_full_version.sfc Versión completa Todas estas configuraciones pueden modularse a voluntad mediante el configurador CNT, disponible en la intranet de GYS.
Page 63
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales En primer lugar, asegúrese de que el archivo «.sfc» correspondiente a la nueva configuración está presente en la llave USB. El archivo no debe situarse en una carpeta o subcarpetas de la llave USB. 2 Entre en el menú...
Page 64
«.CSV» CONECTIVIDAD MÓDULOS Su STARTFLASH está equipado con una toma de tipo DB9 que le permite conectar varios módulos adicionales propuestos por GYS como un módulo de impresora, Ethernet u otros para ampliar las posibilidades de su cargador. LISTAS DE CÓDIGOS ERROR Código de error...
Page 65
Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Corto circuito detectado durante la Err10: U>2.0V Verificar el montaje carga Presencia de un consumidor sobre la batería que perturba la Activación del limite de tiempo carga Err11: Time_Out inusual y lenta carga Se debe reemplazar la batería.
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочитаны и поняты до начала любых...
Page 67
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Риск пожара и взрыва! • При зарядке аккумулятор может выпускать взрывоопасный газ. • Во время зарядки аккумулятор должен быть помещен в хорошо проветриваемом месте. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Не...
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций • Ни в коем случае не использовать растворители или другие коррозийные моющие средства. • Очистить поверхность аппарата с помощью сухой тряпки. Нормы и правила: • Аппарат соответствует директивам Евросоюза. • Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем...
Page 69
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Функция автоматического перезапуска: Функция «Автоперезапуск» обеспечивает возможность автоматического перезапуска зарядного устройства в случае отключения питания (Чтобы включить/выключить эту функцию, см. стр. 11). ЗАПУСК 1. Подключите STARTFLASH к сетевой розетке. Mode 2. Установите переключатель на передней панели зарядного устройства- разрядника...
Page 70
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Для каждой технологии нагрузки можно установить профиль кривой, напряжение и мощность. Для этого Перемещайтесь по меню с помощью колеса. Нажмите на колесико, чтобы войти в настройку параметра. Используйте колесико для изменения значения параметра. Нажмите...
Page 71
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Этап 1: Анализ Этап 6 Поглощение Анализ состояния аккумулятора Зарядка при постоянном напряжении, (уровень заряда, инверсия чтобы довести уровень заряда до полярностей, подключение 100%. неправильного аккумулятора…) Этап 2 Восстановление Этап 7 Испытание на абсорбцию Алгоритм...
Page 72
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций РЕЖИМ ПИТАНИЯ | BSU • Общая навигация : Перемещайтесь по меню с помощью колеса. Нажмите на колесико, чтобы войти в настройку параметра. Используйте колесико для изменения значения параметра. 1 2 V Нажмите на колесико, чтобы подтвердить настройку. 13.5 V РЕЖИМЫ...
Page 73
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Технические функции режимов питания: Защита против Регулировка Функция «без Функция «Интегрированная Режим анормально-пониженного регулируемого аккумулятора» зарядка» напряжения напряжения 6.3 В - 7.2 В SHOWROOM 12.7 В - 14.4 В 25.4 в - 28.8 В 12.7 В...
Page 74
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций • Защита от ненормального пониженного напряжения : Эта защита предотвращает риск короткого замыкания или чрезмерного повреждения батареи. Зарядное устройство автоматически остановится, если напряжение будет слишком низким на протяжении более 10 минут. РЕЖИМ СТАРТА •...
Page 75
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Напряжение Этот режим позволяет отображать напряжение на клеммах зарядных зажимов и, таким образом, использовать ваш STARTFLASH в качестве вольтметра для измерения напряжения батареи Тест запуска Цель этого режима - оценить состояние системы запуска автомобиля (стартер + аккумулятор) при запуске двигателя. Этот тест...
Page 76
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций ЗАЩИТА Этот аппарат защищен против коротких замыканий и инверсии полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к аккумулятору. При отсутствии напряжения на зажимах они, в целях безопасности, не генерируют тока. Это зарядное устройство защищено против ошибочных действий внутренним...
Page 77
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Мобильность Отслеживаемость Подменю, подробно описанные ниже под одноименными заголовками, обеспечивают доступ к функциям USB. Калибровка кабелей Алгоритм, позволяющий произвести калибровку кабелей зарядки, чтобы зарядное устройство оптимально компенсировало снижение напряжения из-за кабелей. Настоятельно рекомендуется производить калибровку раз в год и каждый раз, когда вы...
Page 78
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Информация Предоставляет информацию о продукции: имя + серийный номер. ПОРТАТИВНОСТЬ Ваш STARTFLASH оснащен интерфейсом USB, что позволяет расширить его функциональность путем создания пользовательских конфигураций на компьютере, которые затем могут быть загружены в устройство с помощью простого USB-накопителя.
напряжения и тока. РАЗНОЕ Позволяет проверить состояние аккумулятора, оценить качество запуска автомобиля, а также работу ТЕСТОВЫЙ РЕЖИМ альтернатора. GYS предлагает вам предварительно установленные конфигурации, подходящие для каждого применения. Эти конфигурации доступны на странице продукта на сайте GYS: РЕЖИМ ЗАРЯДКИ РЕЖИМЫ ПИТАНИЯ РАЗНОЕ...
Page 80
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций 3 Подключите USB-накопитель к STARTFLASH. 4 Выберите файл для загрузки и нажмите на колесико. 5 STARTFLASH загружает новую конфигурацию. Экспорт конфигурации на USB-накопитель : Эта функция сохраняет текущую конфигурацию зарядного устройства (файл «.sfc») на USB-накопителе. 1 Войдите...
Page 81
Зарядное устройство автоматически копирует данные о заряде на USB-накопитель в виде файла «.CSV» ПРОГРАММНЫЕ МОДУЛИ Ваш STARTFLASH оснащен разъемом типа DB9, позволяющим подключать различные дополнительные модули, предлагаемые компанией GYS, такие как модуль принтера, Ethernet или другие, чтобы расширить возможности вашего зарядного устройства. СПИСОК КОДОВ ОШИБОК Код ошибки...
Page 82
Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Присутствие короткого замыкания. Проверьте установку. Напряжение аккумулятора слишком Err14: Bat_UVP слабое во время UVP Wake up Заменить аккумулятор Проверьте, что выбранный режим соответствует напряжению аккумулятора (напр. : 24 В аккумулятор в Err15: U<__V Слишком...
Page 83
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
Page 84
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Ontploffings- en brandgevaarlijk! • Een accu die opgeladen wordt kan explosieve gassen uitstoten. • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Om kortsluiting te voorkomen moeten de delen van de accu die elektrisch contact kunnen geven afgeschermd worden.
Page 85
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding • Gebruik nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen. • Reinig de oppervlaktes van het apparaat met een droge doek. Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. • Het certificaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
Page 86
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding OPSTARTEN 1. Sluit de STARTFLASH aan op de netspanning. Modus 2. Plaats de schakelaar, die zich op de voorkant van de lader bevindt, op « ON ». 3. Navigeer door het menu met behulp van de draaiknop. Positioneer deze op de door Laden u gekozen module en druk om toegang te krijgen tot dez e modu le ( (La den ->...
Page 87
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding 3 vensters (gebruik de draaiknop) geven informatie tijdens het laden : 1 - de stap, de vooruitgang in procenten en de duur van het laden. 2 - de spanning, de stroom en de geïnjecteerde am- père-uren.
Page 88
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Laadcurve lithium lfp : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Stap 1: Analyse Stap 6 : Test Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, verkeerde accu Test behoud laden.
Page 89
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Deze module is geschikt voor het voeden van lithium-ion cellen type LFP (Lithium Fer Phosphate) met keuze van Li-SUPPLY/LFP het aantal cellen in serie, bijstellen van de spanning en de stroom. Deze module is geschikt voor het voeden van standaard Lithium-ion cellen op basis van Mangaan of Kobalt (NMC, Li-SUPPLY/Li-ion LCO, LMO, MCO…) met keuze-mogelijkheid van het aantal cellen in serie, aanpassen van de spanning en de stroom.
Page 90
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding • Functie « Geïntegreerd laden » De SHOWROOM module (buiten de functie « zonder accu ») heeft een algoritme voor automatisch laden, geschikt voor alle soorten accu’s (lood en lithium), om zo een optimaal laadniveau voor demonstratie-voertuigen te garanderen. Deze functie kan perfect gebruikt worden tijdens aanwezigheid van stroomverbruikers op de accu.
Page 91
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Enkele animaties op het scherm geven aanwijzingen over het starten : 1 - bezig met starten, 2 - starten geslaagd. Als de accu niet voorlaadt (dit is het geval bij een gesulfateerde accu), begin dan eerst met de accu op te laden voordat u een startpoging met het voertuig onderneemt.
Page 92
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding De lader detecteert automatisch de startpoging van de motor en lanceert een algoritme om de staat van het startsysteem te bepalen. Resultaat van de test : Testresultaat : De lader geeft de minimale waarde van de spanning van de accu aan zoals gemeten tijdens de startfase van de motor, en van de staat van het startsysteem.
Page 93
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Opties : G eluid : Activeren (ON) of deactiveren (OFF) van het geluid van het apparaat. Auto-Restart : Activeren (ON) of deactiveren (OFF) van de functie AUTO-RESTART. Deze functie start het apparaat automatisch weer op in geval van stroomstoring.
Page 94
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding : De ijking is correct verlopen. Err19: Cable_NOK : Er is een probleem geconstateerd tijdens het ijken van de kabels. Controleer of de kabels in goede staat zijn en of ze correct in kortsluiting zijn gesteld, en herhaal dan de procedure. Multi-Laders Functie waarmee u meerdere laders kunt parallelliseren en het vermogen kunt vergroten.
Page 95
Hiermee kunt u de staat van de accu controleren, en het starten van het voertuig en de werking van de dynamo MODULE TESTER ervan evalueren. GYS stelt voorgedefinieerde instellingen tot uw beschikking, aangepast aan iedere toepassing. Deze instellingen zijn beschikbaar op de pagina van het product op de GYS site : MODULE LADEN VOEDINGS MODULES START...
Page 96
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Op voorhand moet de gebruiker zich ervan verzekeren dat het « .sfc » file dat overeenkomt met de nieuwe configuratie wel aanwezig is op de USB stick. Dit file mag zich niet bevinden in een dossier of sub-dossier op de USB stick. 2 Ga naar het menu Por tability en druk op Import Config.
Page 97
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding TRACEERBAAR De USB aansluiting biedt u tevens de mogelijkheid om de geschiedenis en de gegevens van meer dan 1000 belastinglanceringen + 1000 BSU-cycli op USB stick op te slaan, en deze te verwerken in een spreadsheet. Het verwerken en exporteren van laadgegevens op USB-stick : Met deze functie kunt u de geschiedenis en de laadgegevens op de USB-stick ophalen, om ze te gebruiken in bijvoorbeeld een spreadsheet.
Page 98
Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Kortsluiting gedetecteerd tijdens het Err10: U>2.0V Controleer de montage laden Aanwezigheid van een stroomverbruiker op de accu die het laden Overschrijding van de tijdslimiet stoort. Err11: Time_Out Het laden duurt abnormaal lang Accu moet vervangen worden Aanwezigheid van een stroomverbruiker op de accu die het laden Inschakeling van de beveiliging tegen...
Page 99
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Non lasciareuna batteria in carica senza sorveglianza per un lungo periodo. Rischio di proiezioni acide! • Indossare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali • Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) • Materiale conforme alle esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito internet (ve- dere la pagina di copertina). •...
Page 102
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali MODALITA’ CARICA • Navigazione generale: Groupe Groupe Pb-CARICA Li-CARICA TRAZIONE Quando si accede alla modalità, selezionare la tecnologia della batteria da caricare. Tipo di carica PROFILO Tensione di carica normale 2.40 V/cella Batterie al piombo di tipi Gel, MF, EFB, SLA ...
Page 103
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Precauzioni: Al momento di una ricarica su veicolo, è consigliato ridurre al minimo il consumo elettrico del veicolo spegnere le luci, spegnere l’accensione, chiudere le porte, ecc.) per non interrompere il processo di ricarica. Verificare il livello dell’elettrolito per le batterie aperte.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Curva di carica Litio lfp : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Fase 1 : Analisi Tappa 6 : Test Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversione di polarità, batteria Test di conservazione della carica.
Page 105
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Modalità per la fornitura di celle agli ioni di litio del tipo LFP (Lithium Iron Phosphate) con selezione del numero Li-SUPPLY/LFP di celle in serie, regolazione della tensione e corrente da applicare. Modalità...
Page 106
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Tappa 4 : Complemento Fase 1 : Analisi Aumento graduale della tensione fino a U2 Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversione di polarità, batteria collegata in modo errato, ecc.) ).
Page 107
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Se la batteria non accetta la precarica (cioè una batteria sovraccarica), caricarla prima di tentare di avviare il veicolo. Se l’avviatore necessita di più di 300A, l’avviamento non sarà possibile. • Arresto dell’avviamento Per arrestare un avviamento in corso, premere sulla rotella.
Page 108
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Test alternatore Questa modalità è utilizzata per determinare le condizioni dell’alternatore del veicolo. Questo test viene eseguito su un veicolo con un motore in esecuzione. 1 Utilizzare la rotella per selezionare la tensione nominale della batteria del veicolo 2 Premere la rotella per confermare Risultato del test : Il caricabatterie indica il valore della tensione fornita dall’alternatore.
Page 109
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Ripristino Ripristina la scelta: - in base alla configurazione salvata in precedenza: « Conf precedente ». - secondo le impostazioni di fabbrica: « Reset total e». Trasportabilità Tracciabilità Sottomenu, in dettaglio qui di seguito nella rubrica, permettono di accedere alle funzioni USB. Calibratura cavi Procedura per calibrare i cavi di carica del dispositivo in modo che il caricabatterie compensi in modo ottimale la caduta di tensione dovuta ai cavi.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Multi-Charger Una funzione che consente di mettere in parallelo più caricabatterie per aumentare la potenza. Fare rifiermento al manuale del SHM á Smart Hub Module (025981) per avere piá dettagli. Per funzionare normalmente con un solo caricabatterie, questa funzione deve essere impostata su OFF.
Page 111
Consente di controllare lo stato della batteria, valutare l’avviamento del veicolo e il funzionamento dell’alternatore GYS offre configurazioni predefinite adattate a ciascuna applicazione. Queste configurazioni sono disponibili sulla pagina del prodotto del sito web di GYS: MODALITA’ CARICA MODALITA’ ALIMENTAZIONE...
Page 112
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Innanzitutto, assicurati che il file «.sfc» corrispondente alla nuova configurazione sia presente sulla chiave USB. Questo file non deve essere posizionato in una cartella o sottocartella della chiave USB. 2 Accedere al menu Por tabilità e premere Import C onfig. 3 Collegare la chiave USB sul STARTFLASH.
Page 113
5 Il caricabatterie copia automaticamente i dati di carica sulla chiavetta USB come file «.CSV» MODULI DI CONNETTIVITÀ Il tuo STARTFLASH è dotato di una presa di tipo DB9 che consente di collegare diversi moduli aggiuntivi proposti da GYS come un modulo stampante, Ethernet o altri per estendere ulteriormente le possibilità del tuo caricabatterie.
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Cortocircuito rilevato durante la Err10: U>2.0V Controllare il montaggio ricarica Attivazione del limite di tempo Presenza di un consumatore sulla batteria che disturba la carica Err11: Time_Out Carica eccessivamente lunga Batteria da sostituire. Presenza di un consumatore sulla batteria che disturba la carica Attivazione della protezione da sovrac- Err12: Q>___Ah...
Spécifications Techniques STARTFLASH CNT TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE STARTFLASH 120.24 CNT Tension d’alimentation assignée Номинальное напряжение питания Rated input voltage Nominale voedingsspanning 100-240 VAC ~ 50/60Hz Netzspannung Tensione di alimentazione nominale Tensión de red asignada...
Page 117
Pictogrammes STARTFLASH CNT SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / ÍCONES / IKONY / IKONER / IKONER / IKONER / KUVAKKEET / IKONOK / VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ / アイコン / 图示 / ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ / ICOANE Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. This product should be recycled appropriately Recyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss.
Page 118
STARTFLASH CNT MONTAGE FIXATION CORDON / CORD FASTENER MOUNTING / MONTAGE EINE SCHNURBEFES- TIGUNG / INSTALACIÓN SOPORTE CABLE DE ALIMENTACIÓN / УСТАНОВКА ДЕРЖАТЕЛЯ ШНУРА ПИТАНИЯ / INSTALLATIE VAN DE NETSNOERHOUDER / INSTALLAZIONE DEL FISSAGGIO PER COR- DONE SPERONATO...
Page 120
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...
Need help?
Do you have a question about the STARTFLASH 120.24 CNT and is the answer not in the manual?
Questions and answers