Yleisiä Tietoja - Petzl SCORPIO Instructions For Use Manual

Energy-absorbing y-lanyard for via ferrata, carabiner with simple auto-locking system, auto-locking directional carabiner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
(FI) SUOMI
SCORPIO
Y-mallinen nykäyksenvaimennin via ferrata -vaijeriin 
VERTIGO WL -versio: Sulkurengas yksinkertaisella automaattisella 
lukituksella. 
EASHOOK-versio: Automaattisesti lukkiutuva suunnattu sulkurengas.
Toimintaperiaate
Putoamisenergia vaimennetaan nauhakudoksessa olevien, repeytyvien kuitujen
avulla.
Osaluettelo
SCORPIO-nykäyksenvaimennin
(1) STRING-tutti, (2) Pitkät päät, (3) Lyhyt pää, (4) Suojavaippa, (5) Repeytyvä
nykäyksenvaimennin, (6) Kiinnityssilmukka.
VERTIGO WL -sulkurengas
(7) Runko, (8) Portti, (9) Nivel, (10) Lukitusjärjestelmä, (11) Lukko,
(12) Lukitushahlo.
EASHOOK-sulkurengas:
(7) Runko, (8) Portti, (9) Nivel, (10 bis) Lukitusjärjestelmä.
Päämateriaalit
Nykäyksenvaimennin: nylon, polyesteri, teräs.
Sulkurenkaat: alumiiniseos (runko, portti), nylon (lukitusvaippa), ruostumaton
teräs (VERTIGO: vaijeri, EASHOOK: lukitusjärjestelmä).
1. Käyttötarkoitus
SCORPIO on henkilökohtainen suojaväline (henkilösuojain), joka vaimentaa
nykäysenergiaa. Se on tarkoitettu käytettäväksi omatoimiseen varmistukseen
via ferrata - vaijerissa (EN 958 -standardi).
Tämä nykäyksenvaimennin on suunniteltu korkeintaan putoamiskerrointa 5 varten
(enimmäisputoamiskorkeus 5 m).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
VAROITUS
Toiminta, missä tätä varustetta käytetään on luonteeltaan 
vaarallista. 
Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia erityiskoulutus sen käyttöön.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Vastuu
VAROITUS: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin
ja -tekniikoihin.
Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,
loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua tuotteidemme
virheellisen käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen
käyttö on. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan
näitä seurauksia, älä käytä näitä varusteita.
Sinun tulee lisäksi tuntea pelastustekniikat, niin että näihin pelastustoimiin voidaan
ryhtyä välittömästi vaikeuksien sattuessa. Tämä vaatii asiaankuuluvaa koulutusta
tarpeellisissa pelastustekniikoissa.
Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tavat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia
ja joissa ei ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä. Käy verkkosivustolla www.petzl.com
säännöllisesti, jotta käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista.
Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.
2. Tarkastuskohteet
Tarkista kunkin henkilösuojainjärjestelmän osan oikea tarkastusmenetelmä
Internet-osoitteesta www.petzl.com/ppe tai PETZL PPE CD-ROM:ilta. Ota
yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta. Lopeta varusteen käyttö
välittömästi, jos siinä näkyy minkäänlaisia merkkejä sen heikentymisestä tai
toiminnan häiriöistä. Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä
enää.
Ennen jokaista käyttöä 
Nykäyksenvaimennin
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa nauhojen kunto sekä ompeleet. Tutki, ettei
tuotteessa ole viiltoja, ja ettei se ole kulunut tai vaurioitunut käytön, kuumuuden
ja/tai kemikaalien tms. vuoksi. Avaa suojavaippa ja tarkasta, ettei nykäyksen
vaimentava kudos ole repeytynyt.
VERTIGO WL, EASHOOK
Varmista, että rungossa, portissa tai lukitusvaipassa ei ole halkeamia, vääntymiä,
syöpymisjälkiä tms. Avaa portti ja tarkista, että se sulkeutuu ja lukkiutuu
automaattisesti, kun se vapautetaan.
VERTIGO WL:n lukitushahlo (portti) ei saa olla vieraiden materiaalien tukkima (lika,
pikkukivet jne.).
Jokaisen käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto säännöllisesti. Tarkasta sen kytkennät toisiin
varustejärjestelmän osiin ja varmista, että järjestelmän eri varusteosat ovat
oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
3. Yhteensopivuus
K-tyypin sulkurengas via ferrata -käyttöön
Sulkurenkaan pitää olla yhteensopiva niiden varusteiden kanssa, joihin se on
liitetty (muoto, koko, jne.). Yhteensopimaton kiinnittäytyminen voi aiheuttaa
tahattoman irtoamisen, rikkoutumisen tai vaikeuttaa toisen laitteen turvallista
toimintaa.
VAROITUS: jos sulkurengas kiinnitetään liian suureen järjestelmän osaan (esim.
paksuun nauhakudokseen, suuriin tankoihin jne.), sulkurenkaan lujuus voi
madaltua. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma varusteidesi yhteensopivuudesta.
Suosittelemme käytettäväksi automaattisesti lukkiutuvia sulkurenkaita, joissa on
tyyppimerkintä K (EN 12275).
Via ferratan tyyppi
SCORPIO täyttää EN 958 -standardin vaatimukset.
Yksinään käytettynä SCORPIO sopii via ferratalle, jossa mahdollinen
enimmäisputoamiskorkeus 5 m.
3a. Kun kahden pystysuoran vaijerin ankkuripisteen väli on yli 3 m, mahdollinen
putoamiskorkeus voi olla yli 5 m.
HUOMIO: jos putoamismatka on yli 5 m, siitä syntyvä törmäysvoima on liian suuri
ja se saattaa rikkoa vaimentimen.
3b. Via ferratassa, jossa ei ole vaijerisilmukoita, sulkurengas osuu suoraan
ankkuriin. HUOMIO: putoamisen sattuessa vaimentimen sulkurengas tai
sulkurenkaat saattavat murtua, jos ne on kuormitettu väärin.
Käytä näissä kahdessa tapauksessa dynaamista köyttä yhdessä 
kiipeämisessä käytettävien varmistustekniikoiden kanssa osana 
turvajärjestelmääsi.
0
L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
4. SCORPIO-nykäyksenvaimennin
Valmistelu
Aseta STRING-tutti nykäyksenvaimentimen molempiin päihin. Napsauta molempiin
päin K-tyypin lukkiutuva sulkurengas STRING-tutin ja köysisilmukan läpi. STRING-
tutti pitää sulkurenkaan oikeassa asennossa kuormitukseen nähden (eli pääakselin
suuntaisena) ja suojaa nauhoja kulumiselta.
Asentaminen valjaisiin
SCORPIO kytketään valjaisiin yhdistävällä silmukalla, joka sidotaan
leivonpääsolmulla.
Roikkumistesti
Ennen kuin käytät SCORPIOta, varmista, että se on oikein asennettu valjaisiin. Tee
roikkumistesti turvallisessa ympäristössä tai varmistettuna.
Raju putoaminen
VAROITUS, KUOLEMANVAARA: SCORPIOta ei saa enää 
käyttää putoamisen jälkeen, sillä putoamisen seurauksena 
nykäyksenvaimennin repeytyy. Se on poistettava käytöstä 
sulkurenkaineen.
Pienet putoamiset ja toistuva, äkillinen kuormitus
HUOMIO: pienet putoamiset ja toistuvat, äkilliset kuormitukset kuluttavat
vaimentimen normaalia käyttöikää nopeammin, koska ne aiheuttavat pieniä
repeämiä kudokseen. Poista nykäyksenvaimennin käytöstä, jos vaimennusosa on
alkanut repeytyä.
Käyttäjän paino
Suosittelemme, että käyttäjät, jotka painavat alle 45 kg tai yli 100 kg käyttävät
tämän varusteen kanssa köysivarmistusta välttääkseen rajun putoamisen.
Perustelu: Rajun putoamisen sattuessa syntyy vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman vaara alle 45 kg painaville käyttäjille johtuen erittäin
rajusta hidastumisesta, ja yli 100 kg painaville käyttäjille johtuen rajusta
törmäyskuormituksesta ja/tai vaimentimen rikkoutumisesta.
Jos et tiedä, kuinka köysivarmistus suoritetaan, ota yhteyttä kokeneeseen
henkilöön.
Itsevarmistus vaijerissa 
Kun etenet, pidä aina nykäyksenvaimentimen molemmat 
päät kiinnitettynä vaijeriin.
Turvallisuutesi on yhden sulkurenkaan varassa (päällekkäisyyttä ei ole).
Käytä nykäyksenvaimentimen lyhyttä päätä levätessä tai kun haluat pysytellä
lähempänä vaijeria.
VAROITUS, HENGENVAARA: Nykäyksenvaimentimen lyhyen, käyttämättömän pään
pitää pysyä vapaana. Älä kiinnitä sitä mihinkään (esim. valjaisiin) sillä se estää
nykäyksenvaimentimen toiminnan.
Vihje: Voit pitää järjestelmän siistinä napsauttamalla lyhyen pään 
toiseen pitkistä päistä (ks. kuva).
VAROITUS: Kun nykäyksenvaimentimen pitkä (joustava) pää venyy ja pääsee
äkillisesti irti, se saattaa aiheuttaa loukkaantumisen kimmotessaan ja iskiessään
sulkurenkaan vartaloon tai päähän.
5. Sulkurenkaat
Molemmat kaksoisköyden sulkurenkaat on aina kiinnitettävä 
turvaköyteen tai via ferrata -vaijeriin Tarkista järjestelmällisesti, 
että portti on turvallisesti lukittu.
Epäpuhtaudet kuten muta, hiekka, maali, jää, likainen vesi yms. voivat estää
automaattisen lukistusjärjestelmän toiminnan.
Sulkurengasta käytettessä portin pitää olla aina kiinni ja lukittuna. Sulkurenkaan
kestävyys alenee suuresti, jos portti on auki.
Sulkurengas on vahvin suljettuna ja pituussuuntaan kuormitettuna. Muihin suuntiin
kuormittaminen heikentää sitä.
Käytä STRING-tuttia tai muuta välinettä pitämään sulkurenkaan oikeassa
kuormitusasennossa, pituussuuntaan kuormitettuna (kuva 1).
Mikään ei saa estää sulkurenkaan toimintaa. Mahdolliset esteet tai ulkoinen paine
vähentävät sen lujuutta.
VAROITUS: HENGENVAARA
Kaikenlainen ulkoinen paine on vaarallista. Lukkovaippa voi 
murtua ja portti voi aueta itsestään. Laite, köysi tai vaijeri voi irrota 
sulkurenkaasta. 
Muista: Oman turvallisuutesi vuoksi ota tavaksesi käyttää aina 
kaksinkertaista järjestelmää, varsinkin sulkurenkaita.
Huolto
HUOMIO: erittäin aktiivisessa käytössä on sarana ja jousi voideltava säännöllisesti
öljypisaralla.
VERTIGO WL: Sulkurengas yksinkertaisella automaattisella 
lukituksella. EN 12275: 1998 K-tyyppi (Via ferrata), B 
(Base).
Sulkurenkaan lukko on suunniteltu helposti aukeavaksi, jotta toistuva
kiinnittäminen ja irrottaminen olisi sujuvaa. VAROITUS: sulkurenkaan helposti
avautuva lukkomekanismi lisää portin vahingossa tapahtuvan aukeamisen riskiä.
Käytä sulkurenkaita aina pareittain.
EASHOOK: Automaattisesti lukkiutuva suunnattu 
sulkurengas. EN 12275: 1998 K-tyyppi (Via ferrata), D 
(Directional).
Tämä sulkurengas on osa putoamista vaimentavaa, via ferrata -käyttöön
tarkoitettua Y-nykäyksenvaimenninta ja se on ommeltu nykäyksenvaimentimen
sisään. Älä irroita sitä tai käytä sitä erikseen.
6. Yleisiä tietoja
Käyttöikä
HUOMIO: ääritapauksissa tuotteen käyttöikä saattaa jäädä vain yhteen ainoaan
käyttöön, jos tuote altistuu esim. seuraavan tyyppisille asioille: kemikaalit,
äärimmäiset lämpötilat, terävät reunat, raju pudotus tai raskas kuorma jne.
Petzl-tuotteiden mahdollinen käyttöikä on seuraava: jopa 10 vuotta muovi- ja
tekstiilituotteiden osalta. Metallituotteiden osalta se on määrittämätön.
Tuotteen todellinen käyttöikä päättyy, kun jokin alla luetelluista käytöstä poistoa
vaativista ehdoista täyttyy (ks. "Koska varusteet poistetaan käytöstä") tai kun se
havaitaan vanhentuneeksi järjestelmässään.
Todelliseen käyttöikään vaikuttavat useat eri tekijät kuten: käytön raskaus,
käyttötiheys, käyttöympäristö, käyttäjän taidot, tuotteen säilytys ja huolto jne.
Tutki varusteet säännöllisesti huomataksesi vauriot ja/tai 
heikentymisen.
Käyttöä edeltävän ja käytön jälkeisen tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on
suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus korkeintaan 12 kuukauden välein.
Tämä tarkastus on suoritettava vähintään kerran 12 kuukaudessa. Perusteellisen
tarkastusten tiheyttä valittaessa on otettava huomioon käyttötapa ja käytön
raskaus. Pitääksesi varusteet paremmin seurannassa on suositeltavaa, että
osoitat kullekin osalle yhden tietyn käyttäjän, jolloin hän tuntee välineen historian.
Tarkastuksen tulokset tulee kirjata tarkastuslokiin. Siihen tulee olla mahdollista
kirjata seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan tai jälleenmyyjän nimi ja
yhteystiedot, tunniste (sarja- tai yksilönumero), valmistusvuosi, ostopäivämäärä,
ensimmäisen käytön päivämäärä, käyttäjän nimi, kaikki muut olennaiset tiedot
koskien esim. huoltoa ja käyttötiheyttä, säännöllisten tarkastusten historia
(pvm / havainnot ja huomatut ongelmat / tarkastuksen suorittaneen pätevän
tarkastajan nimi ja allekirjoitus / seuraavan tarkistuksen arvioitu pvm). Esimerkki
yksityiskohtaisesta tarkastuslokista sekä muita tietoja on saatavilla osoitteesta
www.petzl.com/ppe
Koska varusteet poistetaan käytöstä
Lopeta minkä tahansa varusteen käyttö välittömästi, jos:
- se ei läpäise tarkastusta (käyttöä edeltävää, käytön jälkeistä tai perusteellista
määräaikaistarkastusta),
- se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle,
- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin,
- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä,
- sinulla on mitään epäilyksiä sen luotettavuudesta.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Tuotteen vanhentuminen
On monia syitä, miksi tuotetta voidaan pitää vanhentuneena, jolloin se poistetaan
käytöstä, vaikka sen todellinen käyttöikä ei ole päättynyt. Esimerkkejä tästä:
soveltuvien standardien, määräysten tai lakien muuttuminen; uusien tekniikoiden
kehittyminen, sopimattomuus yhteen muiden varusteiden kanssa jne.
Muutokset, korjaukset
Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai lisäykset varusteeseen, joihin Petzl ei ole
antanut lupaa, ovat kiellettyjä, koska ne saattavat vähentää varusteiden tehokasta
toiminta.
Säilytys ja kuljetus
Säilytä valjaat laukussa tai muuten suojattuna, jotteivät ne altistu UV-säteilylle,
kosteudelle, kemikaaleille jne.
Jäljitettävyys
Älä leikkaa etikettejä tai lappuja, joissa on merkintöjä. Sinun täytyy varmistaa, että
tuotemerkinnät pysyvät lukukelpoisina koko tuotteen käyttöajan.
Takuu
Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai
valmistusvirheitä. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen,
varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito,
onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat
vauriot.
PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai
minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön
aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Scorpio vertigoScorpio eashook

Table of Contents