Dungs GGW A4 Series Instructions Manual

Dungs GGW A4 Series Instructions Manual

Differential pressure switch for gas, air, flue and exhaust gases double pressure switch

Advertisement

Quick Links

Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
GGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2, GGW...
Differenzdruck-
wächter für Gas,
Luft, Rauch- und
Abgase
Doppeldruck-
wächter
HR
GGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2,
1 ... 12
Declaration of
conformity
Instructions
A4-U/2, GGW... / ...A4
Differential pres-
sure switch for
gas, air, flue and
exhaust gases
Double pressure
switch
BIH
SRB
GGW...A4-U/2, GGW... / ...A4
Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
Pressostat diffé-
rentiel pour gaz,
air, fumée et gaz
brûlés
Pressostat double
SK
# 239 364
Dichiarazione di
conformità
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Pressostato dif-
ferenziale per
gas, aria, gas di
combustione e di
scarico
Pressostato doppio

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GGW A4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs GGW A4 Series

  • Page 1 Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio GGW...A4, GGW...A4-U, GGW...A4/2, GGW... A4-U/2, GGW... / ...A4 Differenzdruck- Differential pres- Pressostat diffé- Pressostato dif- wächter für Gas, sure switch for rentiel pour gaz, ferenziale per...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    Doppeldruckwächter / Double pressure switch / Pressostat double / GGW... / ...A4 Pressostato doppio Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    GGW...A4-U/2 GGW... / ...A4 Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
  • Page 4 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio di leitung instructions montage montaggio Pressostato differenziale per gas, aria, Differenzdruckwächter für Gas, Differential pressure switch for Pressostat différentiel pour gaz, gas di combustione e di scarico Luft, Rauch- und Abgase gas, air, flue and exhaust gases air, fumée et gaz brûlés...
  • Page 5 Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio α Standardeinbaulage Standard installation position Position de montage standard Posizione standard Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,5 mbar höheren Druck (GGW...A4) bzw. höheren Unterdruck (GGW...A4-U).
  • Page 6 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] GGW…A4 GGW…A4-U Ø 2,5 x 9 tief für Gerätestecker DIN EN 175 301-803 2.5 x 9 dia. deep for DIN EN 175 301-803 equipment plug Ø 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN EN 175 301-803 foro per spina Ø...
  • Page 7 Einbaumaße / Dimensions Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] GGW … A4 / GGW … A4 Innensechskantschraube M5 x 12, ähnlich ISO 4762 M5 x 12 socket head screw, similar to ISO 4762 Vis à six pans creux M5 x 12, similaire à ISO 4762 Vite esagonale interna M5 x 12, simile ISO 4762 Sechskantmutter M5 ISO 10511 4 x ø...
  • Page 8 Einbau Installation of Montage Montaggio GGW…A4, GGW…A4-U, GGW…A4, GGW…A4-U, GGW…A4, GGW…A4-U, GGW…A4, GGW…A4-U, GGW…A4/2, GGW…A4-U/2 GGW…A4/2, GGW…A4-U/2 GGW…A4/2, GGW…A4-U/2 GGW…A4/2, GGW…A4-U/2 1. Der Druckwächter wird direkt 1. Screw the pressure switch directly 1. Le pressostat peut se visser di- 1. Il pressostato viene avvitato diret- auf einen Rohrstutzen mit R 1/4 on a tube socket with R 1/4 outer rectement sur un piquage R 1/4"...
  • Page 9 Elektrischer Anschluß Schaltfunktion Druckanschluß Electrical connection Switching function Pressure port Raccordement électrique Schéma de fonctionnement Prise de pression Allacciamento elettrico Attacco pressione Funzione di commutazione IEC 730-1 (VDE 0631 T1) pressostato GGW…A4, GGW…A4-U, 1 Druckanschluß G 1/4 (+) für Gas 2 Druckanschluß...
  • Page 10 Einstellung des Druckwächters Réglage des pressostats Haube mit geeignetem Werkzeug Enlever les vis du capot en utilisant demontieren, Schraubendreher Nr. un tournevis N 3. ou PZ 2, Fig 1. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Enlever le capot. Haube abnehmen. Berührschutz ist nicht La protection n'est pas grundsätzlich gewährt,...
  • Page 11: Safety First

    Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressu- Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- re switch may only be lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt performed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 12 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.

Table of Contents