Download Print this page
Dungs GW A4 Series Instructions Manual

Dungs GW A4 Series Instructions Manual

Gas and air pressure switch
Hide thumbs Also See for GW A4 Series:

Advertisement

Quick Links

EU-Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
Gas- und Luft-
druckwächter
1 ... 12
EU-Declaration of
conformity
Instructions
GW...A4, GW...A4/2
Gas and air
pressure switch
GW...A4, GW...A4/2
# 255 963
Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
Pressostat pour
gaz et air
Dichiarazione di
conformità EU
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Pressostato per
gas e aria

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GW A4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dungs GW A4 Series

  • Page 1 EU-Konformitäts- EU-Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité EU conformità EU Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio GW...A4, GW...A4/2 Gas- und Luft- Gas and air Pressostat pour Pressostato per druckwächter pressure switch gaz et air gas e aria GW...A4, GW...A4/2 # 255 963...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    Gas and air pressure switch GW...A4/2 Pressostat pour gaz et air Pressostato per gas e aria Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG Fabricant / Produttore Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany bescheinigt hiermit, dass die in die- certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3 3 … 12...
  • Page 4 4 … 12...
  • Page 5 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d´emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Pressostato per gas e aria Gas- und Luftdruckwächter Gas and air pressure switch Pressostat pour gaz et air GW…A4, GW…A4/2 GW…A4, GW…A4/2 GW…A4, GW…A4/2 GW…A4, GW…A4/2 Umgebungstemperatur...
  • Page 6 Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio α Standardeinbaulage; bei Abweichung Schaltpunktänderung beachten: Standard installation position; in case of deviation, take the switch point change into account: Position de montage standard ; en cas de divergence, veiller à la modification du point de commutation. Posizione di montaggio standard, per altre posizioni di montaggio osservare il cambiamento del punto di intervento: GW 500 A4...
  • Page 7 max. Drehmomente / Systemzubehör [Nm] ø 3x14 max. torque / System accessories max. couple / Accessoires du système 1,2 Nm 1,2 Nm 2,5 Nm max. coppie / Accessorio di sistema Geeignetes Werkzeug einsetzen! Please use proper tools! Utiliser des outils adaptés! Impiegare gli attrezzi adeguati! Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden...
  • Page 8 Schaltfunktion Elektrischer Anschluß Switching function Electrical connection Schéma électrique Raccordement électrique Funzione di commutazione Allacciamento elettrico pressostato IEC 730-1 (VDE 0631 T1) GW…A4, GW…A4/2 GW … A4 M20x1,5 GW … A4/2 M20x1,5 2 NO 1 NC 3 COM Bei steigendem Druck: 1 NC öffnet, 2 NO schließt.
  • Page 9 Einstellung des Druckwächters Réglage des pressostats Haube mit geeignetem Werkzeug Enlever les vis du capot en utilisant un tournevis N 3. ou PZ 2, Fig 1. demontieren, Schraubendreher Enlever le capot. No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Haube abnehmen. La protection n'est pas Berührschutz ist nicht grundsätzlich gewährt,...
  • Page 10: Safety First

    Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressu- Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- re switch may only be lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt performed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 11 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG...
  • Page 12 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

This manual is also suitable for:

Gw a4/2 series