Download Print this page
Dungs GW A4 Series Instructions Manual

Dungs GW A4 Series Instructions Manual

Gas and air pressure switch pressure limiter double pressure switch
Hide thumbs Also See for GW A4 Series:

Advertisement

Quick Links

EU-Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
GW...A4, GW...A2 / ÜB...A4,ÜB...A2
Gas- und Luft-
druckwächter
Druckbegrenzer
Doppeldruck-
wächter
GW...A4, GW...A2 / ÜB...A4,ÜB...A2
1 ... 12
EU-Declaration of
conformity
Instructions
NB...A4, NB...A2 / GW.../...A4
Gas and air pres-
sure switch
Pressure limiter
Double pressure
switch
NB...A4, NB...A2 / GW.../...A4
Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
Pressostat pour le
gaz et l'air
Limiteur de
pression
Pressostat double
# 221 006
Dichiarazione di
conformità EU
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Pressostato Gas
e aria
Limitatore di
pressione
Pressostato doppio

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GW A4 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs GW A4 Series

  • Page 1 EU-Konformitäts- EU-Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité EU conformità EU Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio GW…A4, GW…A2 / ÜB…A4,ÜB…A2 NB…A4, NB…A2 / GW…/…A4 Gas- und Luft- Gas and air pres- Pressostat pour le Pressostato Gas druckwächter sure switch...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    NB … A4, NB … A2 Doppeldruckwächter / Double pressure switch / Pressostat double / Pressostato doppio GW … / … A4 Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG Fabricant / Produttore Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany bescheinigt hiermit, dass die in die- certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3 3 … 12...
  • Page 4 4 … 12...
  • Page 5 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d´emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Pressostato Gas e aria Gas- und Luftdruckwächter Gas and air pressure switch Pressostat pour le gaz et l'air GW … A4, GW … A2 GW …...
  • Page 6 Einbaumaße / Dimensions Einbaumaße / Dimensions Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] GW, NB, ÜB … A4 GW, NB, ÜB … A2 ø 2,5 x 9 tief für Gerätestecker DIN EN 175 301-803 2.5 x 9 dia. deep for DIN EN 175 301-803 equipment plug ø...
  • Page 7 Einbau Installation of Montage Installazione GW/ÜB/NB … A4 GW/ÜB/NB … A4 GW/ÜB/NB … A4 GW/ÜB/NB … A4 1. Der Druckwächter wird direkt 1. Screw the pressure switch directly 1. Le pressostat peut se visser di- 1. Il pressostato viene avvitato diret- auf einen Rohrstutzen mit R 1/4 on a tube socket with R 1/4 outer rectement sur un piquage R 1/4"...
  • Page 8 Anbaumöglichkeiten Attachment possibilities Possibilités de montage Possibilità di montaggio MB-VEF … B01 GW … A2 ÆÆ DMV-D(LE) … /11 MB-D … NB … A2 MB-Z … FRI … /10 ÜB … A2 SV … Druckanschluß Raccordement O-Ring-Flanschanschluß an der Bride avec joint torique par la partie Unterseite des Druckwächters.
  • Page 9 Schaltfunktion Schaltfunktion Schaltfunktion Elektrischer Anschluß Switching function Switching function Switching function Electrical connection Schéma électrique Schéma électrique Schéma électrique Raccordement électrique Funzione di commutazione Funzione di commutazione Funzione di commutazione Allacciamento elettrico pressostato limitatore limitatore IEC 730-1 (VDE 0631 T1) GW …...
  • Page 10 Einstellung des Druckwächters Réglage des pressostats Haube mit geeignetem Werkzeug de- Enlever les vis du capot en utilisant un montieren, Schraubendreher No. 3 bzw. tournevis N 3. ou PZ 2, Fig 1. Enlever PZ 2, Bild 1. le capot. Haube abnehmen. Berührschutz ist nicht grund- La protection n'est pas garan- sätzlich gewährt, Kontakt mit...
  • Page 11: Safety First

    Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressu- Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- re switch may only be lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt performed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 12 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG...