Dungs GW A4 HP Series Instructions Manual

Dungs GW A4 HP Series Instructions Manual

High pressure gas and air pressure switch
Hide thumbs Also See for GW A4 HP Series:

Advertisement

Quick Links

Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
Hochdruck- Gas-
und Luftdruck-
wächter
HR
SRB
1 ... 12
Declaration of
conformity
Instructions
GW...A4 HP, GW...A4/2 HP
High pressure
gas and air pres-
sure switch
BIH
GW...A4 HP, GW...A4/2 HP
Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
Pressostat haute
pression gaz et
air
SK
# 243 887
Dichiarazione di
conformità
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Pressostato di alta
pressione per gas
e aria

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GW A4 HP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs GW A4 HP Series

  • Page 1 Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio GW...A4 HP, GW...A4/2 HP Hochdruck- Gas- High pressure Pressostat haute Pressostato di alta und Luftdruck- gas and air pres- pression gaz et pressione per gas wächter...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    Pressostat haute pression gaz et air Pressostato di alta pressione per gas e aria Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    High pressure gas and air pressure switch GW...A4/2 HP Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
  • Page 4 Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d´emploi et de Istruzioni di esercizio e di leitung instructions montage montaggio Pressostato di alta pressione Hochdruck- Gas- und Luftdruck- High pressure gas and air pres- Pressostat haute pression gaz per gas e aria wächter sure switch et air...
  • Page 5 Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio Standardeinbaulage; bei Abweichung Schaltpunktänderung beachten: Standard installation position; in case of deviation, take the switch point change into account: Position de montage standard ; en cas de divergence, veiller à la modification du point de commutation. Posizione di montaggio standard, per altre posizioni di montaggio osservare il cambiamento del punto di intervento: GW 500 A4 HP...
  • Page 6 G 1/4 max. Drehmomente / Systemzubehör [Nm] max. torque / System accessories 7 Nm 1,2 Nm 2,5 Nm max. couple / Accessoires du système max. coppie / Accessorio di sistema Geeignetes Werkzeug einsetzen! Please use proper tools! Utiliser des outils adaptés! Impiegare gli attrezzi adeguati! Gerät darf nicht als Hebel be- nutzt werden...
  • Page 7 Schaltfunktion Elektrischer Anschluß Switching function Electrical connection Schéma électrique Raccordement électrique Funzione di commutazione Allacciamento elettrico pressostato IEC 730-1 (VDE 0631 T1) GW…A4, GW…A4/2 GW … A4 M20x1,5 GW … A4/2 M20x1,5 Erdung nach örtlichen Vor- schriften. Grounding acc. local regulations. Mise à...
  • Page 8 Einstellung des Druckwächters Réglage des pressostats Haube mit geeignetem Werkzeug Enlever les vis du capot en utilisant un tournevis N 3. ou PZ 2, Fig 1. demontieren, Schraubendreher Enlever le capot. No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Haube abnehmen. La protection n'est pas Berührschutz ist nicht grundsätzlich gewährt,...
  • Page 9: Safety First

    Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressu- Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- re switch may only be lisé peut effectuer des tra- effettuata sul presso- personal durchgeführt performed by specialist vaux sur le pressostat. stato deve essere fatta werden.
  • Page 10 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.
  • Page 11 11 … 12...
  • Page 12 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

This manual is also suitable for:

Gw a4/2 hp series

Table of Contents