Download Print this page
HOGERT HT4M342 User Manual

HOGERT HT4M342 User Manual

Profile detector with laser rangefinder

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ PROFILI Z DALMIERZEM LASEROWYM HT4M342
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy
pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektrycz-
ne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do po-
jemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje
niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o
aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami
naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużyte-
go urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych.
Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne uży-
cie, recykling lub odzysk w innej formie.
INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie jest przeznaczone do użytku zarówno w prywatnych go-
spodarstwach domowych jak i do użytku komercyjnego do wykrywania
metalu, profi li drewnianych oraz przewodów pod napięciem w ścianach,
sufi tach i podłogach oraz do mierzenia odległości. Detektor wykrywa
metal (stalowe pręty, rury miedziane) oraz przewody ukryte w ścianach,
sufi tach i podłogach. Może także wykryć drewniane belki, metale i kable
ukryte pod płytą gipsowo-kartonową. Zapraszamy do korzystania z wie-
lofunkcyjnego przyrządu pomiarowego. Proszę uważnie przeczytać in-
strukcję obsługi i instrukcje oraz postępować zgodnie z zaleceniami w tym
dokumencie, aby można było wykorzystać wszystkie funkcje przyrządu.
Proszę zachować instrukcję obsługi.
Przyrząd ten może mierzyć długość, powierzchnię i objętość za pomocą
czujnika laserowego.
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
W zakresie właściciela i użytkownika jest przeczytanie, zrozumienie i przestrzeganie poniższych zasad:
WAŻNE: Proszę przeczytać tą instrukcję uważnie. proszę zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpiecznego użytkowania,
ostrzeżenia i uwagi. używać produkt prawidłowo i z uwagą do celów, do których został przeznaczony. nieprzestrzeganie tego
może spowodować uszkodzenie i/lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utratę gwarancji. proszę przechowywać instrukcję
w bezpiecznym miejscu w celu dalszego używania. przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
• Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie
zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze
wyłączyć.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.).
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i wytycznych może spowodować niebezpieczne uszkodzenie lasera, porażenie prądem
lub obrażenia ciała.
Nie próbować w żaden sposób zmieniać wydajności lasera, ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznej ekspozycji.
Włączać laser tylko podczas dokonywania pomiarów.
Nie patrzeć bezpośrednio na laser.
Nie świecić laserem w ciemności.
Nie kierować wiązki lasera na przedmioty o powierzchniach mocno odbijących (np. lustra).
Nie umieszczać w miejscach dostępnych dla dzieci.
Nie naprawiać tego urządzenia bez autoryzacji. Jeśli instrument jest uszkodzony, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
Promieniowanie elektromagnetyczne może powodować zakłócenia w sprzęcie, urządzeniach (takich jak: rozruszniki serca, aparaty
słuchowe ).
Nie używać tego urządzenia w środowisku łatwopalnym i wybuchowym.
Nie używać tego instrumentu w pobliżu sprzętu medycznego.
Nie używać tego instrumentu w samolocie.
Zużyte narzędzia prosimy utylizować zgodnie z obowiązującym prawem.
Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia mienia lub nawet obrażeń ciała. Urządzenie
należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spo-
wodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy "Prawo
o pomiarach".
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for HOGERT HT4M342

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI WYKRYWACZ PROFILI Z DALMIERZEM LASEROWYM HT4M342 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 2 OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub brakiem doświadczenia i / lub umiejętności, chyba że takim osobom towarzyszą i są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo lub otrzymały precyzyjne instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko.
  • Page 3 DANE TECHNICZNE Dane funkcji wykrywania Maksymakna głębokość pomiaru* Metale żelazne 100 mm Metale nieżelazne (Cu) 80 mm Przewody miedziane Cu (≥mm2) 40 mm Profile drewniane 20 mm/38 mm Zakres wilgotności Metale 0-85% RH Inne materiały 0-60% RH Dane wskaźnika laserowego Dokładność...
  • Page 4 DZIAŁANIE FUNKCJI WYKRYWANIA PROFILI METALOWYCH Przed włączeniem funkcji wykrywania upewnij się, że na obudowie urządzenia nie ma wilgoci. W razie potrzeby osusz instrument ściereczką. Naciśnij krótko przycisk 2, aby włączyć funkcję wykrywania, a następnie naciśnij przycisk 3, aby przejść do funkcji wykrywania metalu: Jak pokazano na rysunku 3, interfejs funkcji wykrywania metalu jest przygotowany do wykrywania, a głośnik emituje bieżący tryb wykrywania, w tym czasie, jeśli ikona pręta stalowego , rura miedziana i rura ze stali nierdzewnej są...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE! • W niektórych przypadkach nie można dokładnie wskazać przewodów pod napięciem w ścianach i nie należy polegać wyłącznie na wskazaniach przyrządu w celu wykrycia obecności niebezpiecznych przewodów pod napięciem. Należy rów- nież użyć innych sposobów, takich jak rysunki konstrukcyjne lub wizualna identyfikacja punktów okablowania lub wejścia rur. Jeśli ściana zawiera przewody pod napięciem, nie podejmuj potencjalnie niebezpiecznych środków.
  • Page 6 Rysunek 11 przedstawia: 1. Środkowa ikona pojawia się, gdy sygnał jest maksymalny. 2. Bieżąca maksymalna głębokość wykrywania wynosi 20 mm, naciśnij długo przycisk 1, aby przełączyć na maksymalną głębokość 38 mm. 3. Gdy wyświetlana jest środkowa ikona, wyświetlane są tutaj właściwości aktualnie mierzonego obiektu, w następujący sposób: ikona wskazuje, że wykrytem obiektem jest drewniany profil.
  • Page 7 Pojedynczy pomiar: Naciśnij krótko przycisk 6, aby włączyć urządzenie, urządzenie automatycznie przejdzie do interfejsu pojedynczego pomiaru lasero- wego, a głośnik wyemituje bieżący tryb pomiaru; Skieruj laser na cel, który ma być zmierzony, i naciśnij przycisk pojedynczego pomiaru, a wynik pomiaru pojawi się w głównym obszarze wyświetlania (jak pokazano na RYS.
  • Page 8 KONSERWACJA Aby zapewnić dobre działanie urządzenia, postępuj zgodnie z instrukcjami. Nie wystawiaj urządzenia na działanie ekstremalnie zimnego lub gorącego środowiska i nie narażaj go na długotrwałe działanie ciśnienia zewnętrznego lub wibracji. Ten instrument musi być przechowywany w pomieszczeniu. Gdy nie jest używany, należy umieścić go w futerale (pudełku). Podczas korzystania z urządzenia trzymaj go z dala od kurzu i wilgoci.
  • Page 9 USER’S MANUAL PROFILE DETECTOR WITH LASER RANGEFINDER HT4M342 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions, and properly maintained, give you years of trouble free performance. ENVIRONMENTAL PROTECTION Symbol indicating separate collection of electrical and elec- tronic equipment waste.
  • Page 10 1. Button to detect wooden profiles 2. Switch buttons 3. Button to detect metal or live wires 4. Laser pointer 5. Function selection button (scroll left) 6. Start / Measure button 7. Return Button / press the button briefly to clear data / press long to close) 8.
  • Page 11 TECHNICAL DATA Detection function data Maximum measurement depth* Ferrous metals 100mm Non-ferrous metals (Cu) 80mm Copper wires Cu (≥mm 40mm Wood Profiles 20mm/38mm Moisture range Metals 0-85%RH Other materials 0-60%RH Laser pointer data Measurement accuracy ±5mm** Units m/in/ft Measuring range (without reflector) 0.05-40m*** Measurement time 0.3-4 seconds...
  • Page 12 OPERATION OF THE METAL PROFILE DETECTION FUNCTION Before turning on the detection function, make sure that there is no moisture on the housing of the device. If necessary, dry the instru- ment with a cloth. Shortly press key 2 to activate the detection function and then press key 3 to move to the metal detection function: As shown in Figure 3, the interface of the metal detection function is prepared for de- tection, and the loudspeaker emits the current detection mode, at that time, if the steel...
  • Page 13 WARNING! • In some cases it is not possible to identify live wires in walls accurately and you should not rely solely on the instrument to detect the presence of dangerous live wires. Other means such as construction drawings or visual identification of cabling or pipe entry points should also be used.
  • Page 14 Figure 11 shows: 1. The middle icon appears when the signal is maximal. 2. The current maximum detection depth is 20 mm, long press button 1 to switch to a maximum depth of 38 mm. 3. When the middle icon is displayed, the properties of the currently measured object are displayed here, as follows: The icon indicates that the detected object is a wooden profile.
  • Page 15 Single measurement: Press the 6 button briefly to turn on the device, the device will automatically switch to the single laser measurement interface and the speaker will emit the current measurement mode; Point the laser at the target to be measured and press the single measurement button and the measurement result will appear in the main display area (as shown in FIG 12) and the speaker will inform you of the current value.
  • Page 16 MAINTENANCE Follow the instructions to ensure good performance. Do not expose the unit to extremely cold or hot environments and do not expose it to prolonged external pressure or vibration. This instrument must be kept indoors. When not in use, place it in a case (box). When using the device, keep it away from dust and moisture.
  • Page 17 BENUTZERHANDBUCH BENUTZEROBERFLÄCHE DER LASERERKENNUNGSFUNKTION HT4M342 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anweisungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemäß gewartet, Ihnen störungsfreien Betrieb garantieren. UMWELTSCHUTZ Symbol für die selektive Sammlung von Elektro- und Elektro- nikaltgeräten.
  • Page 18 WARNUNG Lassen Sie Kinder nicht mit Folie spielen. Erstickungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht für Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder Fähigkeiten vorgesehen, es sei denn, diese Personen werden von Personen begleitet und beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, oder sie haben genaue Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten und sind des Risikos bewusst.
  • Page 19 TECHNISCHE DATEN Messwerte und Funktionen Maximale Messtiefe * Eisenmetalle 100 mm Nichteisenmetalle (Cu) 80 mm Kupferdrähte Cu (≥ mm ) 40 mm Holzprofile 20 mm / 38 mm Moisture range Metall 0-85%RH Andere Materialien 0-60%RH Technische Daten Laser Messgenauigkeit ± 5 mm ** Einheiten m / in / ft Messbereich (ohne Reflektor)
  • Page 20 VORGANG ZUR ERKENNUNG VON METALLPROFILEN Stellen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes sicher, dass sich keine Feuchtigkeit im Gerätegehäuse befindet. Trocknen Sie das Gerät gegebenenfalls mit einem Tuch. Drücken Sie kurz die Taste 2, um das Gerät einzuschalten und drücken Sie dann die Taste 3, um den Metallerkennungsmodus zu aktivieren : Wie in Abbildung 3 dargestellt, ist die Schnittstelle der Metallerkennungsfunktion für die Erkennung vorbereitet, und der Lautsprecher gibt den aktuellen Erkennungsmodus...
  • Page 21 ACHTUNG! • In einigen Fällen ist es nicht möglich, elektrische Leitungen, die unter Spannung stehen in Wänden zu lokalisieren und man sollte sich nicht nur das Messinstrument. Sie sollten auch andere Methoden anwenden, z. B. Konstruktionszeichnungen oder die visuelle Identifizierung von Verkabelungspunkten oder Rohreinführungen. •...
  • Page 22 Abbildung 11 zeigtÖ 1. Das mittlere Symbol wird angezeigt, wenn das Signal maximal ist. 2. Die aktuelle maximale Erkennungstiefe beträgt 20 mm. Drücken Sie lange die Taste 1, um auf eine maximale Tiefe von 38 mm umzuschalten. 3. Wenn das mittlere Symbol angezeigt wird, werden hier die Eigenschaften des aktuell gemessenen Objekts wie folgt angezeigt: Das Symbol zeigt an, dass das erkannte Objekt ein Holzprofil ist.
  • Page 23 Einzelmessung: Drücken Sie kurz die Taste 6, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wechselt automatisch in den Modus Einzelmessung. Richten Sie den Laser auf das zu messende Ziel und drücken Sie die einzelne Messtaste. Das Messergebnis wird im Hauptanzeige- bereich (wie in Abb. 12 gezeigt) angezeigt, und der Lautsprecher gibt zusätzlich den aktuellen Wert an. Kontinuierliche Messung: Drücken Sie lange die Taste 6, um in den kontinuierlichen Messmodus zu wechseln.
  • Page 24 INSTANDHALTUNG Befolgen Sie die Anweisungen, um einen einwandfreien Betrieb des Geräts sicherzustellen. Setzen Sie das Gerät keiner extrem kalten oder heißen Umgebung aus und setzen Sie es keinem längeren äußeren Druck oder Vibrationen aus. Dieses Instrument muss in Innenräumen aufbewahrt werden. Wenn Sie es nicht benutzen, legen Sie es in eine Hülle (Box). Halten Sie das Gerät von Staub und Feuchtigkeit fern.
  • Page 25 РУКОВОДСТВО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТЕКТОР ПРОВОДКИ, ПРОФИЛЕЙ И ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР HT4M342 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройства – вторичное сырье, в связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для...
  • Page 26 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с фольгой. Опасность удушья! Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и/или навыков, за исключением случаев, когда такие лица находятся в сопровождении и под наблюдением лиц, ответственных за их безопасность, или получили точные инструкции по использованию устройства и понимают...
  • Page 27 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Данные функции обнаружения Максимальная глубина измерения* Металлы железные 100 мм Не железные металлы℃Cu℃ 80мм Медные провода Cu℃≥мм2 ℃ 40мм Древесина 20мм/38мм Диапазон влаги Металлы 0-85%RH Другие материалы 0-60%RH Данные лазерного указателя Точность измерения ±5мм** Единицы измерения метры/футы/дюймы Диапазон измерения (без отражателя) 0.05-40м*** Время...
  • Page 28 ФУНКЦИЯ ОБНАРУЖЕНИЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОФИЛЕЙ Перед включением функции обнаружения убедитесь в отсутствии влаги на корпусе устройства. При необходимости просушите прибор тряпкой. Кратко нажмите кнопку 2, чтобы активировать функцию обнаружения, а затем нажмите кнопку 3, чтобы перейти к функции обнаружения металла : Как...
  • Page 29 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • В некоторых случаях невозможно точно идентифицировать провода, находящиеся под напряжением в стенах, и не следует полагаться только на прибор для обнаружения наличия опасных проводов, находящихся под напряжением. Следует также использовать другие средства, такие как строительные чертежи или визуальное обозначение проводки или точек ввода труб. Если...
  • Page 30 Рисунок 11 показывает: 1. Средний значок появляется, когда сигнал максимальный. 2. Текущая максимальная глубина обнаружения составляет 20 мм, длинное нажатие кнопки 1 переключает на максимальную глубину 38 мм.. 3. При отображении значка посередине свойства текущего измеряемого объекта отображаются здесь следующим образом: значок...
  • Page 31 Pojedynczy pomiar: Одноразовое измерение: Для включения прибора кратковременно нажмите кнопку 6, прибор автоматически переключится на интерфейс для одиночного лазерного измерения, а динамик будет излучать текущий режим измерения; Направьте лазер на измеряемую цель и нажмите кнопку одиночного измерения, и результат измерения появится в основной области...
  • Page 32 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Следуйте инструкциям для обеспечения хорошей производительности. Не подвергайте устройство экстремально холодным или горячим условиям и не подвергайте его длительному воздействию внешнего давления или вибрации. Этот прибор должен храниться в помещении. Когда он не используется, поместите его в футляр (коробку). При...