Table of Contents
  • Polski
  • Český
  • Lietuvos
  • Magyar
  • Nederlands
  • Română
  • Slovenčina
  • Українська
  • Info (En/Pl)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.garett.eu
SmartWatch
Garett Women
KLARA
User manual
MULTILANGUAGE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garett KLARA

  • Page 1 SmartWatch Garett Women KLARA User manual MULTILANGUAGE...
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTILANGUAGE English Polski Český Lietuvos Magyar Nederlands Română Slovenčina Українська INFO (EN/PL)
  • Page 3: English

    Only clean the device with a soft, slightly damp cloth. Do not use chemicals or detergents to clean this device. IMPORTANT! Smartwatch is not a medical device. The Garett Women Klara and the H Band application are not intended for medical diagnosis, treatment or as a preventive measure against disease or illness.
  • Page 5 CHARGING 1. Smartwatch is charged using the charging handle attached to the device. 2. Insert the device into the holder so that its contacts on the back side contact the contacts of the charging holder. Then connect the other end of the cable to the USB port of your computer or USB power adapter.
  • Page 6 PAIRING Note: The Garett Women Klara does not require a permanent connection to the smartphone, but to fully use the functions of the device, it must be paired with the smartphone using the application, user data must be entered before the first use in the application.
  • Page 7 DISPLAY MENU 1. Screen of the main menu. We can change the watch face using the H Band application> Settings> My device> Settings of main interface styles. After the menu, we move with short touches of the button (2). The functions are selected by a long press of the button (2).
  • Page 12 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Bluetooth: 4.0 (transmission range up to 10 meters) • Battery: 110 mAh • Dimensions of the case: 41 x 41 x 12 mm • Display: 0.86 inch OLED display • Water tightness: Degree of protection Ip67 • Rubber strap •...
  • Page 13: Polski

    WAŻNE! Smartwatch nie jest urządzeniem medycznym. Smartwatch Garett Women Klara i aplikacja H Band nie służą do diagnozy medycznej, leczenia czy jako środek zapobiegawczy przed chorobą lub schorzeniem. Przed zmianą nawyków dotyczących snu i aktywności fizycznej, należy najpierw...
  • Page 14 OPIS PRODUKTU 1. Wyświetlacz 2. Dotykowy przycisk włączania/wyłączania/wejścia/zmiany funkcji 3. Zestaw czujników 4. Pasek INSTALACJA Należy założyć zegarek na nadgarstku i dostosować długość paska w taki sposób, aby pasek urządzenia nie był luźny. OBSŁUGA Włączanie/wyłączanie Należy nacisnąć i przytrzymać dotykowy przycisk włączania/wyłączania(2), aby włączyć...
  • Page 15 ŁADOWANIE 1.Smartwatcha ładuje się za pomocą uchwytu ładującego dołączonego do urządzenia. 2.Zegarek wkładamy do uchwytu tak, by jego styki na tylnej stronie stykały się ze stykami uchwytu ładującego. Następnie należy połączyć drugi koniec kabla z portem USB komputera lub zasilacza USB. Uwaga: Podczas ładowania, urządzenie powinno leżeć...
  • Page 16 (urządzenia muszą być sparowane!). Smartwatch w trybie czuwania mierzy i analizuje dane na temat aktywności fizycznej oraz snu. Smartwatch Garett Women Klara wyposażony jest w akcelerometr (G-sensor), który monitoruje ruchy ciała użytkownika i przetwarza je w oparciu o algorytmy, które pozwalają ustalić szczegóły snu i aktywności fizycznej.
  • Page 17 użytkownika (Zakładka „Settings” w dolnej części ekranu, następnie klikamy na nazwę pod szarą okrągłą ikonką): imię, płeć, data urodzenia, waga, wzrost, BMI (obliczane automatycznie) oraz kolor skóry. Możliwa jest również zmiana jednostek miary, wagi (Zakładka Settings / Unit setting). Aplikacja pozwala także na spersonalizowanie zdjęcia profilowego oraz ustawienia celu dziennej ilości kroków oraz godzin snu.
  • Page 18 rozpoczęciem pomiaru należy upewnić się, że czujnik dotyka skóry. Obszar wykonania pomiaru powinien być utrzymany w czystości, zabrudzenia mogą negatywnie wpłynąć na wynik. Podczas testów zachowaj ciało zrelaksowane i nieruchome. Trzymaj urządzenie na tej samej wysokości, na której znajduje się twoje serce, nie mów podczas testu.
  • Page 19 ago” uzyskamy szybki wgląd do telefonu możemy rejestrować statystyk z wczoraj lub z 2 dni do trasę którą się poruszamy, tyłu. Na dole ekranu pod wyświetlać statystyki naszego statystykami ciśnienia tętniczego spaceru/marszu/biegu oraz po mamy ikonki serca pulsomierza zakończeniu aktywności oraz ciśnieniomierza.
  • Page 20 USTAWIENIA Należy wybrać zakładkę „Settings” w prawym dolnym rogu aplikacji aby przejść do menu ustawień, w którym użytkownik ma możliwość zmiany ustawień zegarka, wyszukania urządzeń, dostosowania ustawień urządzenia, aktualizacji aplikacji/oprogramowania, uzyskania informacji o wersji. My Device Wybierając tą opcje wyświetlą nam się...
  • Page 21 Switch setting: Clear data: przywrócenie • Wear test - wł./wył. opcji fabrycznych ustawień zegarka sprawdzania przed pomiarami czy Disconnect: rozłączenie z zegarek jest na ręku. zegarkiem. • HR/BP automatic monitoring - wł./wył. automatycznych Sport goal pomiarów pulsu/ciśnienia. Za pomocą tej opcji ustawimy •...
  • Page 22 W przypadku problemów z użytkowaniem urządzenia zachęcamy do kontaktu z naszym działem technicznym poprzez adres e-mail : serwis@garett.pl SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Bluetooth: 4.0 (zasięg transmisji do 10 metrów) • Bateria: 110 mAh • Wymiary tarczy : 41 x 41 x 12 mm •...
  • Page 23: Český

    Zařízení čistěte pouze měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte k čištění tohoto zařízení chemikálie ani saponáty. DŮLEŽITÉ! Smartwatch není zdravotnické zařízení. Smartwatch Garett Sport Ida a aplikace H Band neslouží pro určení lékařské diagnózy, léčení nebo jako preventivní opatření proti nemoci nebo onemocnění. Před změnou spánkových návyků...
  • Page 24 POPIS: VÝROBKU 1. Obrazovka 2. Dotykové tlačítko zapnutí/vypnutí/vstupu/změny funkce 3. Sada snímačů 4. Popruh INSTALACE Umístěte hodinky na zápěstí a upravte délku popruhu tak, aby popruh zařízení nebyl uvolněn. OBSLUHA Zapnutí/vypnutí Stiskněte a přidržte dotykové tlačítko zapnutí/vypnutí (2), pro zapnutí zařízení. Pokud chcete vypnout zařízení, přejděte v menu na možnost vypnutí...
  • Page 25 NABÍJENÍ 1. Smartwatch se nabíjí s pomocí magnetického kabelu, připojeného k zařízení. 2. Magnetickou koncovku kabelu přiložte ke kontaktům na zadní straně hodinek. Poté připojte druhý konec kabelu k USB portu počítače nebo napájecího zdroje USB. Pozor: V době nabíjení by mělo zařízení stabilně ležet na rovném povrchu a magnetická...
  • Page 26 (zařízení musí být spárovány!). Smartwatch v režimu pohotovosti měří a analyzuje údaje ohledně fyzické aktivity a spánku. Smartwatch Garett Women Ida má akcelerometr (G- sensor), který monitoruje pohyb těla uživatele a analyzuje jej dle algoritmů, které dovolují určit detaily ohledně spánku a fyzické aktivity.
  • Page 27 (Záložka „Settings” v dolní části obrazovky, poté klikněte na název pod šedou kulatou ikonkou): jméno, pohlaví, datum narození, váhu, výšku, BMI (vypočítané automaticky) a barvu pleti. Je možné také změnit jednotky míry, váhy (Záložka Settings / Unit setting). Aplikace umožňuje také personalizaci profilové...
  • Page 28 než začnete měřit, se ujistěte, že se čidlo dotýká kůže. Měřící oblast by měla být udržována čistá, znečištění může negativně ovlivnit výsledek. Během testů udržujte své tělo uvolněné a nehybné. Držte zařízení na stejné výšce, na které se nachází srdce, nemluvte po dobu testu. Pro získání...
  • Page 29 ago” získáte rychlý náhled na zabudovaného ve Vašem statistiky z předchozího dne telefonu můžete zaznamenávat nebo z 2 dnů dozadu. Na dolní trasu, kterou se pohybujete, části obrazovky pod statistikami zobrazovat statistiky Vaší tlaku jsou ikonky srdce procházky/výšlapu/běhu a po pulsometru a tlakoměru.
  • Page 30 NASTAVENÍ Zvolte záložku „Settings” v pravém dolním rohu aplikace pro vstup do menu nastavení, ve kterém máte možnost změnit nastavení hodinek, vyhledat zařízení, přizpůsobit nastavení zařízení, aktualizovat aplikace/systém, získat informace o verzi. My Device Po zvolení této možnosti se zobrazí pokročilá nastavení Vašeho Smartwatch.
  • Page 31 Switch setting: Clear data: obnovení továrních nastavení hodinek • Wear test - zap./vyp. možnosti Disconnect: odpojení kontroly, zda jsou hodinky na ruce před měřením. hodinek. • HR/BP automatic monitoring Sport goal - zap./vyp. automatického měření pulsu/tlaku. Tato volba umožňuje nastavení •...
  • Page 32 TECHNICKÉ SPECIFIKACE • Bluetooth: 4.0 (přenosový rozsah do 10 metrů) • Baterie: 170 mAh • Rozměry ciferníku: 40 x 40 x 10.6 mm • Max. obvod popruhu: 235 mm • Obrazovka: TFT LCD s úhlopříčkou 1 palce • Vodotěsnost: Stupeň ochrany IP67 •...
  • Page 33: Lietuvos

    SVARBU! Išmanusis laikrodis nėra medicinos prietaisas. Laikrodis „Garett Garett Woman Klara“ ir programinė įranga „H Band“ nėra naudojami medicinos diagnostikai, gydymui ar prevencijai nuo ligų ir susirgimų. Prieš keisdami miego ar fizinio aktyvumo įpročius, pirmiausia pasitarkite su...
  • Page 34 PRODUKTO APRAŠYMAS 1. Ekranas 2. Funkcijos Įjungimo / išjungimo / keitimo / įėjimo į funkciją jutiklinis mygtukas 3. Jutiklių rinkinys 4. Dirželis UŽSEGIMAS Užsisekite laikrodį ant riešo ir sureguliuokite dirželio ilgį taip, kad jis nebūtų laisvas. NAUDOJIMAS Įjungimas / išjungimas Prietaisui įjungti spustelėkite ir palaikykite nuspaudę...
  • Page 35 ĮKROVIMAS 1. Išmanusis laikrodis įkraunamas naudoj a nt įkrovimo laikiklį. 2. Įdėkite prietaisą į laikiklį taip, kad atvirkštinėje jo pusėje esantys kontaktai liestų įkrovimo laikiklio kontaktus. Kitą laido galą prijunkite prie kompiuterio USB prievado arba USB maitinimo adapterio. Pastaba: įkrovimo metu prietaisas turi būti padėtas stabiliai ant plokščio paviršiaus, o magnetinis galas turi liesti kontaktus.
  • Page 36 SĄSAJA Pastaba: Išmanusis laikrodis „Garett Women Klara“ nereikalauja nuolatinio ryšio su išmaniuoju telefonu, bet visomis funkcijomis naudotis būtina jį susieti su telefonu naudojant programą. Pirmą kartą įdiegus programą, pasirodys prisijungimo langas. Galite susikurti paskyrą, naudodamiesi parinktimi „Sign up“ (Prisijungti), arba praleisti šį žingsnį spustelėdami parinktį...
  • Page 37 (pasirinkite apatinėje ekrano dalyje esančią parinktį „Settings“ (Nustatymai), toliau spustelėkite po apvalia pilka piktograma esantį pavadinimą): vardą, lytį, gimimo datą, svorį, ūgį, BMI (skaičiuojama automatiškai) ir odos spalvą. Galite keisti svorio ir mato vienetus (parinktis „Settings“ (Nustatymai) / „Unit settings“ (Vieneto nustatymai)). Programa leidžia nustatyti profilio nuotrauką, tikslinį...
  • Page 38 Širdies ritmo matavimas, pastabos: Norėdami pradėti matuoti širdies ritmą, pereikite prie šios funkcijos, spustelėkite mygtuką (2) ir palaukite, kol bus rodomi rezultatai. Prieš pradėdami matavimą, įsitikinkite, kad jutiklis liečia odą. Matavimo plotas turi būti švarus, nešvarumai gali neigiamai paveikti rezultatą. Testavimo metu būkite ramūs, atsipalaiduokite ir nejudėkite.
  • Page 39 „Running“ (Bėgimas) (prieš 2 dienas), bus rodomos Parinktis, leidžianti telefone praeitos dienos arba aktyvumo esančiu GPS įrašyti maršrutą, prieš dvi dienas statistikos. rodyti pasivaikščiojimo / ėjimo / Ekrano apačioje, po bėgimo maršrutus ir fiziniam kraujospūdžio matavimo aktyvumui pasibaigus įrašyti su statistikomis, yra dvi širdies ritmo matuoklio ir kraujospūdžio juo susijusias statistikas ir...
  • Page 40 NUSTATYMAI Pasirinkę apatiniame dešiniajame kampe esančią parinktį „Nustatymai“, pereisite prie nustatymų meniu, kuriame galėsite pakeisti išmaniojo laikrodžio nustatymus, rasti prietaisus, suderinti prietaisų nustatymus, atnaujinti programinę įrangą, gauti informacijos apie programinės įrangos versiją. „My Device“ (Mano prietaisas) Pasirinkus šią parinktį, bus rodomi išsamesni išmaniojo laikrodžio nustatymai.
  • Page 41 „Switch setting“ (Perjungti „Reset password“ nustatymus): (Slaptažodžio nustatymas / atstatymas): renginio • „Wear test“ (Dėvėjimo slaptažodžio, reikalingo patikrinimas): patikrinimo, ar pakartotinai susieti laikrodį su laikrodis dėvimas ant rankos, telefonu, nustatymas funkcijos įjungimas ir išjungimas. (numatytasis slaptažodis: 0000). • „HR automatic monitoring“ - automatinio širdies ritmo „Settings of main interf.
  • Page 42 „Clear data“ (Valyti duomenis): "Change theme“ (Keisti laikrodžio gamyklinių nustatymų išvaizdą): atkūrimas. „Disconnect“ Programos vaizdinio motyvo (Atsijungti): atjungimas nuo keitimas. laikrodžio. „About us“ (Apie mus) „Sport goal“ (Sporto tikslas): Informacijos apie „H Band“ Šioje parinktyje nustatysite per programinės įrangos versiją dieną...
  • Page 43: Magyar

    FONTOS! A SmartWatch nem számit orvosi készüléknek. A Garett Women Klara készülék és az H Band alkalmazás nem használható orvosi viszgálat, kezelés vagy megelőző intézkedés céljából. Minden esetben kérje ki orvosa tanácsát, mielőtt megváltoztatná az alvási és testmozgási...
  • Page 44 A TERMÉK LEÍRÁSA 1.Wyświetlacz 2. Be- és kikapcsolásra, illetve a funkció választásra szolgáló érintőgomb 3. Érzékelők 4.Pasek AZ ÓRA FELHELYEZÉSE Helyezze el az órát a csuklóján, majd állítsa be a szíj hosszát úgy, hogy az óra ne legyen lazán a kezén. ÜZEMELTETÉS Be/ki kapcsolás A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és kikapcsoló...
  • Page 45 TÖLTÉS 1. Az óra töltése a mellékelt töltő segítségével történik. 2. A készüléket behelyezzük a töltőbe úgy, hogy a hátsó részén található csatlakozók kapcsolódjanak a töltő csatlakozóihoz. Ezt követően a kábel másik végét a számítógép USB-portjához vagy egyéb USB-adapterhez csatlakoztatjuk. Figyelem: A töltés során a készüléknek stabilan sík felületen stabilan kell feküdnie, és a töltő...
  • Page 46 PÁROSÍTÁS Figyelem: A Garett Women Klara okosóra nem igényel állandó kapcsolatot az okostelefonnal, de az óra és az alkalmazás párosításával további hasznos funkciókat érhetünk el. Az alkalmazás első használata előtt meg kell adnunk a felhasználó adatait. Az alkalmazás első elindításakor a belépési ablak jelenik meg.
  • Page 47 (A „Settings” menüben a képernyő alsó részén kattintsunk a név ikonra): név, nem, születési idő, magasság, testsúly, BMI (automatikusan kiszámolja) illetve bőrszín. A mértékegységeket meg lehet változtatni (Settings menü / Unit setting). Az alkalmazásban saját magunkra szabhatjuk a profilképet, illetve megadhatjuk a napi lépés- és alváscélunkat.
  • Page 48 megkezdése előtt meg kell győződni róla, hogy az érzékelő érinti a bőrt. A mérési területet tiszta állapotban kell tartani, ugyanis a szennyeződések negatívan befolyásolhatják az eredményt. A mérés végrehajtása során maradjon nyugodt és mozdulatlan. Tartsa a készüléket a szívvel egymagasságban, és ne beszéljen a mérés során.
  • Page 49 Ago opciókat kiválasztva telefonunkba épített GPS jeladó megtekinthetjük az előző napi, segítségével rögzíthetjük a vagy a két nappal azelőtti megtett útvonalunkat, adatainkat. A képernyő alján a megjeleníthetjük a vérnyomásadatok alatt látható a sétánk/gyaloglásunk/futásunk pulzus- és vérnyomásmérés szív statisztikáit, és az aktivitás ikonja.
  • Page 50 BEÁLLÍTÁSOK „ ” Kattintsunk a jobb alsó sarokban lévő Settings menüre, amivel belépünk a beállítások menübe. Itt a felhasználó beállíthatja az órát, megkeresheti a készüléket, összehagolhatja a készülékek beállításait, aktualizálhatja az alkalmazást/programot és ellenőrizheti a verziót. My Device Ez az opció megjeleníti az okosóra haladó...
  • Page 51 Switch setting: Firmware upgrade: az óra szoftverének frissítése • Wear test - Annak a funkciónak a be- és kikapcsolása, mely Clear data: az óra gyári ellenőrzi, hogy a mérés előtt az beállításainak visszaállítása óra a megfelelő helyen van-e. Disconnect: szétkapcsolás. •...
  • Page 52 TECHNIKAI PARAMÉTEREK • Bluetooth: 4.0 (átviteli távolság 10 méterig) • Akkumulátor: 110 mAh • Számlap méretei: 41 x 41 x 12 mm • Kijelző: 0,86 coll, OLED • Vízállóság: IP67 szintű védelem • Gumiszíj. • Dedikált alkalmazás: H Band • Kompatibilitás: Android 4.4, iOS9 (vagy ezeknél frissebb) •...
  • Page 53: Nederlands

    Geen chemische middelen of detergenten gebruiken bij het schoonmaken van het apparaat. BELANGRIJK! Smartwatch is geen medisch apparaat. Garett Women Klara smartwatch en H Band app zijn niet bedoeld voor het stellen van een medische diagnose, behandelen van een ziekte of aandoening, of als een preventiemiddel om een ziekte/aandoening te voorkomen.
  • Page 54 veranderen. PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Display 2. Aanraakknop voor aan-/uitzetten/menu openen/wisselen van functie 3. Sensoren set 4. Bandje INSTALLATIE Plaats de smartwatch om uw pols en pas de lengte van het bandje zo aan dat het niet te los zit. GEBRUIK Aan-/uitzetten Je moet op de aan/uit aanraakknop(2) drukken en het vasthouden om het apparaat aan te zetten.
  • Page 55 OPLADEN 1. Smartwatch wordt opgeladen met behulp van de speciale oplaadhouder die met het apparaat is meegeleverd. 2. We plaatsen de smartwatch op zo'n manier in de houder dat de contactpunten aan de achterkant contact maken met de contactpunten van de oplaadhouder.
  • Page 56 (de apparaten moeten wel gekoppeld zijn!). In de stand-by modus Smartwatch meet en analyseert de gegevens over fysieke activiteit en slaap. Garett Women Klara smartwatch is uitgerust met versnellingsmeter (G-sensor) die lichaamsbewegingen van de gebruiker monitort en verwerkt op basis van algoritmes die het mogelijk maken om de details van de slaap en fysieke activiteit vast te stellen.
  • Page 57 (tab „Settings” onder in het scherm, vervolgens klikken we op de naam onder het rond, grijs icoontje): voornaam, geslacht, geboortedatum, gewicht, lengte, BMI (wordt automatisch berekend) en huidskleur. Het is ook mogelijk om de meet- en gewichtseenheden te veranderen (tab Settings / Unit setting).
  • Page 58 het starten van de meting controleer of de sensor de huid aanraakt. Het gebied waar de meting wordt uitgevoerd moet worden schoongehouden - verontreinigingen kunnen negatieve invloed hebben op het resultaat. Hou je lichaam ontspannen en stil tijdens het uitvoeren van de testen. Hou het apparaat op dezelfde hoogte als waar je hart zich bevindt en praat niet tijdens de meting.
  • Page 59 ago” verkrijgen we snelle inzicht in In dit tab kunnen we dankzij het de statistieken van gisteren of 2 ingebouwde GPS module van onze dagen geleden. Onder in het scherm telefoon de route die we volgen onder de bloeddrukstatistieken registreren, statistieken van onze hebben we hartslagmeter en wandeling/loop/run tonen en na het bloeddrukmeter icoontjes.
  • Page 60 INSTELLINGEN Je moet het “Settings” tab rechtsonder in de app selecteren om naar het instellingen menu te gaan, waarin de gebruiker instellingen van de smartwatch kan wijzigen, apparaten kan zoeken, apparaat instellingen kan aanpassen, app/software kan updaten, versie informatie kan verkrijgen. My Device Door deze optie te selecteren tonen we geavanceerde...
  • Page 61 smartwatch met de app (standaard Switch setting: • wachtwoord: 0000) Wear test - Settings of main inter. style: klok aan-/uitzetten van de optie van wijzerplaat aanpassen op de het controleren voor de metingen smartwatch. of de smartwatch zich op de pols Firmware upgrade: Smartwatch bevindt.
  • Page 62 TECHNISCHE SPECIFICATIES • Bluetooth: 4.0 (zendbereik tot 10 meter) • Batterij: 110 mAh • Wijzerplaat afmetingen : 41 x 41 x 12 mm • DIsplay : OLED met een diagonaal van 0,86 inch • Waterdichtheid: Beschermingsgraad IP67 • Rubberen bandje •...
  • Page 63: Română

    Nu folosiți produse chimice sau detergenți pentru a curăța dispozitivul. IMPORTANT! Smartwatch-ul nu este un dispozitiv medical. Smartwatch-ul Garett Women Klara și aplicația HBand nu sunt destinate pentru diagnostice medicale, tratament sau drept măsură preventivă împotriva bolilor și afecțiunilor. Înainte de a schimba...
  • Page 64 DESCRIEREA PRODUSULUI 1.Ecran 2.Buton tactil de pornire/oprire/accesare/schimbare funcții 3.Set de senzori 4.Brățară INSTALARE Poziționați smartwatch-ul pe încheietura mâinii și reglați lungimea curelei în așa fel, încât aceasta să nu fie prea largă. MOD DE UTILIZARE Pornire/oprire Pentru a porni dispozitivul, țineți apăsat butonul de pornire/oprire(2). Pentru a opri dispozitivul, selectați opțiunea de oprire a ceasului din meniu și țineți apăsat butonul tactil(2) Atenție: Înainte de prima utilizare,...
  • Page 65 ÎNCĂRCARE 1. Smartwatch-ul se încarcă cu ajutorul unui suport de încărcare, inclus în setul dispozitivului. 2.Poziționați dispozitivul în suport în așa fel, încât contactele acestuia din partea din spate să se lipească de contactul suportului de încărcare. Apoi conectați celălalt capăt al cablului cu portul USB al calculatorului sau încărcătorului USB.
  • Page 66 CORELARE Atenție: Smartwatch-ul Garett Women Klara nu necesită să fie conectat permanent cu smartphone-ul, însă pentru a profita de toate funcțiile ceasului, trebuie să îl corelați cu telefonul cu ajutorul aplicației. Înainte de prima utilizare, trebuie introduse datele utilizatorului în aplicație .
  • Page 67 (Categoria „Settings” din partea inferioară a ecranului, apoi apăsați denumirea de sub pictograma rotundă gri): nume, sex, data nașterii, greutate, înălțime, BMI (calculat automat) și culoarea pielii. Este posibilă și schimbarea unităților de măsură, de greutate (Categoria Settings / Unit setting). Aplicația permite de asemenea personalizarea pozei de profil și setarea țelului pentru numărul zilnic de pași și de ore dormite.
  • Page 68 Suprafața care măsoară pulsul trebuie păstrată curată, murdărirea poate afecta negativ rezultatul. În timpul testului, lăsați corpul relaxat și nemișcat. Țineți dispozitivul la același nivel cu inima și nu vorbiți. Măsurarea trebuie să dureze cel puțin 1 minut, pentru a obține rezultatul optim.
  • Page 69 ago” veți putea vizualiza rapid ajutorul GPS-ului telefonului, statisticile din ziua anterioară puteți înregistra traseul pe care îl sau de acum 2 zile. În partea parcurgeți, afișa statisticile inferioară a ecranului, sub plimbării/marșului/alergării și statisticile tensiunii, se află după terminarea activității, pictograma cu inimă...
  • Page 70 SETĂRI Selectați categoria „Settings” din colțul dreapta jos al aplicației pentru a trece la meniul setărilor. Aici utilizatorul are posibilitatea să schimbe setările ceasului, să caute dispozitive, să ajusteze setările dispozitivului, să actualizeze aplicația/software-ul, să obțină informații legate de versiunea folosită.
  • Page 71 Switch setting: Clear data: restabilirea setărilor din fabricată ale • Wear test -pornirea/oprirea ceasului opțiunii de verificare înainte de măsurare dacă ceasul se află pe Disconnect: deconectarea mână. de ceas. • HR/BP automatic monitoring - Sport goal pornirea/oprirea automată a măsurării pulsului/tensiunii.
  • Page 72 SPECIFICAȚII TEHNICE • Bluetooth: 4.0 (raza de transmisie de până la 10 metri) • Baterie: 110 mAh • Dimensiuni display : 41 x 41 x 12 mm • Ecran: OLED cu diagonala de 0,86 inch • Rezistență la apă : Grad de protecție IP67 •...
  • Page 73: Slovenčina

    čistiace prostriedky. POZOR! Smartwatch nie je zdravotníckym prístrojom. Hodinky Garett Women Klara a aplikácia H Bnad sa nepoužívajú na lekársku diagnostiku, liečbu, alebo ako preventívne opatrenie proti ochoreniam, alebo zdravotným problémom. Pred zmenou spánkových návykov a fyzickej...
  • Page 74 POPIS PRODUKTU 1.Displej Dotykové tlačidlo zapnutia/vypnutia/vstupu do menu/zmeny funkcií 3.Snímače 4.Remienok INŠTALÁCIA Založte hodinky na zápästie a nastavte dĺžku remienka tak, aby remienok zariadenia nebol voľný. PREVÁDZLA Zapnutie/Vypnutie Potrebné je stlačiť a pridržať tlačidlo zapnutia/vypnutia (2), pre zapnutie zariadenia. Keď je zariadenia zapnuté pridržanie tlačidla zapnutia/vypnutia spôsobí...
  • Page 75 NABÍJANIE 1. Smartwatch sa nabíja pomocou držiaka, ktorý je v balení. 2.Zariadenie vložíte do držiaka tak aby jeho kontakty priliehali ku kontaktom držiaka. Následne pripojíte druhý koniec kábla s USB portom počítača, alebo nabíjačky USB.. Pozor: Počas nabíjania, zariadenie musí byť stabilne položené na plochom povrchu a magnetická...
  • Page 76 PÁROVANIE Pozor: Smartwatch Garett Women Klara nevyžaduje stale pripojenie so smartfónom, ale pre úplné využitie funkcií hodiniek je potrebné ho spárovať so smartfónom pomocou aplikácie. Pri prvom logovaní sa Vám zobrazí okno logovania kde sa prihlásite do aplikácie. Pozor: Pri každom zapnutí hodiniek a aplikácie, údaje sa synchronizujú...
  • Page 77 fotografiu a nastavenie denného počtu krokov a hodín spánku. Pre zmenu profilovej fotografie kliknite na šedú okrúhlu ikonu a následne vyberte fotografiu z albumu, alebo si spravte novú. Po pripojení remienka s telefónom sa začne registrovanie a analyzovanie fyzickej activity a spánku. Po odpojení...
  • Page 78 Miesto merania musí byť čisté keďže znečistenie môže negatívne ovplyvniť výsledok. Počas testov musíte oddychovať a nehýbať sa. Uržujte zariadenie vo výške srdca, nerozprávajte počas testu. Meranie musí trvať najmenej 1 minútu pre získanie optimálneho výsledku. APLIKÁCIA H BAND Dashboard V hlavnej obrazovke aplikácie (Dashboard) sa zobrazí...
  • Page 79 Môžete registrovať trasu ktorou Pod štatistikami tlaku máte ikony sa pohybujete, zobraziť štatistiky srdca pulzometra a merania prechádzky, behu a po tlaku. ˇVdaka nim môžete zakončení uložiť aktivitu do externe spustiť na smartwatch pamäti a tiež trasu. V „Bracelet meranie pulzu a tlaku movement”...
  • Page 80 NASTAVENIA Vyberte „Settings” v pravom dolnom rohu aplikácie a prejdete do menu nastavení kde užívateľ má možnosť zmeny nastavenia hodiniek, vhladania zariadenia, prisposobenia nastavení zariadenia, aktualizácie verzie, software a získania informácií o verzii. My Device Zvolením tej možnosti zobrazia sa pokročilé...
  • Page 81 Switch setting: Clear data: návrat do továrenských nastavení • Wear test – zap/vyp možnosti hodiniek kontrolovania či sú hodinky na ruke. Disconnect: odpojenie od • HR/BP automatic monitoring hodiniek. - zap/vyp automatických Sport goal meraní pulzu/tlaku. • Find Cell phone - zap/vyp Pomocou tejto možnosti funkcie hladania telefónu v nastavíte denný...
  • Page 82 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA • Bluetooth: 4.0 (rozsah prenosu do 10 metrov) • Bateria: 110 mAh • Rozmery ciferníkov : 41 x 41 x 12 mm • Displej : OLED uhlopriečka 0,86 • Vodotesnosť: Ochranný stupeň IP67 • Gumený remienok • Dedikovaná aplikácia H Band •...
  • Page 83: Українська

    Пристрій можна чистити лише м'якою, злегка вологою ганчіркою. Не використовувати хімічні або миючі засоби для чищення даного пристрою. ВАЖЛИВО! Смарт-годинник не є медичним пристроєм. Смарт- годинник Garett Women Klara та додаток H Band не призначені для медичної діагностики, лікування або профілактики захворювань. Перед...
  • Page 84 зміною усталених звичок щодо сну і фізичної активності, потрібно проконсультуватися з лікарем. ОПИС ПРОДУКТУ 1. Дисплей 2. Сенсорна кнопка ввімкнення/вимкнення/входу /зміни функції 3. Датчики 4. Ремінець ВСТАНОВЛЕННЯ Годинник потрібно одягнути на зап'ястя, відрегулювавши довжину ремінця так, щоб ремінець не ковзав. ЕКСПЛУАТАЦІЯ...
  • Page 85 ЗАРЯДКА 1 . Смарт-годинник заряджається за допомогою спеціального тримача з комплекту. 2. Годинник потрібно вставити у тримач так, щоб його контакти на задній стороні торкалися до контактів зарядного тримача. Протилежний кінець кабелю підключити до USB-порту комп'ютера або адаптера USB. Увага: Під час зарядки пристрій повинен непорушно лежати на плоскій...
  • Page 86 СПРЯЖЕННЯ Увага: Смарт-годинник Garett Women Klara не потребує постійного зв'язку зі смартфоном, але для використання усіх функцій пристрою необхідно приписати його до смартфону за допомогою додатку. Перед першим використанням в додатку потрібно ввести дані користувача. Під час першого запуску додатка виводиться вікно входу в систему.
  • Page 87 (вкладка «Settings» (налаштування) внизу екрана, потім клікнути на імені під сірою круглою іконкою): ім'я, стать, дату народження, вагу, ріст , ІМТ (розраховується автоматично) і колір шкіри. Також можна змінити одиниці вимірювання, ваги (вкладка Settings (налаштування) / Unit setting (одиниці вимірювання)). Додаток...
  • Page 88 початком вимірювання необхідно переконатися, що датчик торкається до шкіри. Зона вимірювання повинна бути чистою, оскільки забруднення може негативно вплинути на результати. Під час вимірювань потрібно бути спокійним і не рухатися. Пристрій повинен перебувати на рівні серця. Не розмовляти під час вимірювання.
  • Page 89 GPS телефону можна відкривається швидкий перегляд статистики за реєструвати пройдений вчорашній день або останні маршрут , відображати два дні. У нижній частині статистику екрана, під статистикою прогулянки/походу/бігу, а одразу після завершення артеріального тиску, заняття можна зберегти його знаходяться іконки серця статистику...
  • Page 90 до Інтернетy НАЛАШТУВАННЯ Для переходу в меню налаштувань потрібно вибрати вкладку «Settings» (налаштування) в нижньому правому куті додатка. В цьому меню користувач може змінити налаштування годинника, знайти новий пристрій, налаштувати параметри пристрою, оновити додаток/програмне забезпечення, отримати інформацію про версію. My Device (мій пристрій) Дана...
  • Page 91 Switch setting (Налаштування перемикачів): Clear data: відновлення • Wear test - ввімкнення/вимкнення заводських налаштувань опції перевірки перед годинника вимірюванням, чи годинник на руці. Disconnect: відключення • HR/BP automatic monitorin - від годинника. ввімкнення/вимкнення автоматичного вимірювання Sport goal (спортивні цілі) пульсу/тиску. •...
  • Page 92 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Bluetooth: 4.0 (діапазон передачі до 10 метрів) • Акумулятор: 110 мАгод • Розміри циферблата: 41 x 41 x 12 мм • Дисплей: OLED з діагоналлю 0,86 дюйма • Водонепроникність: Ступінь захисту IP67 • Гумовий ремінець • Сумісний додаток H Band •...
  • Page 93: Info (En/Pl)

    The warranty also does not cover consumables. When you want to return the product, you must send the device along with the proof of purchase to the seller. Contact details avaible on site: www.garett.eu Manufacturer PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul. Targowa 18/1413 25-520 Kielce www.garett.eu...
  • Page 94 Reklamując produkt należy wypełnić kartę gwarancyjną dołączoną do urządzenia oraz wysyłać urządzenie wraz z dowodem zakupu na adres serwisu podany na karcie gwarancyjnej. Dane kontaktowe dostępne na stronie: www.garett.pl Producent: Prawidłowe usuwanie produktu PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul.

This manual is also suitable for:

Ida

Table of Contents