Table of Contents
  • Polski
  • Český
  • Lietuvos
  • Magyar
  • Nederlands
  • Română
  • Slovenčina
  • Українська
  • Info (En/Pl)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
www.garett.eu
SmartWatch
Garett Women
DIANA
User manual
MULTILANGUAGE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garett Garett Women DIANA

  • Page 1 SmartWatch Garett Women DIANA User manual MULTILANGUAGE...
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTILANGUAGE English Polski Český Lietuvos Magyar Nederlands Română Slovenčina Українська INFO (EN/PL)
  • Page 3: English

    Only clean the device with a soft, slightly damp cloth. Do not use chemicals or detergents to clean this device. IMPORTANT! The band is not a medical device. The Garett Women Diana model and the Smart Wristband application are not intended for medical diagnosis, treatment or as a preventive measure against disease or illness.
  • Page 4 PRODUCT DESCRIPTION 1. Display 2. Touch button for switching on / off / entering the menu / changing functions 3. Set of sensors 4. Strap INSTALLATION Put on the wristband and adjust the length of the strap so that the strap of the device is not loose.
  • Page 5 CHARGING 1. The band is harged using the charging handle attached to the device. 2. Insert the device into the holder so that its contacts on the back side contact the contacts of the charging holder. Then connect the other end of the cable to the USB port of your computer or USB power adapter.
  • Page 6 (devices must be paired!). The device in standby mode measures and analyzes data on physical activity and sleep. Garett Women Diana band is equipped with an accelerometer (G- sensor), which monitors the user's body movements and processes them based on algorithms that allow to determine the details of sleep and physical activity.
  • Page 7 the band to the phone, the physical activity and sleep are automatically recorded and analyzed. After disconnection, the band display shows the time and information about the activity. in the memory of the band. DISPLAY MENU 1. Screen of the main menu. After the menu, we move with short touches of the button (2).
  • Page 8 • Reset: restore the device's factory settings. Pedometer: Number of steps taken on the current day. Cycling: Activity registration function: cycling. To start recording the activity, press button (2) for approx. 2 seconds. We are doing the same to stop the activity.
  • Page 9 APLICATION SMART WRISTBAND Home: On the main application screen, there are tabs: Exercises We'll see there activity statistics from the current day. By clicking the lower half of the screen, we will display reports from previous periods. Sleep In this tab we will find information about the quality of our last sleep.
  • Page 10 For the function to work, the Personal application must have permanent access to the GPS In this tab, we will configure settings related to the band user By clicking on one of the few (Personal information) and we activities of the bottom part of the will be able to log in to the screen, we start registration of application's account.
  • Page 11 SETTINGS Select the "Device" tab at the bottom of the application to go to the settings menu in which the user can change settings of the band, search for devices, adjust the device settings, update the application / software, obtain version information.
  • Page 12 • Do not disturb mode: configuration of the mode in which notifications will be displayed on the armband. • Bright screen time: configure the device's backlight time. • Clear data: delete all activity data from the wristband. • Update device: software update of the wristband. TECHNICAL SPECIFICATIONS •...
  • Page 13: Polski

    ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów do czyszczenia tego urządzenia. WAŻNE! Opaska nie jest urządzeniem medycznym. Model Garett Women Diana i aplikacja Smart Wristband nie służą do diagnozy medycznej, leczenia czy jako środek zapobiegawczy przed chorobą lub schorzeniem. Przed zmianą...
  • Page 14 OPIS PRODUKTU 1. Wyświetlacz 2. Dotykowy przycisk włączania/wyłączania/wejścia do menu/zmiany funkcji 3. Zestaw czujników 4. Pasek INSTALACJA Należy założyć opaskę na nadgarstku i dostosować długość paska w taki sposób, aby pasek urządzenia nie był luźny. OBSŁUGA Włączanie/wyłączanie Należy nacisnąć i przytrzymać dotykowy przycisk włączania/wyłączania(2), aby włączyć...
  • Page 15 ŁADOWANIE 1.Opaskę ładuje się za pomocą uchwytu ładującego dołączonego do urządzenia. 2.Urządzenie wkładamy do uchwytu tak, by jego styki na tylnej stronie stykały się ze stykami uchwytu ładującego. Następnie należy połączyć drugi koniec kabla z portem USB komputera lub zasilacza USB. Uwaga: Podczas ładowania, urządzenie powinno leżeć...
  • Page 16 PAROWANIE Uwaga: Opaska Garett Women Diana nie wymaga stałego połączenia ze smartfonem, lecz aby w pełni korzystać z funkcji urządzenia należy sparować ją ze smartfonem za pomocą aplikacji.Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji wyświetli nam się okno logowania. Możemy założyć konto w aplikacji, dzięki któremu dane naszej aktywności będą...
  • Page 17 (Zakładka „Osobisty” w dolnej części ekranu, następnie klikamy „Informacje osobiste”. Po połączeniu opaski z telefonem, automatycznie rozpoczyna się rejestrowanie i analizowanie aktywności fizycznej oraz snu. Po rozłączeniu, wyświetlacz opaski pokazuje czas oraz informacje o aktywności. Dane zachowywane są także w pamięci opaski. MENU WYŚWIETLACZA 1.
  • Page 18 • Reset : przywracanie fabrycznych ustawień urządzenia. Krokomierz: Liczba kroków wykonanych bieżącego dnia. Jazda na rowerze : Funkcja rejestracji aktywności : jazda na rowerze. Aby rozpocząć rejestracje aktywności naciskamy przycisk(2) na ok. 2 sekundy. Postępujemy tak samo, aby zakończyć aktywność. Czas i spalone kalorie zostaną...
  • Page 19 APLIKACJA SMART WRISTBAND Dom (Ekran główny) Na głównym ekranie aplikacji znajdując się zakładki : Ćwiczenie Zobaczymy w niej statystyki aktywności z bieżącego dnia. Klikając w dolną połowę ekranu wyświetlimy raporty z poprzednich okresów. W tej zakładce znajdziemy informacje o jakości naszego ostatniego snu.
  • Page 20 Aby funkcja działała, aplikacja Osobisty musi mieć stały dostęp do GPS. W tej zakładce skonfigurujemy ustawienia związane z Klikając na jedną z kilku użytkownikiem opaski aktywności dolnej części ekranu (Informacje osobiste) oraz uruchamiamy rejestracje będziemy mogli zalogować się aktywności z użyciem czujników na konto aplikacji.
  • Page 21 USTAWIENIA Należy wybrać zakładkę „Urządzenie” w dolnej części aplikacji aby przejść do menu ustawień, w którym użytkownik ma możliwość zmiany ustawień opaski, wyszukania urządzeń, dostosowania ustawień urządzenia, aktualizacji aplikacji/oprogramowania, uzyskania informacji o wersji. Osobisty W tej zakładce skonfigurujemy ustawienia związane z użytkownikiem opaski (Informacje osobiste) oraz będziemy mogli zalogować...
  • Page 22 • Zaktualizuj urządzenie : aktualizacja oprogramowania opaski. W przypadku problemów z użytkowanie urządzenia zachęcamy do kontaktu z naszym działem technicznym poprzez adres e-mail : serwis@garett.pl SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Bluetooth: 4.0 (zasięg transmisji do 10 metrów) • Bateria: Litowo-Polimerowa 90 mAh •...
  • Page 23: Český

    Zařízení čistěte pouze měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte k čištění tohoto zařízení chemikálie ani saponáty. DŮLEŽITÉ! Náramek není zdravotnické zařízení. Náramek Garett Women Diana a aplikace Smart Wristband neslouží pro určení lékařské diagnózy, léčení nebo jako preventivní opatření proti nemoci nebo onemocnění. Před změnou spánkových návyků...
  • Page 24 POPIS: VÝROBKU 1. Obrazovka 2. Dotykové tlačítko zapnutí/vypnutí/vstupu do menu/změny funkce 3. Sada snímačů 4. Popruh INSTALACE Umístěte náramek na zápěstí a upravte délku popruhu tak, aby popruh zařízení nebyl uvolněn. OBSLUHA Zapnutí/vypnutí Stiskněte a přidržte dotykové tlačítko zapnutí/vypnutí (2), pro zapnutí zařízení.
  • Page 25 NABÍJENÍ 1. Náramek se nabíjí s pomocí nabíjecího portu, připojeného k zařízení. 2. Zařízení vložte do portu tak, aby se kontakty na zadní straně dotýkaly kontaktů v nabíjecím portu. Poté připojte druhý konec kabelu k USB portu počítače nebo napájecího zdroje USB. Pozor: Po dobu nabíjení...
  • Page 26 (zařízení musí být spárovány!). Zařízení v režimu pohotovosti měří a analyzuje údaje ohledně fyzické aktivity a spánku. Náramek Garett Women Diana má akcelerometr (G- sensor), který monitoruje pohyb těla uživatele a analyzuje jej dle algoritmů, které dovolují určit detaily ohledně spánku a fyzické aktivity.
  • Page 27 Po spárování Smartwatch a náramku uveďte údaje o uživateli (záložka "Osobní", v dolní části obrazovky, poté klikněte na "Osobní informace". Po připojení náramku k telefonu se automaticky spustí zaznamenávání a analýza fyzické aktivity a spánku. Po odpojení bude obrazovka náramku ukazovat čas a informace o aktivitě.
  • Page 28 • Reset: Obnovení továrních nastavení hodinek. Krokoměr: Počet kroků provedených v aktuálním dni. Jazda na rowerze: Funkcja rejestracji aktywności: jazda na rowerze. Pro spuštění zaznamenávání aktivity stiskněte tlačítko(2) po dobu cca 2 sekund. Postupujte stejně pro ukončení aktivity. V statistikách aktivit za aktuální...
  • Page 29 APLIKACE SMART WRISTBAND Domů (Hlavní obrazovka) Na hlavní obrazovce aplikace naleznete tyto záložky: Cvičení Zobrazují se zde statistiky aktivit z aktuálního dne. Kliknutím v dolní polovině obrazovky zobrazíte hlášení za poslední období. Spánek V této záložce naleznete informace o kvalitě Vašeho posledního spánku.
  • Page 30 Aby funkce správně fungovala Osobní musí mít aplikace neustálý V této záložce nakonfigurujete nastavení spojená s uživatelem přístup k GPS. hodinek (Osobní údaje) a budete Kliknutím na jednu z několik aktivit se moct přihlásit k účtu v aplikaci. v dolní části obrazovky spustíte zaznamenávání...
  • Page 31 NASTAVENÍ Zvolte záložku „Zařízení” v dolní části aplikace pro vstup do menu nastavení, ve kterém máte možnost změnit nastavení náramku, vyhledat zařízení, přizpůsobit nastavení zařízení, aktualizovat aplikace/systém, získat informace o verzi Oznámení o zprávách výběr oznámení, která budou zobrazována na náramku. Nastavení...
  • Page 32 • Doba podsvícení obrazovky: konfigurace doby podsvícení obrazovky zařízení. • Odstranit údaje: odstranění všech údajů aktivit z náramku. • Aktualizovat software: Aktualizace software náramku. TECHNICKÉ SPECIFIKACE • Bluetooth: 4.0 (přenosový rozsah do 10 metrů) • Baterie: Lithium-Polymer 90 mAh • Rozměry ciferníku: 47 x 21 x 15 mm •...
  • Page 33: Lietuvos

    Prietaisą valyti tik minkštu, drėgnu skudurėliu. Prietaiso valymui nenaudoti chemijos priemonių ir detergentų. SVARBU! Apyrankė nėra medicinos prietaisas. Apyrankė „Garett Garett Woman Diana“ ir programinė įranga „Smart Wristband“ nėra naudojami medicinos diagnostikai, gydymui ar prevencijai nuo ligų ir susirgimų Prieš...
  • Page 34 PRODUKTO APRAŠYMAS 1. Ekranas 2. Įjungimo / išjungimo / įėjimo į meniu jutiklinis mygtukas 3. Jutiklių rinkinys 4. Dirželis UŽSEGIMAS Užsisekite apyrankę ant riešo ir sureguliuokite dirželio ilgį taip, kad jis nebūtų laisvas. NAUDOJIMAS Įjungimas / išjungimas Prietaisui įjungti spustelėkite ir palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką...
  • Page 35 ĮKROVIMAS 1. Išmanioji apyrankė įkraunama naudojant įkrovimo laikiklį. 2. Įdėkite prietaisą į laikiklį taip, kad atvirkštinėje jo pusėje esantys kontaktai liestų įkrovimo laikiklio kontaktus. Kitą laido galą prijunkite prie kompiuterio USB prievado arba USB maitinimo adapterio. Pastaba: įkrovimo metu prietaisas turi būti padėtas stabiliai ant plokščio paviršiaus, magnetinis laikiklio galas turi liesti prietaiso kontaktus.
  • Page 36 SĄSAJA Pastaba: apyrankė „Garett Women Diana“ nereikalauja nuolatinio ryšio su išmaniuoju telefonu, bet visomis funkcijomis naudotis būtina jį susieti su telefonu naudojant programą. Pirmą kartą įdiegus programą, pasirodys prisijungimo langas. Programoje galite susikurti savo paskyrą, kuri leis išsaugoti aktyvumo duomenis debesėlyje. Šie duomenys bus pasiekiami taip pat naudojant kitus prietaisus.
  • Page 37 (Apatinėje ekrano dalyje esanti parinktis „Mano“ ir toliau spustelėdami parinktį „Asmeninė informacija“). Susiejus apyrankę telefonu, automatiškai įsijungs fizinio aktyvumo ir miego duomenų registravimas ir analizė. Atsijungus apyrankės ekrane bus rodomas laikas ir informacija apie fizinį aktyvumą. Duomenys taip pat išsaugomi apyrankės atmintyje. EKRANO MENIU 1.
  • Page 38 • Atkurti (Reset): prietaiso gamyklinių nustatymų atkūrimas. Žingsniamatis Tą dieną nueitų žingsnių skaičius. Važiavimas dviračiu: Fizinio aktyvumo įrašymo funkcija: važiavimas dviračiu. Norėdami įjungti režimą, spustelėkite ir palaikykite nuspaudę apie 2 sekundes mygtuką (2). Norėdami baigti, spustelėkite ir palaikykite nuspaudę apie 2 sekundes mygtuką (2). Laikas ir sudegintos kalorijos įtraukiamos į...
  • Page 39 PROGRAMINĖ ĮRANGA „SMART WRISTBAND“ Namai (Pagrindinis ekranas) Parinktys, esančios pagrindiniame programos ekrane: Pratimai Šioje parinktyje matysite einamosios dienos aktyvumo statistikas. Spustelėdami bet kurią ekrano dalį, matysite ankstesnių dienų ataskaitas. Miegas Šioje parinktyje matysite informaciją apie paskutinio miego kokybę. Spustelėdami bet kurią ekrano dalį, matysite ankstesnių...
  • Page 40 Tam, kad taisyklingai veiktų, Mano programa privalo turėti Šioje parinktyje nustatysite nuolatinę prieigą prie GPS. apyrankės vartotojo duomenis (Asmeninė informacija) bei Spustelėdami vieną iš kelių galėsite prisijungti prie apatinėje ekrano dalyje esančių programinės įrangos fizinio aktyvumo veiklų, paskyros. pradėsite jos įrašymą naudojant apyrankės jutiklius.
  • Page 41 NUSTATYMAI Pasirinkę apatinėje ekrano dalyje esančią parinktį „Prietaisas“, pereisite prie nustatymų meniu, kuriame galėsite pakeisti apyrankės nustatymus, rasti prietaisus, suderinti prietaisų nustatymus, atnaujinti programinę įrangą, gauti informacijos apie programinės įrangos versiją Pranešimai apie SMS žinutes: apyrankėje rodomų pranešimų nustatymas. Žadintuvo nustatymai: apyrankės žadintuvo nustatymas.
  • Page 42 • Ekrano apšvietimas: ekrano apšvietimo laiko nustatymas. • Išvalyti duomenis: visų duomenų apie aktyvumą pašalinimas iš apyrankės. • Atnaujinti prietaisą: apyrankės programinės įrangos atnaujinimas. TECHNINĖ SPECIFIKACIJA • „Bluetooth“ ryšys 4.0 (perdavimo nuotolis iki 10 m) • Baterija: Ličio polimero 90 mAh •...
  • Page 43: Magyar

    Csak puha, enyhén nedves ruhadarabbal tisztítsa a készüléket. Ne használjon vegyszereket vagy mosószereket a készülék tisztításához. FONTOS! A készülék nem számit orvosi készüléknek. A Garett Woman Diana karkötő és a Smart Wristband alkalmazás nem használható orvosi vizsgálat, kezelés vagy megelőző intézkedés céljából. Minden esetben kérje ki orvosa tanácsát, mielőtt megváltoztatná...
  • Page 44 A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Kijelző 2. Be- és kikapcsolásra, illetve a visszalépésre szolgáló érintőgomb 3. Érzékelők 4. Szíj FELHELYEZÉS Helyezze el a karkötőt a csuklóján, majd állítsa be a szíj hosszát úgy, hogy az óra ne legyen lazán a kezén. ÜZEMELTETÉS Be/ki kapcsolás A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be- és...
  • Page 45 TÖLTÉS 1. A karkötő töltése a mellékelt töltő segítségével történik. 2. A készüléket behelyezzük a töltőbe úgy, hogy a hátsó részén található csatlakozók kapcsolódjanak a töltő csatlakozóihoz. Ezt követően a kábel másik végét a számítógép USB-portjához vagy egyéb USB-adapterhez csatlakoztatjuk. Figyelem: A töltés során a készüléknek stabilan síkfelületen Kell feküdnie, és a töltő...
  • Page 46 PÁROSÍTÁS Figyelem: A Garett Women Diana karkötő nem igényel állandó kapcsolatot az okostelefonnal, de a karkötő és az alkalmazás párosításával további hasznos funkciókat érhetünk el. Az alkalmazás első elindítása után a bejelentkezési ablak jelenik meg. Létrehozhatunk fiókot alkalmazásban, melynek segítségével a fizikai aktivitásunkra vonatkozó...
  • Page 47 A párosítás után meg kell adni a felhasználó adatait. (Személyes menü a képernyő alsó részén, majd kattintsunk a „Személyes információkopcióra). A telefon és a karkötő összekapcsolása után automatikusan megkezdődik a fizikai aktivitás és az alvás paramétereinek rögzítése és elemzése. Szétkapcsoláskor a karkötő kijelzője megmutatja az időt és az aktivitásról rögzített információkat.
  • Page 48 • Reset: az óra gyári beállításainak visszaállítása Lépésszámláló: Az adott napon megtett lépések száma. Kerékpározás: Aktivitás rögzítés: kerékpározás. rögzítés megkezdéséhez nyomjuk meg a gombot (2) kb. 2 másodpercig. Ugyanígy járjunk el a rögzítés befejezésekor. Az időt és az elégetett kalóriát a napi aktivitás statisztikái között találhatjuk meg.
  • Page 49 SMART WRISTBAND ALKALMAZÁS Home (Főképernyő) Az alkalmazás főképernyőjén az alábbi menük találhatóak: Aktivitások Itt nézhetjük meg az adott napra vonatkozó statisztikákat. A képernyő alsó részére kattintva megnézhetjük a korábbi időszakokra vonatkozó adatokat. Alvás Ebben a menüben találhatjuk meg az alvásunk minőségére vonatkozó adatokat.
  • Page 50 A funkció működéséhez az Személyes alkalmazásnak folyamatos GPS Ebben a menüben adhatjuk meg a felhasználó adatait (Személyes kapcsolattal kell rendelkeznie. adatok), és itt léphetünk be az A képernyő alsó részén lévő alkalmazásba. aktivitások egyikére kattintva elidítjuk az aktivitás adatianak rögzítését a készülék érzékelüi segítségével.
  • Page 51 BEÁLLÍTÁSOK Kattintsunk a jobb alsó sarokban lévő „Készülékek” menüre, amivel belépünk a beállítások menübe. Itt a felhasználó beállíthatja a karkötőt, megkeresheti a készüléket, összehangolhatja a készülékek beállításait, aktualizálhatja az alkalmazást/programot és ellenőrizheti a verziót. Értesítés az üzenetekről : megadható, hogy mely értesítések jelenjenek meg a karkötőn Riasztások beállításai: a karkötő...
  • Page 52 • Ne zavarj mód: annak az időszaknak a megadása, amikor nem jelennek meg értesítések a kaarkötőn. • Képernyő megvilágítás ideje: annak az időnek a megadása, amikor a képernyő háttérvilágítása aktív. • Adatok tisztítása: minden aktivitás adat törlése a készülékről. • Készülék frissítése: a karkötő szoftverének frissítése. TECHNIKAI PARAMÉTEREK •...
  • Page 53: Nederlands

    Geen chemische middelen of detergenten gebruiken bij het schoonmaken van het apparaat. BELANGRIJK! Smartband is geen medisch apparaat. Het Garett Women Diana model en Smart Wristband app zijn niet bedoeld voor het stellen van een medische diagnose, behandelen van een ziekte of aandoening, of als...
  • Page 54 contact op met uw arts voordat u uw gewoontes m.b.t. slaap en fysieke activiteit gaat veranderen. PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Display 2. Aanraakknop voor aan-/uitzetten/menu openen/wisselen van functie 3. Sensoren set 4. Bandje INSTALLATIE Smartband om de pols doen en lengte bandje zo aanpassen dat het niet te los zit.
  • Page 55 gegevens over de fysieke activiteit zullen correct worden opgeslagen. OPLADEN 1. Smartband wordt opgeladen met behulp van de speciale oplaadhouder die met het apparaat is meegeleverd. 2. We plaatsen het apparaat op zo'n manier in de houder dat de contactpunten aan de achterkant contact maken met de contactpunten van de oplaadhouder.
  • Page 56 Het apparaat meet in de stand-by modus en analyseert gegevens over fysieke activiteit en slaap. Garett Women Diana Smartband is uitgerust met versnellingsmeter (G-sensor) die lichaamsbewegingen van de gebruiker monitort en verwerkt op basis van algoritmes die het mogelijk maken om de details van de slaap en fysieke activiteit vast te stellen.
  • Page 57 Nadat de smartband met de telefoon is gekoppeld, moeten we gebruikersgegevens invoeren (Tab „Persoonlijk" onder in het scherm, vervolgens klikken we op "Persoonlijke informatie"). Na het koppelen van de smartband met de telefoon begint automatisch het registreren en analyseren van de fysieke activiteit en slaap. Na het ontkoppelen, toont de display van de smartband tijd en informatie over de activiteiten.
  • Page 58 • Reset : fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen. Stappenteller Aantal gemaakte stappen van de huidige dag. Fietsen : Activiteitregistratie functie : fietsen. Om te beginnen met het registreren van een activiteit, houden we de knop(2) ca. 2 seconden ingedrukt. We doen hetzelfde om de activiteit te beëindigen. Duur en verbrande calorieën worden opgenomen in de activiteitstatistieken van de huidige dag.
  • Page 59 SMART WRISTBAND APP Home (Hoofdscherm) In het hoofdscherm bevinden zich de volgende tabs : Oefening Hier zien we activiteitenstatistieken van de huidige dag. Door op de onderste helft van het scherm te klikken tonen we rapporten uit de voorgaande periodes. Slaap In deze tab vinden we informatie over de kwaliteit van onze laatste...
  • Page 60 Deze functie werkt enkel Persoonlijk wanneer de app constant In deze tab kunnen we instellingen configureren die met toegang heeft tot GPS. de smartband gebruiker te Door op een van het aantal maken hebben (Persoonlijke activiteiten onder in het scherm te informatie), en kunnen we ook in klikken activeren we registratie van de app account inloggen.
  • Page 61 INSTELLINGEN Je moet het tab "Apparaat" kiezen onder in de app om naar het instellingen menu te gaan, waarin de gebruiker instellingen van de smartband kan wijzigen, apparaten kan zoeken, apparaatsinstellingen kan aanpassen, app/software kan updaten, versie informatie kan verkrijgen. Berichten notificaties : keuze van de notificaties die op de smartband worden getoond.
  • Page 62 • Slaap verloop : configuratie van de tijdstippen waarbinnen slaapmonitor actief zal zijn. • Niet storen modus : configuratie van de modus waarbij geen notificaties worden getoond op de smartband. • Scherm verlichtingstijd : configuratie van de verlichtingsduur van de apparaatsscherm. •...
  • Page 63: Română

    • Dispozitivul trebuie curățat doar cu ajutorul unei bucăți de material moale, ușor umezit. Nu folosiți produse chimice sau detergenți pentru a curăța dispozitivul. IMPORTANT! Brățara nu este un dispozitiv medical. Modelul Garett Women Diana și aplicația WristBand nu sunt destinate pentru diagnostice medicale, tratament sau drept măsură preventivă...
  • Page 64 DESCRIEREA PRODUSULUI 1.Ecran 2.Buton tactil de pornire/oprire/accesare meniu/schimbare funcție 3.Set de senzori 4.Brățară INSTALARE Poziționați brățara pe încheietura mâinii și reglați lungimea curelei în așa fel, încât aceasta să nu fie prea largă. MOD DE UTILIZARE Pornire/oprire Pentru a porni dispozitivul, țineți apăsat butonul de pornire/oprire(2). Pentru a opri dispozitivul, selectați din meniu opțiunea de oprire a brățării, apăsați scurt butonul(2) pentru a trece la OFF, iar apoi țineți apăsat butonul tactil (2) timp de cca.
  • Page 65 ÎNCĂRCARE 1.Brățara se încarcă cu ajutorul unui suport de încărcare, inclus în setul dispozitivului. 2.Poziționați dispozitivul în suport în așa fel, încât contactele acestuia din partea din spate să se lipească de contactul suportului de încărcare. Apoi conectați celălalt capăt al cablului cu portul USB al calculatorului sau încărcătorului USB.
  • Page 66 (dispozitivele trebuie să fie corelate!). Când este în modul standby, brățara măsoară și analizează datele legate de activitatea fizică și somn. Brățara Garett Women Diana este prevăzută cu accelerometru (G-sensor), care monitorizează mișcările corpului utilizatorului și le procesează în baza algoritmilor care permit determinarea detaliilor legate de somn și de activitatea fizică.
  • Page 67 După corelarea brățării cu telefonul, trebuie să introduceți datele utilizatorului (Categoria „Personal” din partea inerioară a ecranului, apoi apăsați „Informații personale”. După corelarea brățării cu telefonul va începe automat înregistrarea și analiza activității fizice și a somnului. La deconectare, pe ecranul brățării va apărea ora și informațiile despre activitatea fizică.
  • Page 68 APLICAȚIA SMART WRISTBAND Acasă (Ecranul principal) Pe ecranul principal al aplicației se află categoriile : Exerciții În acestă categorie veți vedea statisticile activității din ziua curentă. Apăsând în jumătatea inferioară a ecranului, veți afișa rapoartele perioadelor anterioare. Somn În această categorie veți găsi informațiile despre calitatea ultimului dvs.
  • Page 69 Pentru a putea folosi funcția, Personal trebuie să aveți acces constant În această categorie puteți configura setările legate de la GPS. utilizatorul brățării (Informații Apăsând una dintre activitățile din personale) și vă puteți loga pe partea inferioară a ecranului, veți contul din aplicație.
  • Page 70 SETĂRI Selectați categoria „Dispozitiv” din partea inferioară a aplicației, pentru a trece la meniul setărilor, în care utilizatorul în care utilizatorul poate schimba setările ceasului, să caute dispozitive, să ajusteze setările dispozitivului, să actualizeze aplicația/software-ul, să obțină informații despre versiune. Notificări despre mesaje : selectarea nofiticărilor care vor fi...
  • Page 71 • Durată iluminare ecran : configurarea duratei de iluminare a ecranului dispozitivului. • Ștergere date : ștergerea tuturor datelor despre activități de pe brățară. • Actualizare dispozitiv : actualizarea software-ului brățării. SPECIFICAȚII TEHNICE • Bluetooth: 4.0 (raza de transmisie de până la 10 metri) •...
  • Page 72: Slovenčina

    • Zariadenie čistite len mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte chemikálie ani čistiace prostriedky. POZOR! Remienok nie je zdravotníckym prístrojom. Model Garett Women DIana a aplikácia Smart Wristband sa nepoužívajú na lekársku diagnostiku, liečbu, alebo ako preventívne opatrenie proti ochoreniam, alebo zdravotným problémom.
  • Page 73 POPIS PRODUKTU 1.Displej 2.Dotykové tlačidlo zapnutia/vypnutia/vstupu do menu/zmeny funkcií 3.Snímače 4.Remienok INŠTALÁCIA Založte remienok na zápästie a nastavte dĺžku remienka tak, aby remienok zariadenia nebol voľný. PREVÁDZKA Zapnutie/Vypnutie Potrebné je stlačiť a pridržať tlačidlo zapnutia/vypnutia (2), pre zapnutie zariadenia. Keď je zariadenia zapnuté pridržanie tlačidla zapnutia/vypnutia spôsobí...
  • Page 74 NABÍJANIE 1. Remienok sa nabíja pomocou držiaka, ktorý je v balení. 2.Zariadenie vložíte do držiaka tak aby jeho kontakty priliehali ku kontaktom držiaka. Následne pripojíte druhý koniec kábla s USB portom počítača, alebo nabíjačky USB.. Pozor: Počas nabíjania, zariadenie musí byť stabilne položené na plochom povrchu a magnetická...
  • Page 75 PÁROVANIE Pozor: Remienok Garett Women Diana nevyžaduje stale pripojenie so smartfónom, ale pre úplné využitie funkcií remienka je potrebné ho spárovať so smartfónom pomocou aplikácie. Pozor: Pri každom zapnutí remienka a aplikácie, údaje sa synchronizujú automaticky (zariadenia musia byť spárované!).
  • Page 76 fotografiu z albumu, alebo si spravte novú. Po pripojení remienka s telefónom sa začne registrovanie a analyzovanie fyzickej activity a spánku. Po odpojení displej remienka ukazuje čas, informácie o aktivite. Údaje sú uložené v pamäti hodiniek. MENU OBRAZOVKY 1.Hlavné menu obrazovky. Po menu sa pohybujete krátkymi stlačeniami tlačidla(2).
  • Page 77 Krokomer: Počet krokov vykonaný behom dňa. Jazda na bicykli : Funkcia registrácie aktivity : jazda na bicykli pre začatie registrovania stlačte tlačidlo(2) na ok. 2 sekundy. Postupujte tak isto pre zakončenie aktivity. Čas a spálené kalorie budú v štatistikách aktivity aktuálneho dňa.
  • Page 78 APLIKÁCIA SMART WRISTBAND Dom (Hlavná obrazovka) Na hlavnej obrazovke sa nachádzajú možnosti : Cvičenie Sú tu štatistiky aktivít z aktuálneho dňa. Kliknutím na dolnú časť obrazovku zobrazíte report. Spánok V tej možnosti nájdete informácie o kvalite spánku. Kliknutím na dolnú čast obrazovky zobrazíte reporty.
  • Page 79 Aby funkcia fungovala musí Súkromné mať stály prístup k signálu Tu konfigurujete nastavenia súvisiace s užívateľom remienka GPS. (súkromné informácie) a budete Kliknutím na jednu z mnoha aktivít môcť prihlásiť sa na konto v dolnej časti spustíte registráciu s aplikácie. pomocou snímačou remienka.
  • Page 80 NASTAVENIA Vyberte „Zariadenie” v dolnej časti aplikácie a prejdite do nastavení v ktorých má užívatel možnosť zmeny nastavenia remienka, prisposobenia, aktualizácie software a získania informácií o verzii. Upozornenia : Výber upozornení ktoré budú zobrazované na remienku. Nastavenia alarmu : konfigurácia budíka spusteného na remienku.
  • Page 81 • Jas obrazovky : konfigurácia času osvetlenia obrazovky zariadenia. • Vymazať údaje: odstránenie údajov o aktivitách z remienka. • Aktualizuj zariadenie : aktualizácia software remienka. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA • Bluetooth: 4.0 (rozsah prenosu do 10 metrov) • Bateria: Litiovo-Polimerova 90 mAh •...
  • Page 82: Українська

    Пристрій можна чистити лише м'якою, злегка вологою ганчіркою. Не використовувати хімічні або миючі засоби для чищення даного пристрою. ВАЖЛИВО! Фітнес-браслет не є медичним пристроєм. Модель Garett Women Diana та додаток Smart Wristband не призначені для медичної діагностики, лікування або профілактики захворювань. Перед зміною...
  • Page 83 усталених звичок щодо сну і фізичної активності, потрібно проконсультуватися з лікарем. ОПИС ПРОДУКТУ 1. Дисплей 2. Сенсорна кнопка ввімкнення/вимкнення/входу в меню/зміни функції 3. Датчики 4. Ремінець ВСТАНОВЛЕННЯ Фітнес-браслет потрібно одягнути на зап'ястя, відрегулювавши довжину ремінця так, щоб браслет не ковзав. ЕКСПЛУАТАЦІЯ...
  • Page 84: Info (En/Pl)

    ЗАРЯДКА 1. Фітнес-браслет заряджається за допомогою спеціального тримача з комплекту. 2. Ґаджет потрібно вставити у тримач так, щоб його контакти на задній стороні торкалися до контактів зарядного тримача. Протилежний кінець кабелю підключити до USB-порту комп'ютера або адаптера USB. Увага: Під час зарядки пристрій повинен непорушно лежати на плоскій...
  • Page 85 СПРЯЖЕННЯ Увага: Фітнес-браслет Garett Women Diana не потребує постійного зв'язку зі смартфоном, але для використання усіх функцій пристрою необхідно приписати його до смартфону за допомогою додатку. Перед першим використанням в додатку появиться вікно авторизації. Можна створити обліковий запис у додатку, завдяки якому дані про нашу...
  • Page 86 Після того, як браслет буде приписаний до телефону потрібно ввести дані користувача (вкладка «Мої дані» внизу екрана, потім натиснути кнопку «Персональні дані»). Після спряження фітнес-браслета з телефоном автоматично починається реєстрація і аналіз фізичної активності та сну. Після роз'єднання дисплей фітнес-браслета показує час...
  • Page 87 • Reset (скинути): відновлення заводських налаштувань пристрою. Крокомір: Кількість кроків, виконаних у даний день. Їзда на велосипеді: Функція реєстрації активності: їзда на велосипеді. Щоб почати реєстрацію фізичної активності натиснути кнопку (2) протягом приблизно 2 секунд. Аналогічно слід діяти, щоб зупинити реєстрацію...
  • Page 88 ДОДАТОК SMART WRISTBAND Домашня сторінка (головний екран) На головному екрані додатка є вкладки: Спортивні вправи Тут виводиться статистика про фізичну активність за даний день. При натисканні на нижню половину екрана виводяться звіти за попередні періоди. Сон У цій вкладці є інформацію про...
  • Page 89 Щоб функція працювала, Мої дані додаток повинен мати У цій вкладці налаштовуються параметри, пов'язані з постійний доступ до GPS. користувачем фітнес-браслета При натисканні на один з кількох (особиста інформація), а також видів фізичної активності у можна авторизуватися в нижній частині екрана, обліковому...
  • Page 90 НАЛАШТУВАННЯ Для переходу в меню налаштувань потрібно вибрати вкладку «Пристрій» в нижній частині додатка. В цьому меню користувач може змінити налаштування фітнес-браслета, знайти новий пристрій, налаштувати параметри пристрою, оновити додаток/програмне забезпечення, отримати інформацію про версію. Повідомлення про сповіщення вибір повідомлень, які будуть відображатися на фітнес-браслеті.
  • Page 91 • Підсвічування екрана: налаштування часу підсвічування екрана пристрою. • Видалити дані: видалити з браслета всі дані про фізичну активність. • Оновлення пристрою: оновлення програмного забезпечення фітнес- браслета. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Bluetooth: 4.0 (діапазон передачі до 10 метрів) • Акумулятор: Li-Pol 90 мАгод •...
  • Page 92 The warranty also does not cover consumables. When you want to return the product, you must send the device along with the proof of purchase to the seller. Contact details avaible on site: www.garett.eu Manufacturer PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul. Targowa 18/1413 25-520 Kielce www.garett.eu...
  • Page 93 Reklamując produkt należy wypełnić kartę gwarancyjną dołączoną do urządzenia oraz wysyłać urządzenie wraz z dowodem zakupu na adres serwisu podany na karcie gwarancyjnej. Dane kontaktowe dostępne na stronie: www.garett.pl Producent: Prawidłowe usuwanie produktu PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul.

Table of Contents