Garett Smile User Manual

Garett Smile User Manual

Smartwatch locator gps
Table of Contents
  • Polski
  • Český
  • Lietuvos
  • Magyar
  • Nederlands
  • Română
  • Slovenčina
  • Українська
  • Info (En/Pl)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.garett.eu
SmartWatch
Locator GPS
Garett Smile
User manual
MULTILANGUAGE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smile and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Garett Smile

  • Page 1 SmartWatch Locator GPS Garett Smile User manual MULTILANGUAGE...
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTILANGUAGE English Polski Český Lietuvos Magyar Nederlands Română Slovenčina Українська INFO (EN/PL)
  • Page 3: English

    English SECURITY ISSUES Before use, carefully read the user's manual and save it for later use. The manufacturer is not responsible for any damage / injury caused by improper use. Depending on the particular SmartWatch, some functions may differ with the functions described in the user manual.. Using this device near medical devices may interfere with their operation.
  • Page 4 PRODUCT DESCRIPTION 1. Display 2. Turn on / o ff/ wake up / screen / return / reject connection 3. Camera 4. Charging Port 5. Nano SIM card slot 6. Microphone 7. Speaker REQUIREMENTS FOR NANO SIM CARD 1. Install the card in the Nano SIM standard. 2.
  • Page 5 ATTENTION: SIM cards offered by the operator as online, dedicated to e.g. tablets, may not work in the device. Due to the fact that the device uses the Internet connection, in order not to generate additional costs, we recommend to buy an internet package from the operator.
  • Page 6 CHARGING 1. SmartWatch charge using a dedicated magnetic holder attached to the device. 2. Mount the watch in the holder so that the two contact pins (4) join the contact of the handle. Then set up the other end of the cable with a USB port of the computer or a USB adapter, e.g.
  • Page 7 2. After starting the watch you will see a main screen displaying the most important information, such as hour, date, GSM coverage and battery level. Inactive icons will be in grey color. 3. After starting the watch, we wait a few seconds and the icon of the range and the connection to the Internet will become active (white) as in the picture above.
  • Page 8 APPLICATION INSTALLATION GLOBAL TRACKER Full functionality of the localizer and configuration is obtained after installing the Global Tracker application on our smartphone with Android or iOS. The application is compatible with Android 4.4, iOS 7 (and higher). Find applications by typing in the search engine the name " Global Tracker "or by scanning the corresponding QR code shown below.
  • Page 9 4. In the first field, enter any active email address, which will be the login to the application. 5. In the next field Enter the code: 123456 6. In the next field, we provide a password, which together with the email address will be as the login data in the application.
  • Page 10 selecting the name for the administrator, click "Next Step. 11. It will display some information about the user of the watch: Name: name the user of the watch. Mobile phone: phone number the card on the watch. Gender Birthday Height Weight After adding the data, click ,, confirm ".
  • Page 11 MAIN MENU APPLICATION After the correct registration, the main screen of the application will be displayed, on which we will see the map, along with the last location of the watch. Above the pin indicating the location, the approximate address, date, time of the last location is displayed.
  • Page 12 message will appear with a request to check the connection, i.e. the smartwatch does not have an active internet connection. Check whether the SIM card complies with all the requirements described earlier in the manual and try to switch on and restart the watch. 1.
  • Page 13 icon the viewfinder in the lower left corner will force refreshing of the location. By clicking the icon; arrows in the bottom right corner we will start navigation to the current location of the watch. 2. Call: a function that performs a voice call to your watch.
  • Page 14 fence and confirm it with the button "Save safe area". To delete a selected fence, move your finger to the left and click "Delete". 6. Device management: by clicking on the icon of the portrait, we will display, change the information about the watch's user or remove the relation of the watch with the account (Unbound).
  • Page 15 the right, next to the ID number of the selected watch. At any given time, it can be active only one device. This means that we can specify locations and configure only one device. When you want to locate another device from the list, you must set it as active. To quickly switch between devices, you can use the "Change"...
  • Page 16 can only turn it o ffremotely by using this function, or by removing the SIM card. The watch can only be restarted holding down the o ffbutton (2) for approx. 8 seconds. The watch will turn o ffand restart. It is a safeguard against unauthorized switching of the watch by the user.
  • Page 17 be saved in the device's gallery. Immediately after the shooting, you can send it to the administrator application of the watch by clicking on the green arrow in the lower left corner or click on the trash can icon in the bottom right corner. Photos: displays the pictures taken with the camera of the watch.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING 1. The device does not turn on: Charge the device for an hour to the network charger 2. No GSM range, no internet connection (GSM range icon, Internet connection inactive): Check that the SIM card is correctly inserted into the slot (as per pointers at the beginning of the instructions) Check that the SIM card meets all the requirements described at the beginning...
  • Page 19 reserved. The watch has a GSM range. 5. No phone calls from the watch. The reason may be a GSM signal or missing numbers in the watch phone book. The numbers are saved using the application: Settings> Phonebook. 6. Short working time and battery: Check if the time of charging was not too short.
  • Page 20: Polski

    Polski KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia / urazy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. W zależności od danej partii SmartWatcha, niektóre funkcje mogą się różnić z funkcjami opisanymi w instrukcji obsługi. Używanie tego urządzenia w pobliżu urządzeń...
  • Page 21 OPIS PRODUKTU 1. Wyświetlacz 2. Przycisk włączania/wyłączania wybudzanie/wygaszanie ekranu powrót/odrzucenie połączenia 3. Aparat 4. Port ładowania 5. Slot na kartę Nano SIM 6. Mikrofon 7. Głośnik WYMOGI DOTYCZĄCE KARTY NANO SIM 1. Do urządzenia instalujemy kartę w standardzie Nano SIM. 2.
  • Page 22 UWAGA : Karty SIM oferowane przez operatorów jako internetowe, dedykowane np. do tabletów mogą nie działać w urządzeniu. Z uwagi na to, że urządzenie korzysta z połączenia internetowego, by nie generować dodatkowych kosztów zalecamy wykupienie u operatora pakietu internetowego. Pakiet 1GB / miesiąc jest wystarczający.
  • Page 23 3. Po prawidłowym montażu karty ponownie montujemy zaślepkę portu(5) i przykręcany śrubkę. Zaleca się instalować kartę SIM gdy urządzenie jest wyłączone. ŁADOWANIE 1. SmartWatcha ładuje się za pomocą dedykowanego uchwytu magnetycznego dołączonego do urządzenia. 2. Zegarek montujemy tak w uchwycie, by dwa styki portu ładowania(4) przylegały do styków uchwytu.
  • Page 24 2. Po uruchomieniu zegarka ukażę nam się ekran główny wyświetlający najważniejsze informacje, jak m.in. godzinę, datę, zasięg GSM oraz poziom baterii. Nieaktywne ikony będą szare. 3. Po uruchomieniu zegarka czekamy kilkanaście sekund aż ikony zasięgu oraz połączenia z internetem staną się aktywne (białe) jak na obrazku powyżej.
  • Page 25 INSTALACJA APLIKACJI GLOBAL TRACKER Pełną funkcjonalność lokalizatora oraz możliwość jego konfiguracji uzyskujemy po instalacji aplikacji Global Tracker na naszym smartfonie z systemem Android lub iOS. Aplikacja jest kompatybilna z systemem Android 4.4, iOS 7 (i wyższe). Aplikację można wyszukać wpisując w wyszukiwarkę sklepów nazwę „Global Tracker”...
  • Page 26 INSTALACJA APLIKACJI GLOBAL TRACKER Pełną funkcjonalność lokalizatora oraz możliwość jego konfiguracji uzyskujemy po instalacji aplikacji Global Tracker na naszym smartfonie z systemem Android lub iOS. Aplikacja jest kompatybilna z systemem Android 4.4, iOS 7 (i wyższe). Aplikację można wyszukać wpisując w wyszukiwarkę sklepów nazwę „Global Tracker”...
  • Page 27 3. By zarejestrować nowe konto klikamy na opcję „Register”. 4. W pierwszym polu wpisujemy dowolny aktywny adres e-mail, który będzie służył jako login do aplikacji. 5. W kolejnym polu wpisujemy kod : 123456 6. W kolejnym polu podajemy hasło, które wraz z adresem e-mail będzie służyło jako dane do logowania w aplikacji.
  • Page 28 użytkownikiem zegarka : np. Dad – administrator jest tatą dla użytkownika, Mom – administrator jest mamą dla użytkownika itd. Pod taką też nazwą administrator będzie w książce telefonicznej zegarka. Nie musimy korzystać z domyślnych nazw relacji. Wpisując nazwę w pole „Device name”...
  • Page 29 karta spełnia wymogi, to najczęstszym powodem takiego komunikatu jest niewłaściwa konfiguracja APN. Konfiguracja APN opisana jest w dalszej części instrukcji, w dziale ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. EKRAN GŁÓWNY APLIKACJI Po poprawnej rejestracji wyświetli nam się ekran główny aplikacji, na którym zobaczymy mapę wraz z ostatnią...
  • Page 30 próby konfiguracji ustawień zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o sprawdzenie połączenia oznacza to, że smartwatch nie ma aktywnego połączenia internetowego. Sprawdź czy karta SIM spełnia wszystkie wymogi opisane wcześniej w instrukcji oraz spróbuj wyłączyć oraz ponownie włączyć zegarek. 1. Mapa: klikając na mapę na ekranie głównym aplikacji wyświetlimy powiększoną...
  • Page 31 wybranego dnia zarejestrowaną przez zegarek. Klikając na ikonę celownika w lewym dolnym rogu wymusimy odświeżenie lokalizacji. Klikając ikonę strzałki w prawym dolnym rogu uruchomimy nawigację do aktualnej lokalizacji zegarka. 2. Call: funkcja wykonująca połączenie głosowe na zegarek. 3. Chat: za pomocą tej funkcji mamy możliwość...
  • Page 32 chcemy wyznaczyć geo ogrodzenie, następnie klikamy palcem na mapie wyznaczając środek ogrodzenia. Przyciskami + / - zwiększamy/zmniejszamy średnice obszaru, wpisujemy nazwę ogrodzenia i zatwierdzamy ją przyciskiem „Save safe area”. Aby usnąć wybrane ogrodzenie przesuwamy na nim palcem w lewo i klikamy „Delete”. 6.
  • Page 33 7. Sport: funkcja wyświetlająca statystyki aktywności użytkownika zegarka z bieżącego dnia. 8. Message center (Centrum powiadomień): tutaj wyświetlane są wszelkie powiadomienia oraz alarmy dotyczące zegarka. Dane osobowe: konfiguracja informacji o administratorze. Lista urządzeń: wyświetlenie listy urządzeń przypisanych do konta administratora na którym aktualnie jesteśmy zalogowani. Za pomocą funkcji „Dodaj urządzenie”...
  • Page 34 Number setting: dodawanie do książki telefonicznej numerów SOS oraz numerów członków rodziny. Możemy dodać 3 numery SOS. Użycie funkcji „SOS call” na zegarku spowoduje, że automatycznie zostanie wybrane połączenie w pierwszej kolejności od pierwszego numeru na liście. Gdy pierwszy numer nie odbierze, zegarek automatycznie wybierze drugi oraz analogicznie trzeci numer.
  • Page 35 MENU GŁÓWNE SMARTWATCHA Do menu głównego smartwatcha przechodzimy przesuwając palcem w lewo na ekranie głównym. Po menu oraz innych funkcjach poruszamy się przesuwając palcem lewo/prawo: Contacts (książka telefoniczna): tutaj wyświetlone są numery wpisane za pośrednictwem aplikacji. Przesuwając palcem lewo/prawo wybieramy kontakt, klikając na ikonę...
  • Page 36 adresem lokalizacji zegarka. Alarm (Budzik): wyświetlenie informacji o budzikach ustawionych poprzez aplikacje. Dialer: funkcja wybierania dowolnego numeru. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Urządzenie nie włącza się : Podłącz urządzenie na godzinę pod ładowarkę sieciową, np. od telefonu komórkowego, sprawdź czy kabel ładowania oraz ładowarka są sprawne. 2.Brak zasięgu GSM, brak połączenia internetowego (ikona zasięgu GSM, połączenia internetowego nieaktywna) : Sprawdź...
  • Page 37 sprawdzić czy nasz numer nie jest zastrzeżony. Zegarek ma słaby zasięg GSM. 5. Nie można wykonać połączenia z zegarka. Powodem może być słaby sygnał GSM lub brak zapisanych numerów w książce telefonicznej zegarka. Numery zapisujemy za pomocą aplikacji : Ustawienia > Książka telefoniczna. 6.
  • Page 38: Český

    Český BEZPEČNOSTNÍ OTÁZKY Před použitím si pozorně přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv poškození / poranění způsobené nevhodným používáním. V závislosti na konkrétní součásti SmartWatch se některé funkce mohou lišit od funkcí popsaných v uživatelské...
  • Page 39 POPIS VÝROBKU 1. Obrazovka 2. Tlačítko uzamčení/odemčení obrazovky zpět/zrušení hovoru 3. Přístroj 4. Port napájení 5. Slot na Nano SIM kartu 6. Mikrofon 7. Reproduktor POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE NANO SIM KARTY 1. Do zařízení vložte kartu v standardizaci Nano SIM. 2.
  • Page 40 POZOR: SIM karty nabízené operátory jako internetové, určené např. pro tablety, nemusí fungovat v zařízení. Vzhledem k tomu, že zařízení používá připojení k internetu, aby nedošlo k vytvoření dodatečných nákladů, doporučujeme od operátora zakoupit internetový balíček. Balíček 1 GB/měsíc je dostatečný.
  • Page 41 3. Po správném vložení karty opětovně namontujte zástrčku portu(5) a přitáhněte šroubek. Doporučuje se vkládat SIM kartu když je zařízení vypnuté. NAPÁJENÍ 1. Smartwatch se nabíjí s pomocí k tomu určeného držáku, připojeného k zařízení. 2. Hodinky namontujte v držáku tak, aby dva kontakty portu napájení(4) přiléhaly ke kontaktům držáku.
  • Page 42 PŘIPOJENÍ K INTERNETU SIGNÁL WIFI SIGNÁL GPS ÚROVEŇ BATERIE DOSAH GSM 2. Po spuštění hodinek se zobrazí hlavní obrazovka, kde se zobrazí nejdůležitější informace, např. hodina, datum, signál GSM a úroveň baterie. Neaktivní ikonky budou šedé. 3. Po spuštění hodinek vyčkejte několik sekund až budou ikonky signálu a připojení...
  • Page 43 INSTALACE APLIKACE GLOBAL TRACKER Plná funkčnost lokalizátoru a možnost jeho konfigurace je získána po instalaci aplikace Global Tracker na Vašem smartphonu pomocí systému Android nebo iOS. Aplikace je kompatibilní se systémem Android 4.4, iOS7 (a vyšší). Aplikaci naleznete napsáním ve vyhledávači obchodů názvu "Global Tracker”...
  • Page 44 3. Pro založení nového účtu zvolte možnost "Register". 4. V prvním poli zadejte libovolnou aktivní e-mailovou adresu, která bude sloužit jako přihlašovací jméno do aplikace. 5. V dalším poli zadejte kód: 123456 6. V dalším poli uveďte heslo, které bude spolu s e-mailovou adresou sloužit jako přihlašovací...
  • Page 45 uživatelem hodinek: např. Dad – administrátor je otcem uživatele, Mom – administrátor je matkou uživatele apod. Takto bude rovněž uložen administrátor v seznamu kontaktů v hodinkách. Nemusíte používat výchozí názvy vztahů. Vepsáním názvu do pole „Device name” můžete administrátora jakkoliv nazvat. Po zvolení názvu pro administrátora stiskněte "Next Step".
  • Page 46 karta splňuje požadavky, nejčastější příčinou takové zprávy je nevhodná konfigurace APN. Konfigurace APN je popsána v další části příručky, v kapitole ŘEŠENÍ POTÍŽÍ. HLAVNÍ OBRAZOVKA APLIKACE Po správné registraci se zobrazí hlavní obrazovka aplikace, na které uvidíte mapu a poslední lokalizaci hodinek.
  • Page 47 pokusu o konfiguraci nastavení zobrazí výzva ke kontrole připojení znamená to, že smartwatch nemá aktivní připojení k internetu. Ujistěte se, že SIM karta splňuje všechny požadavky uvedené v návodě a zkuste vypnout a opětovně zapnout hodinky. 1. Mapa: kliknutím na mapu na hlavní obrazovce aplikace zobrazíte zvětšenou verzi mapy.
  • Page 48 ze zvoleného dne zaznamenávanou hodinkami. Kliknutím na ikonku hledáčku v levém dolním rohu vynutíte aktualizování polohy. Kliknutím na ikonku šipky v pravém dolním rohu spustíte navigaci k aktuální poloze hodinek. 2. Call: funkce, jež umožňuje hovory na hodinky. 3. Chat: tato funkce umožňuje odesílání...
  • Page 49 chcete vyznačit geo plot, poté klikněte prstem na mapu a vyznačte střed plotu. Tlačítky + / - zvětšíte/zmenšíte průměr oblasti, uvádíte název plotu a potvrdíte ji tlačítkem „Save safe area” Pro odstranění zvoleného plotu přesuňte na něm prstem vlevo a klikněte na "Delete". 6.
  • Page 50 7. Sport: funkce zobrazující statistiky aktivity uživatele hodinek z aktuálního dne. 8. Message center (centrum oznámení): zde se zobrazují veškerá oznámení a upozornění týkající se hodinek. Osobní údaje: konfigurace informací o administrátorovi. Seznam zařízení: zobrazení seznamu zařízení přidělených k účtu administrátora, na kterém jste aktuálně...
  • Page 51 Number setting: přidávání SOS čísel do seznamu kontaktů a čísel členů rodiny. Můžete přidat 3 čísla SOS. Použití funkce „SOS call” na hodinkách začne automaticky volat na první číslo ze seznamu. Pokud první číslo hovor nezvedne, hodinky automaticky zvolí druhé a analogicky třetí číslo. Class disable: zapnutí/vypnutí...
  • Page 52 HLAVNÍ MENU SMARTWATCH Do hlavního menu smartwatch se dostanete přesunutím prstu na hlavní obrazovce hodinek vlevo. V menu se můžete pohybovat posunem prstu vlevo/vpravo. Contacts (seznam kontaktů): zde se zobrazují čísla uložené ⚫ prostřednictvím aplikace. Přesunutím prstem vlevo/vpravo zvolíte kontakt, kliknutím na ikonku portrétu zvoleného kontaktu spustíte hovor. Tlačítkem zapnutí(2) ukončíte hovor.
  • Page 53 adresa lokalizace hodinek. Alarm (Budík): zobrazení informací ohledně budíků nastavených v ⚫ aplikaci. Dialer: funkce volby jakéhokoliv čísla. ⚫ ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Zařízení se nezapíná: Připojte zařízení na hodinu k síťové nabíječce, např. od mobilního telefonu, ⚫ ujistěte se, že napájecí kabel a nabíječka jsou bez závad. 2.
  • Page 54 zkontrolovat, zda není Vaše číslo omezené. Hodinky mají slabý GSM signál. 5. Není možné volat z hodinek. Příčinou může být slabý GSM signál nebo neuložená čísla v seznamu kontaktů hodinek. Čísla ukládejte s pomocí aplikace: Nastavení > Seznam kontaktů. 6. Krátká doba provozu a baterie: Ujistěte se, zda nebyla doba napájení...
  • Page 55: Lietuvos

    Lietuvos SAUGUMO INFORMACIJA Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už defektus ar žalą, patirtus dėl netinkamo prietaiso naudojimo. Priklausomai nuo išmaniojo laikrodžio partijos, tam tikros prietaiso funkcijos gali skirtis nuo šioje naudojimo instrukcijoje aprašytų...
  • Page 56 PRODUKTO APRAŠYMAS 1.Ekranas. 2.Įjungimo / išjungimo, ekrano pažadinimo / užmigdymo, grįžimo / skambučio atmetimo mygtukas. 3.Kamera. 4.Įkrovimo prievadas. 5.Nano SIM kortelės lizdas. 6.Mikrofonas. 7.Garsiakalbis. NANO SIM KORTELĖS REIKALAVIMAI 1.Prietaisui taikoma ir diegiama nano SIM standarto kortelė. 2.SIM kortelė turi atitikti šiuos reikalavimus: kortelė...
  • Page 57 DĖMESIO: SIM kortelės, operatorių siūlomos kaip interneto ryšio, skirtos, pvz., planšetiniams kompiuteriams, įrenginyje gali neveikti. Atsižvelgdami į tai, kad įrenginys naudoja interneto ryšį, siūlome iš operatorių įsigyti mobiliojo interneto paketą, kad būtų išvengta papildomų išlaidų. Mėnesiui pakanka 1 GB mobiliojo interneto paketo. Interneto ryšiui, balso skambučiams ir SMS žinutėms taikomos mobiliojo ryšio operatoriaus nustatytos kainos.
  • Page 58 ĮKROVIMAS 1. Išmanusis laikrodis įkraunamas naudojant specialų magnetinį laikiklį, pridedamą prie įrenginio. 2. Laikrodį įdėkite į laikiklį taip, kad du įkrovimo prievado (4) kontaktai atitiktų laikiklio kontaktus. Kitą laido galą prijunkite prie kompiuterio USB jungties ar kito USB adapterio, pvz., mobiliojo telefono. Tinkamai prijungus laidą, ekrane pasirodys įkrovimo ženklas.
  • Page 59 2. Paleidus laikrodį, pasirodys pagrindinis ekranas su svarbiausia informacija, kaip, pvz., laikas, data, GSM tinklo aprėptis ir baterijos įkrovimo lygis. Neaktyvios piktogramos bus pilkos spalvos. 3. Paleidę laikrodį, palaukite keliolika minučių, kol GSM aprėpties ir interneto ryšio piktogramos taps aktyvios (baltos spalvos), kaip pavaizduota anksčiau.
  • Page 60 PROGRAMINĖS ĮRANGOS „GLOBAL TRACKER“ DIEGIMAS Maksimalus lokatoriaus funkcionalumas ir jo konfigūravimo galimybės gaunami išmaniajame telefone su „Android“ ir „iOS“ operacinėmis sistemomis įdiegus programinę įrangą „Global Tracker“. Programinė įranga suderinama su „Android 4.4“, „iOS7“ (ir naujesnėmis versijomis). Programinę įrangą galite rasti naršyklėje įvesdami pavadinimą „Global Tracker“...
  • Page 61 (Registruotis). 4.Pirmame lauke įveskite bet kurį aktyvų e. pašto adresą, kuris vėliau bus naudojamas kaip prisijungimo prie programos vardas. 5 . Kitame lauke įveskite kodą: 123456. 6. Kitame lauke įveskite slaptažodį, kuris kartu su e. pašto adresu bus naudojamas kaip prisijungimo duomenys.
  • Page 62 l a i k r o d ž i o t e l e f o n ų k n y g o j e . Neprivalote naudoti numatytųjų t a r p u s a v i o r y š i ų p a v a d i n i m ų . Įvesdami vardą...
  • Page 63 P R O G R A M O S PAGRINDINIS LANGAS Sėkmingai atlikus registraciją, pasirodys programos pagrindinis langas, jame žemėlapis paskutine laikrodžio buvimo vieta. Virš buvimo vietą žyminčio taško rodomas paskutinės buvimo vietos apytikslis adresas, data ir valanda. Tam, kad laikrodžio buvimo vieta būtų...
  • Page 64 1. Map“ (Žemėlapis): spustelėjus žemėlapį pagrindiniame programos ekrane rodomas padidintas žemėlapio variantas. Apatinėje žemėlapio dalyje pateikiamas apytikslis vietovės adresas, paskutinės buvimo vietos data ir jos šaltinis: GPS / WiFi / LBS. Viršutiniame dešiniajame žemėlapio kampe spustelėjus mėlyną piktogramą rodomas laikrodžio užregistruotas pasirinktos dienos maršrutas.
  • Page 65 3.„Chat“(Pokalbis):naudodami esi šia funkcija, galite siųsti ir priimti trumpus balso pranešimus (iki 10 sekundžių). Norėdami įrašyti pranešimus, spustelėkite ir laikykite nuspaudę mygtuką „Hold down to talk“ . Įrašę pranešimą, paleiskite mygtuką, pranešimas automatiškai išsiųstas į laikrodį. Laikrodyje pasirodys naujas pranešimas apie gautą...
  • Page 66 6. „Device management“ (Įrenginių valdymas): spustelėdami portreto piktogramą, galite pamatyti, pakeisti su laikrodžio vartotoju susijusią informaciją arba panaikinti laikrodžio ir paskyros sujungimą („Unbound“). Tokiu atveju kitas vartotojas galės įregistruoti laikrodį, sukurdamas naują paskyrą programoje ir tapti jos administratoriumi. „Device switch“ (Įrenginio įjungimas): skirtingų įrenginių, ⚫...
  • Page 67 įrenginio pavadinimą. Lauke „Aktualus“ rodomas aktyviojo įrenginio pavadinimas ir ID. Norėdami nustatyti laikrodį kaip aktyvų, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku jungiklį, esantį šalia pasirinkto laikrodžio ID numerio. Vienu metu aktyvus gali būti tik vienas įrenginys. Tai reiškia, kad galite lokalizuoti ir konfigūruoti tik vieną įrenginį. Norėdami lokalizuoti kitą įrenginį...
  • Page 68 išjungimas. Kai SIM kortelė laikrodyje įdiegta ir laikrodis prisijungęs prie interneto ryšio, jis yra susietas su programa, ir todėl negalima jo išjungti įjungimo / išjungimo mygtuku (2). Tokiu atveju laikrodį galima išjungti tik nuotoliniu būdu, naudojant šią funkciją arba pirmiau išimant SIM kortelę. Laikrodį...
  • Page 69 „WeChat“ (Pokalbis): garso įrašų meniu. Čia galite išklausyti paskutinę garso žinutę. Norėdami išsiųsti garso įrašą, paspauskite ir palaikykite ekrano apačioje esančią mikrofono piktogramą, padiktuokite pranešimą (iki 10 sekundžių) ir paleiskite pirštą, įrašas bus automatiškai išsiųstas į administratoriaus programą. Camera (Kamera): darykite nuotraukas naudodami...
  • Page 70 GEDIMŲ ŠALINIMAS Prietaisas neįsijungia. Prijunkite prietaisą valandai prie tinklo įkroviklio, pvz., mobiliojo telefono, patikrinkite, ar laidas ir įkroviklis veikia. 2. Nėra GSM ryšio, nėra interneto ryšio (GSM ryšio ir interneto ryšio piktogramos nėra aktyvios): Patikrinkite, ar SIM kortelė tinkamai įdėta į lizdą (kaip nurodyta ⚫...
  • Page 71 6. Trumpas baterijos veikimo laikas. Patikrinkite, ar įkrovimo laikas nebuvo per trumpas. Baterija turi būti kraunama 2 valandas. Nustatykite vietovės atnaujinimo rankiniu būdu režimą. TECHNINĖ SPECIFIKACIJA GSM modulis: GSM 850/900/1800/1900 MHz ⚫ Baterija: 380 mAh ⚫ Svoris: 50 g ⚫ Disko matmenys: 41 * 41 * 14,5 mm ⚫...
  • Page 72: Magyar

    Magyar...
  • Page 74 STANDARD MICRO NANO...
  • Page 90: Nederlands

    Nederlands VEILIGHEIDSKWESTIES Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor gebruik en vergeet niet deze handleiding voor later gebruik te bewaren. De producent neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de schade / letsel veroorzaakt door het onjuist gebruik van het apparaat. Afhankelijk van de exacte productiepartij, kunnen sommige functies van de Smartwatch afwijken van de functies omgeschreven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 91 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Display 2. Knop voor het aan-/uitzetten activeren/dimmen van het scherm 3. Camera 4. Oplaadport 5. Nano Simkaart slot 6. Microfoon 7. Luidspreker EISEN BETREFFENDE NANO SIMKAART 1. In het apparaat installeren we een Nano simkaart. 2. De simkaart moet aan de volgende voorwaarden voldoen : •...
  • Page 92 LET OP: Het kan gebeuren dat simkaarten die door providers als internetkaarten voor bijv. tablets verkocht worden, niet gaan werken in dit apparaat. Aangezien het apparaat gebruik maakt van een internetverbinding, wordt aangeraden om een internetpakket bij de provider aan te schaffen om te voorkomen dat er extra kosten in rekening worden gebracht.
  • Page 93 3. Nadat de kaart correct is gemonteerd plaatsen we het afdekkapje van het poort (5) terug en draaien we het schroefje aan. Het wordt aanbevolen om de simkaart te installeren wanneer het apparaat uit staat. OPLADEN 1. Smartwatch wordt opgeladen met behulp van de speciale meegeleverde magnetische houder.
  • Page 94 INTERNETVERBINDING WIFI SIGNAAL GPS SIGNAAL BATTERIJ NIVEAU GSM BEREIK 2. Na het opstarten van de smartwatch het hoofdscherm zal verschijnen die de belangrijkste informatie toont, zoals o.a. tijd, datum, GSM bereik, en batterij niveau. Inactieve icoontjes zijn grijs. 3. Na het opstarten van de smartwatch wachten we iets meer dan tien seconden tot het bereik en internetverbinding icoontjes actief (wit) worden, zoals in de afbeelding hierboven.
  • Page 95 GLOBAL TRACKER APP INSTALLATIE Volledige functionaliteit van de tracker en de mogelijkheid om het te configureren verkrijgen we na het installeren van de Global Tracker app op onze smartphone met het Android of iOS systeem. De app is compatibel met: Android 4.4 en iOS 7 (en hoger). App kan worden opgezocht door de naam „Global Tracker”...
  • Page 96 3. Om een nieuw account te registreren klikken we op de optie „Register”. 4. In het eerste veld geven we een willekeurig actief e-mailadres op die als de app login zal fungeren. 5. In het volgende veld voeren we deze code in : 123456 6.
  • Page 97 bijvoorbeeld: Dad – administrator is de papa gebruiker, – administrator is de mama van de gebruiker etc. Onder deze naam zal de administrator ook verschijnen in het telefoonboek van de smartwatch. Het is niet verplicht standaard relatienamen te gebruiken. Door een naam in het „Device name”...
  • Page 98 de kaart aan de eisen voldoet, dan de meest voorkomende reden voor het verschijnen van deze melding is onjuiste APN configuratie. De APN configuratie wordt nader beschreven in hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. HOOFDSCHERM VAN DE APP Na de correcte registratie verschijnt het hoofdscherm van de app, waarin we de kaart samen met de laatste locatie van de smartwatch zien.
  • Page 99 op de smartwatch te configureren de melding "Apparaat is niet op het netwerk” verschijnt, dan betekent het dat de smartwatch geen actieve internet verbinding heeft. Controleer of de simkaart aan alle eerder in deze gebruiksaanwijzing benoemde voorwaarden voldoet probeer smartwatch uit te zetten en vervolgens weer aan te zetten. 1.
  • Page 100 van de geselecteerde dag die door de smartwatch is geregistreerd. Door vizier icoontje linksonder te klikken forceren we het verversen van de locatie. Door op het pijltje icoontje rechtsonder te klikken starten we navigatie naar de huidige locatie van de smartwatch. 2.
  • Page 101 waar we de geo omheining willen bepalen en vervolgens klikken we met de vinger op de kaart om het middelpunt van de omheining te bepalen. Met de + / - knoppen vergroten en verkleinen we de diameter van het gebied - we stellen het vast met de „Save safe area”...
  • Page 102 7. Sport: deze functie toont activiteitstatistieken van de smartwatch gebruiker van de huidige dag. 8. Message center (Notificaties centrum): hier worden allerlei notificaties en alarmen met betrekking tot de smartwatch getoond. Persoonsgegevens: configuratie van de gegevens over de administrator. Apparatenlijst: weergave lijst apparaten die aan de administratoraccount, waarop we op dit moment zijn ingelogd, zijn toegevoegd.
  • Page 103 Number setting: toevoegen van SOS telefoonnummers en telefoonnummers van familieleden aan het telefoonboek. We kunnen 3 SOS nummers toevoegen. Gebruik van de “SOS call” functie op de smartwatch zorgt ervoor dat er automatisch eerst wordt gebeld naar het eerste nummer uit de lijst. Wanneer her eerste nummer niet opneemt, de smartwatch belt automatisch het tweede nummer, en analogisch het derde nummer.
  • Page 104 SMARTWATCH HOOFDMENU We openen het hoofdmenu van de smartwatch door naar links te vegen in het hoofdscherm. We bewegen door het menu door met onze vinger naar links/rechts te vegen. ⚫ Phone book (telefoonboek): hier worden de nummers getoond die via de app zijn ingevoerd.
  • Page 105 adres van de smartwatch locatie. ⚫ Alarm (Wekker): tonen van de informatie over de alarmen die via de app zijn ingesteld. ⚫ Dialer: Functie voor het bellen naar een willekeurig nummer. PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat gaat niet aan. Sluit het apparaat voor een uur aan op een stopcontactlader, bijvoorbeeld die ⚫...
  • Page 106 worden gecontroleerd of ons nummer niet is afgeschermd. De smartwatch heeft te zwakke gsm bereik. 5. Er kan geen oproep worden geïnitieerd vanuit de smartwatch. De reden daarvoor kan zwak GSM signaal zijn of gebrek aan opgeslagen nummers in het telefoonboek van de smartwatch. We slaan nummers op met behulp van de app : Instellingen >...
  • Page 107: Română

    Română MĂSURI DE PRECAUȚIE Înainte de utilizare, citiți cu atenție instrucțiunile și păstrați-le pentru a le putea consulta ulterior. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru orice defecțiuni / deteriorări cauzate de utilizarea necorespunzătoare. În funcție de lotul dat de Smartwatch-uri, unele funcții pot fi diferite de cele descrise în instrucțiuni.
  • Page 108 DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Ecran 2. Buton de pornire/oprire activate/blocare ecran, înapoi/respingere apel 3. Cameră foto 4. Port de încărcare 5. Slot pentru cartela Nano SIM 6. Microfon 7. Difuzor CERINȚE LEGATE DE CARTELA NANO SIM 1. Instalați în dispozitiv o cartelă de tip Nano SIM. 2.
  • Page 109 ATENȚIE : Cartelele SIM de internet oferite de operatori, care sunt destinate de ex. pentru tablete, pot să nu funcționeze pe dispozitiv. Luând în considerare că dispozitivul folosește conexiunea la internet, pentru a evita generarea de costuri suplimentare, recomandăm cumpărarea unui pachet de internet de la operator. Pachetul 1GB / lună...
  • Page 110 ÎNCĂRCARE 1. SmartWatch-ul se încarcă prin fixarea într-un suport magnetic dedicat, inclus în setul dispozitivului. 2. Poziționați ceasul în suport în așa fel, încât cele două contacte ale portului de încărcare(4) să se lipească de contactul suportului. Apoi conectați celălalt capăt al cablului cu portul USB al calculatorului sau încărcătorului USB de la telefonul mobil.
  • Page 111 2. După pornirea ceasului, va apărea ecranul principal, care afișează cele mai importante informații, precum ora, ziua, conexiunea GSM și nivelul bateriei. Pictogramele inactive vor avea culoarea gri. După pornirea ceasului, așteptați câteva secunde până când pictograma rețelei și cea a conexiunii la internet vor deveni active (albe), ca în imaginea de mai sus. Conexiunea la internet necesară...
  • Page 112 în sistemul Android sau iOS. Aplicația este compatibilă cu sistemele Android 4.3, iOS 7 (și cele mai noi). Puteți găsi aplicația introducând în motorul de căutare al magazinelor denumirea „Garett Tracker” sau scanând codul QR corespunzător, prezentat mai jos. Android ÎNREGISTRAREA ÎN APLICAȚIE...
  • Page 113 3. Pentru a crea un cont nou, apăsați pe opțiunea „Register”. 4. În primul câmp introduceți o adresă de e-mail, care va fi login-ul de pe aplicație. 5. În câmpul următor, introduceți codul : 123456 6. În câmpul următor, introduceți parola, care împreună...
  • Page 114 de ex. Tată – administratorul este tatăl mamă – utilizatorului, administratoarea este mama utilizatorului etc. Aceasta va fi de asemenea denumirea administratorului în agenda telefonică. este obligatorie folosirea denumirilor relații implicite. Introducând denumirea în câmpul „Device name” puteți adăuga denumirea pentru adiminstrator dorită.
  • Page 115 condițiile descrise mai sus în greșită. Configurarea APN va instrucțiuni. Dacă totuși cartela fi descrisă ulterior în respectă toate condițiile, motivul instrucțiuni, secțiunea cel mai des întâlnit al acestei SOLUȚIONAREA probleme este configurarea APN PROBLEMELOR. ECRANUL PRINCIPAL AL APLICAȚIEI După înregistrarea reușită, va fi afișat ecranul principal al aplicației, pe care puteți vedea harta și ultima locație a ceasului.
  • Page 116 ATENȚIE : Dacă atunci când utilizați o funcție a aplicației sau încercați să configurați setările apare notificarea de verificare a conexiunii, înseamnă că smartwatch-ul nu are o conexiune activă la internet. Verificați cartela SIM și dacă aceasta îndeplinește toate condițiile descrise mai sus în instrucțiuni și închideți și reporniți ceasul 1.
  • Page 117 Apăsând pictograma săgeții din colțul dreapta jos, veți activa navigarea până la locația actuală a ceasului. 2. Call: funcția de efectuare a apelurilor vocale pe ceas. 3. Chat: cu ajutorul acestei funcții, aveți posibilitatea de a trimite scurte note vocale (max. 10 secunde) și de a le reda pe ceas.
  • Page 118 6. Gestionare dispozitive: apăsați pe pictograma portretului pentru a afișa și schimba informațiile despre utilizatorul ceasului sau pentru a șterge conexiunea dintre ceas și cont (Unbound). Atunci un alt utilizator va putea să înregistreze ceasul pe un nou cont al aplicației și să devină administrator.
  • Page 119 Date personale: configurarea informațiilor despre administrator. Lista dispozitivelor: afișarea listei dispozitivelor care sunt asociate cu contul administratorului pe care sunteți momentan logat. Cu ajutorul funcției „Adaugă dispozitiv” puteți adăuga alte dispozitive. Funcția „Editează denumirea” permite schimbarea denumirii dispozitivului activ. Câmpul „curent”...
  • Page 120 Class disable: pornirea/oprirea și configurarea funcției care în intervalul de timp setat, blochează posibilitatea de a efectua apeluri de pe ceas. Atenție: atunci când funcția este activă, nu puteți apela ceasul și nici utilizatorul ceasului nu va putea efectua apeluri. Apelarea va fi...
  • Page 121 MENIUL PRINCIPAL AL SMARTWATCH- ULUI Pentru a trece la meniul principal al smartwatch-ului, glisați spre stânga pe ecranul principal. Puteți naviga prin meniu și prin funcții glisând spre stânga/dreapta : Contacts (agenda telefonică): taici sunt înregistrate numerele introduse cu ajutorul aplicației. Glisați spre stânga/dreapta pentru a vizualiza contactele și apăsați pe pictograma cu portretul contactului ales, pentru a apela numărul.
  • Page 122 SOS call (Apelare SOS): efectuarea apelurilor SOS. Apelarea numerelor SOS adăugate prin aplicație. Pe aplicație și pe numărul administratorului va fi trimisă o alarmă, împreună cu adresa aproximativă a ceasului. Alarm (Alarmă): afișarea informațiilor despre alarmele setate prin aplicație. Dialer: funcția de formare a oricărui număr dorit. SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Dispozitivul nu pornește: Conectați pentru o oră...
  • Page 123 Numărul de pe care încercați să sunați nu este salvat în lista de contacte a ceasului. Verificați dacă numărul dvs. nu este criptat. Ceasul are un semnal GSM slab. Nu pot fi efectuate apeluri de pe ceas: Motivul poate fi semnalul GSM slab sau faptul că numărul pe care doriți să-l apelați nu este salvat în lista de contacte a ceasului.
  • Page 124: Slovenčina

    Slovenčina BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody / zranenia spôsobené nesprávnym používaním produktu. V závislosti od konkrétnej šarže hodiniek Smartwatch sa niektoré funkcie môžu líšiť od funkcií opísaných v tomto návode na použitie.
  • Page 125 POPIS PRODUKTU 1. Displej 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia blokovania/odomknutia obrazovky návrat/ odmietnutie hovoru 3. Fotoaparát 4. Nabíjací port 5. Slot na kartu Nano SIM 6. Mikrofón 7. Reproduktor POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA KARTY NANO 1. Do zariadenia inštalujeme kartu štandardu NANO SIM. 2.
  • Page 126 POZOR : Karty SIM ponúkané operátormi ako internetové, dedikované napr. Do tabletov môžu nefungovať v zariadení. Vzhľadom na to, že zariadenie využíva internetové pripojenie, aby ste predišli dodatočným nákladom odporúčame vykúpenie u operátora internetového balíka. Balík 1GB / mesiac stačí. Náklady internetového pripojenia, hlasových spojení...
  • Page 127 3. Po úspešnej inštalácii karty je potrebné vrátiť kryt na pôvodné miesto(5) a zaskrutkovať. Odporúča sa inštalovať kartu SIM keď je zariadenie vypnuté. NABÍJANIE 1.Hodinky sa nabíjajú pomocou špeciálneho držiakA do ktorého vložíte hodinky. 2.Hodinky upevníme do držiaka tak aby jeho kontakty priliehali ku kontaktom kábla.
  • Page 128 2. Po zapnutí hodiniek sa na hlavnej obrazovke zobrazia informácie ako čas, dátum, signál GSM a stav batérie. Neaktívne ikony budú šedé. 3. Po zapnutí hodiniek čakáte pár sekúnd na zobrazenie ikony signálu a pripojenia na internet. Pripojenie na internet je podmienkou pre pri konfigurácii zariadenia.Ak ani po minúte namáte ikonu signálu alebo pripojenia na internet aktívnu, uistite sa, že karta SIM spĺňa všetky vyššie uvedené...
  • Page 129 INŠTALÁCIA APLIKÁCIE GLOBAL TRACKER Hodinky spolupracujú so smartfónom pomocou aplikácie Global Tracker Pred prvým použitím si stiahnite tú aplikáciu z obchodu GooglePlay alebo AppStore a nainštalovať na telefóne. Aplikáciu nájdete vpísaním do vyhľadávača obchodu názvu „Global Tracker” alebo skenujúc kód QR uvedený nižšie Android REGISTRÁCIA APLIKÁCIE 1.
  • Page 130 3. Zaregistrujte nové konto, kliknutím na možnosť „Register”. 4. V prvom políčku zadajte aktívnu adresu e-mail, ktorý bude loginom do aplikácie. 5. V nasledujúcom políčku zadáte kod : 123456 6. V nasledujúcom políčku zadáte heslo, ktoré spolu s adresou e-mail bude prihlásením aplikácie.
  • Page 131 Napr: Dad – správca je otec užívateľa a Mom – správca je mama užívateľa. Pod takým názvom bude tiež správca v telefónnom zozname užívateľa. Zadaním názvu v políčko „Device name” môžete zadať názov pre správcu. Po výbere názvu pre správcu kliknite „Next Step. 11.
  • Page 132 Tak dôvodom môže byť aj nesprávna konfigurácia APN. Konfigurácia APN je opísaná v návode v časti RIEŠENIE PROBLÉMOV. HLAVNÁ OBRAZOVKA APLIKÁCIE Po úspešnej registrácie sa zobrazí hlavná obrazovka aplikácie, kde je mapa s poslednou lokalizáciou hodiniek. špendlíkom približná adresa, dátum, čas a hodina poslednej lokalizácie.
  • Page 133 Konfigurácie sa zobrazí komunikát s prosbou o kontrolu pripojenia znamená to, že smartwatch nemá pripojenie na internet. Skontrolujte či karta SIM spĺňa všetky požiadavky, alebo skús vypnúť a zapnúť hodinky. 1. Mapa: kliknutím na hlavnej obrazovke aplikácii zobrazíte zväčšenú mapu. V dolnej časti mapy sa zobrazí adresa lokalizácie, čas poslednej lokalizácie a jej zdroj: GPS/WiFi/LBS.
  • Page 134 Vybraného dňa zaznamenanú v hodinkách. Kliknutím na terč v ľavom dolnom rohu aktualizujemelokalizáciu. Kliknutím na šípku spustíme navigáciu k aktuálnej lokalizácii hodiniek 2. Call: funkcia hovorov na hodinky 3. Chat: pomocou tej funkcie posielame krátke hlasové správy ( max. . 1 0 s e k u n d ) a tiež prijatie z hodiniek.
  • Page 135 prstom mapu označujúc stred plotu tlačidlami zväčšujeme/zmenšujeme priemer oblasti, napíšeme názov plotu a potvrdzujeme tlačidlom „Save safe area”. Pre odstránenie údajov presuňte prstom vľavo a kliknute „Delete”. 6. Ovládanie zariadení: kliknutím na ikonu portrétu zmeníte informácie ohľadom užívatela hodiniek či tiež môžete odstrániť hodinky z konta (Unbound).
  • Page 136 7. Sport: funkcia ktorá zobrazuje štatistiky aktivít užívatela hodiniek z aktuálneho dňa. 8. Message center (Centrum upozornení): tu sú zobrazované všetky upozornenia a alarmy týkajúce sa hodiniek. Osobné údaje: konfigurácia údajov správcu. Lista urządzeń: Zobrazenie zoznamu pripísaných zariadení ku kontu správcu na ktorom ste aktuálne prihlásený.
  • Page 137 hodinkách spôsobí že vybrané bude v prvom rade hovor od prvého čísla až postupne po tretie číslo v poradi, v prípade že prvé odmietne hovor. Class disable: zapnutie/vypnutie a konfigurácia funkcie v určitom čase blokuje možnosť hovorov hodiniek. Pozor: ak je funkcia aktívna na hodinky sa nedovoláme, a z hodiniek tiež...
  • Page 138 HLAVNÉ MENU SMARTWATCHA Do hlavného menu smartwatcha prechádzate presunutím prsta vľavo na hlavnej obrazovke. Po menu a iných funkciách sa preúvate pomocou vľavo/vpravo: Contacts (telefónny zoznam): Zobrazovanie a pridávania kontaktov, ⚫ ktoré budú v telefónnom zozname na smartwatch. Nový kontakt pridáte kliknutím na ikonu v pravej hornej časti obrazovky..Po pridaní...
  • Page 139 Skontrolujte smartwatch s inou kartou SIM. V prípade iných technických problémov sa skontaktujte s našim technickým oddelením: serwis@garett.pl Nepresná lokalizácia GPS Aby bola lokalizácia hodiniek čo najpresnejšia smartwatch musí byť na otvorenom teréne, mať signal GPS. Ak hodinky nemajú signal GPS lokalizácia je zistená...
  • Page 140 Nie je možné volať z hodiniek. Dôvodom môže byť slabý signal GSM, alebo neuložené čísla v telefónnom zozname hodiniek. Čísla uložíte pomocou aplikácie ( „Contac. Krátky pracovný čas a batériei: Skontrolujte či nebol pracovný čas krátky. Mal by mať okolo 2 hodín. Nastav režim lokalizácie v nastaveniach aplikácie..
  • Page 141: Українська

    Українська ПИТАННЯ БЕЗПЕКИ Перед використанням потрібно уважно прочитати посібник користувача та зберегти для подальшого використання. Виробник не несе відповідальності за жодні пошкодження/травми, спричинені неправильною експлуатацією. В залежності від даної партії смарт-годинника деякі функції можуть відрізнятися від функцій, описаних у посібнику користувача. ⚫...
  • Page 142 ОПИС ПРОДУКТУ 1. Дисплей 2. Кнопка ввімкнення/вимкнення, пробудження/засинання екрана, назад/відхилення дзвінка 3. Камера 4. Роз'єм зарядки 5. Слот для картики Nano-SIM 6. Мікрофон 7. Динамік ВИМОГИ ДО КАРТКИ NANO-SIM 1. В пристрій потрібно встановити картку стандарту Nano-SIM. 2. SIM-картка повинна відповідати наступним умовам: •...
  • Page 143 УВАГА : SIM-картки, які оператори пропонують як онлайн картки, наприклад, для планшетів можуть не працювати у даному пристрої. У зв'язку з тим, що пристрій використовує підключення до Інтернету, щоб не створювати додаткові витрати, рекомендуємо придбати в оператора інтернет-пакет. Пакету об'ємом 1 Гб/місяць буде достатньо. Витрати на підключення...
  • Page 144 3. Після правильного монтажу картки потрібно встановити назад кришку слота (5) і закрутити гвинт. SIM-картку рекомендується встановлювати при вимкненому пристрої. ЗАРЯДКА 1. Смарт-годинник заряджається за допомогою спеціального магнітного тримача, яким комплектується пристрій. 2. Годинник потрібно так встановити у тримачі, щоб два зарядні контакти (4) прилягали...
  • Page 145 СИГНАЛ WIFI ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ІНТЕРНЕТУ СИГНАЛ GPS РІВЕНЬ ЗАРЯДУ ПОКРИТТЯ GSM БАТАРЕЇ 2. Після ввімкнення годинника на головному екрані відображається найважливіша інформація, така як, година, дата, покриття GSM та рівень заряду акумулятора. Неактивні іконки будуть сірими. 3. Після ввімкнення годинника потрібно зачекати кільканадцять секунд, поки активуються...
  • Page 146 ВСТАНОВЛЕННЯ ДОДАТКА GLOBAL TRACKER Повна функціональність трекера та можливість його конфігурування отримується після встановлення додатка Global Tracker на смартфонах з системами Android або iOS. Додаток сумісний із системами Android 4.4, iOS 7 (і вище). Додаток можна знайти, ввівши в вікно пошуку в магазині назву «Global Tracker»...
  • Page 147 3. Щоб створити новий обліковий запис, потрібно натиснути кнопку «Register» (Реєстрація). 4. У першому полі ввести довільну активну адресу електронної пошти, яка буде використовуватися в майбутньому для входу у додаток. 5. У наступному полі слід ввести код: 123456 6. В наступному полі ввести пароль, який...
  • Page 148 годинника: наприклад, «Тато» адміністратором є тато користувача, «Мама» адміністратором є мама користувача тощо. Під цим ім'ям адміністратор буде збережений у телефонній книзі годинника. Не обов'язково використовувати назви відносин, встановлені за замовчуванням. Ввівши ім'я в поле «Device name» (Назва пристрою), можна надати...
  • Page 149 Якщо картка відповідає вимогам, тоді найпоширенішою причиною цього повідомлення є неправильна конфігурація APN. Конфігурація APN описана нижче в посібнику в розділі УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ. ГОЛОВНИЙ ЕКРАН ДОДАТКА Після правильної реєстрації виводиться головний екран додатка, на якому відображається карта з останнім місцезнаходженням годинника.
  • Page 150 спроби конфігурації параметрів виведеться повідомлення з проханням перевірити з'єднання, це означає, що смарт-годинник не має активного підключення до Інтернету. Перевірити, чи відповідає SIM-карта всім вимогам, описаним вище в цьому посібнику, і спробувати вимкнути та повторно увімкнути годинник. 1. Карта: при натисканні на карту на головному екрані додатка відображається збільшена...
  • Page 151 вибраний день, який був зареєстрований годинником. При натисканні на іконку мішені в нижньому лівому куті виконується оновлення місцезнаходження. При натисканні на стрілки в нижньому правому куті вмикається навігація поточного місцезнаходження годинника. 2. Call (Дзвінок): виконання дзвінка на годинник. 3. Чат: за допомогою цієї функції можна...
  • Page 152 потрібно встановити геозону, а потім натиснути пальцем на карті, встановлюючи центр геозони. За допомогою кнопок можна збільшити/зменшити діаметр області. Потім слід ввести назву геозони та затвердити кнопкою «Save safe area» (Зберегти безпечну область). Щоб усунути геозону, потрібно перемістити на ній пальцем вліво і натиснути кнопку «Delete»...
  • Page 153 7. Sport (Спорт): функція, яка відображає статистику про фізичну активність користувача годинника за поточний день. 8. Message center (Центр повідомлень): тут відображаються всі повідомлення та сигнали тривоги, що стосуються годинника. Персональні дані: конфігурація інформації про адміністратора. Список пристроїв: відображення списку пристроїв, приписаних до облікового запису...
  • Page 154 Number setting (Налаштування номера): додавання до телефонної книги номерів SOS та номерів членів сім'ї. Можна додати 3 номери SOS. Використання функції «SOS call» (Виклик SOS) на годиннику призведе до автоматичного виконання дзвінка на перший номер у списку. Якщо дзвінок на перший...
  • Page 155 ГОЛОВНЕ МЕНЮ СМАРТ-ГОДИННИКА Щоб перейти до головного меню смарт-годинника, потрібно провести пальцем вліво у головному вікні. Рух по меню та інших функціях здійснюється відповідним переміщенням пальця вліво/вправо: ⚫ Contacts (телефонна книга): тут відображаються номери, збережені за допомогою додатка. Провівши пальцем вліво/вправо, вибрати контакт. При натисканні...
  • Page 156 адресою місцезнаходження годинника. ⚫ Alarm (Будильник): відображення інформації про будильники, встановлені у додатку. ⚫ Dialer (Набір номера): функція набору довільного номера. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 1. Пристрій не вмикається: Підключити ґаджет на одну годину до зарядного пристрою, напр., до ⚫ мобільного телефону, перевірити справність зарядного пристрою та кабелю.
  • Page 157 Необхідно перевірити, чи номер, з якого виконується дзвінок, не заблокований. Годинник у зоні слабкого покриття GSM. 5. Не вдається зателефонувати з годинника. Причиною може бути слабкий сигнал GSM або відсутність збережених номерів у телефонній книзі годинника. Номери зберігаються за допомогою додатка: Налаштування...
  • Page 158: Info (En/Pl)

    The warranty also does not cover consumables. When you want to return the product, you must send the device along with the proof of purchase to the seller. Contact details avaible on site: www.garett.eu Manufacturer PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul. Targowa 18/1413 25-520 Kielce www.garett.eu...
  • Page 159 Reklamując produkt należy wypełnić kartę gwarancyjną dołączoną do urządzenia oraz wysyłać urządzenie wraz z dowodem zakupu na adres serwisu podany na karcie gwarancyjnej. Dane kontaktowe dostępne na stronie: www.garett.pl Producent: Prawidłowe usuwanie produktu PP S.C. Paweł Knez, Piotr Wilczyński ul.

Table of Contents