CANGAROO Maternal instinct BM-166 User Manual

Audio baby monitor

Advertisement

Quick Links

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
GB: USER MANUAL
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
BG: АУДИО БЕБЕФОН АРТИКУЛЕН
GB: AUDIO BABY MONITOR
GR: ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΩΡΟΥ
DE: AUDIO BABYPHONE
RO: A SISTEMULUI AUDIO DE MONITORIZARE A BEBELUSILOR
ES: MONITOR DE BEBÉ CON AUDIO
IT: BABY MONITOR AUDIO
RU: РАДИОНЯНЯ
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
ESP: INSTRUCCIONES DE USO
IT: ISTRUZIONI PER L'USO
РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
BM-166

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CANGAROO Maternal instinct BM-166

  • Page 1 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE: GEBRAUCHSANWEISUNG GB: USER MANUAL ESP: INSTRUCCIONES DE USO GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IT: ISTRUZIONI PER L'USO RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ BM-166 BG: АУДИО БЕБЕФОН АРТИКУЛЕН GB: AUDIO BABY MONITOR GR: ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΩΡΟΥ DE: AUDIO BABYPHONE RO: A SISTEMULUI AUDIO DE MONITORIZARE A BEBELUSILOR ES: MONITOR DE BEBÉ...
  • Page 2 ЧАСТИ/PARTS/ PIESELOR/ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ/ TEILE/ PARTES/ PARTI/ ЧАСТЕЙ А. Предавател/ Sender/ Emitator/ Πομπός:/ Sender/ Transmisor/ Trasmettitore/ Детский блок Б. Приемник/ Receiver/ Receptor/ Δέκτης/ Empfänger/ Receptor/ Ricevitore/ Родительский блок Адаптер + Поставяне На Батериите/ Adapter + Battery Change/ Adaptor + Asezarea Bateriilor/ Προσαρμογεας...
  • Page 3 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Чрез бебефона на Cangaroo можете да чувате бебето, от което и да е място в дома Ви и около него. ОПИСАНИЕ НА СЪСТАВНИТЕ ЧАСТИ НА УРЕДА...
  • Page 4 25. Не се опитвайте да модифицирате бебефона или да го ремонтирате сами при повреда. За консултация се свържете с оторизиран сервиз или търговския обект, от който сте закупили продукта. Сделано для CANGAROO 26. Не използвайте резервни части, които не са оригиналните, предоставени от производителя Импортер: Мони Трейд ООД...
  • Page 5 28. Този уред е предназначен за употреба от отговорни лица! Дръжте далеч от малки деца и ПРОБЛЕМA РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ хора с увреждания. ‒ Громкость родительского блока установлена в очень низком положении. 29. Внимавайте да не разлеете храна, вода или каквато и да е друга течност върху захранващия Увеличить...
  • Page 6 -Индикаторът, отчитащ дали устройството работи, ще се изключи, когато няма захранване или батерията Цвет индикатора питания пада. В такъв случай, потребителят трябва да презареди предоставените презаредими батерии или да Красный цвет Зеленый цвет Питание смени с нови алкални AAA батерии. ТЕСТВАНЕ...
  • Page 7 УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА зарядной станции после завершения зарядки. Примечание: A. Включване/изключване •Пользователь также может поставить 3 щелочные батареи AAA. • За приемника: •Или использовать поставляемый адаптер напрямую. 1. Включете приемника като завъртете бутона за Захранване от дясната страна и на приемника, и на •Индикатор, определяющий...
  • Page 8 ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА 27. Шнур питания должен быть подключен только к электрической розетке со следующими параметрами: 220V ~ 240V- 50/60Hz. ‒ Уверете се, че двете устройства използват един и същи канал. 28. Этот прибор предназначен для использования ответственными лицами! Держать подальше ‒...
  • Page 9: Гаранционни Условия

    XII. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ 10. Прежде чем подключить адаптер прибора к розетке, проверьте, соответствует ли напряжение, показанное на адаптере устройства, локальной сети. ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ  ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ 11. Регулярно проверять родительский и детский блок и адаптер перед использованием на “Mони...
  • Page 10 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОДУКТУ И ЕГО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ. При помощи радионяни Cangaroo, вы можете услышать младенца с любого места вашего дома и вокруг •КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА...
  • Page 11: Specifiche Tecniche Del Prodotto

    11. Attenzione! I bambini non devono giocare con questo prodotto! Perciò, quando il prodotto non va utilizzato, conservalo fuori dalla portata dei bambini! Описание на повредата: ................................Извършил ремонта: .................................. Произведено за CANGAROO Realizzato per CANGAROO Вносител: Мони Трейд ООД Importatore: Moni Trade S.r.l.
  • Page 12: Components Of The Baby Monitor

    INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USAGE. • Per il trasmettitore: Using the Cangaroo baby monitor, you can hear your baby from every room in your home and around it. 1. Accendi il ricevitore premendo il pulsante di alimentazione sulla parte destra del ricevitore e del COMPONENTS OF THE BABY MONITOR trasmettitore per 3 secondi finché...
  • Page 13: Utilizzo Del Prodotto

    PROVA DEL PRODOTTO PRIMA DELL’USO INIZIALE heat appliances or cookers. 15. In order to avoid the risk of electric shock, do not open sender and receiver bodies, except for IMPORTANTE! Prova il segnale del ricevitore prima dell'uso e ogni volta che la posizione dei trasmettitori battery compartment.
  • Page 14 3. Place 3 pcs of 1.5V AAA alkaline batteries in the battery compartment. You should place them correctly 30. Non allungare la mano verso un apparecchio caduto in acqua. Se si verifica un tale incidente, according to the polarity marked on the bottom of the compartment. The batteries are not included in the set. scollegare immediatamente il cavo dell’adattatore di alimentazione se è...
  • Page 15: Color Index Of Power Indicator

    control button in order to turn on the parents’ unit. The indicating light will turn on (See the table bellow). 11. Controlla regolarmente il baby monitor e l’adattatore prima dell’uso per danni, parti frantumati o 7. Light of sound level indicator lights when sound is received. rotte.
  • Page 16: Troubleshooting

    CONTIENE INFORMAZIONI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI PER IL PRODOTTO E IL SUO Note: No low battery alert for Baby unit.cc UTILIZZO SICURO. TROUBLESHOOTING Mediante il baby monitor della Cangaroo tu puoi ascoltare il tuo bebè da qualsiasi luogo di casa tua e intorno ad essa. PROBLEMS SOLUTIONS DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO...
  • Page 17 5. Demasiado altos sonidos Made for CANGAROO ‒El sonido es muy alto. Reduzca el volumen del receptor con el botón Importer: Moni Trade LTD; Address: Dolo str. 1, Trebich, Bulgaria, Sofia; Tel.: + 359 2/ 936 07 90c correspondiente.
  • Page 18 • Para el transmisor: 7. Ο πομπός πρέπει να τοποθετείται σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρο από το παιδί, έτσι ώστε το 1. Encienda el receptor girando el botón de encendido en la parte derecha del receptor y el transmisor durante μικρόφωνο...
  • Page 19 TESTEAR EL PRODUCTO ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ 25. Μη προσπαθείτε να τροποποιείτε την ενδοεπικοινωνία μωρού ή να την επισκευάσετε μόνοι σας σε περίπτωση βλαβής. Για συμβουλές, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή με  IMPORTANTE! Testee la señal del receptor antes del uso y siempre cuando la localización del transmisor το...
  • Page 20 προσαρμογέα ισχύος, με 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ 1.5V, ή με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (δεν 28. ¡Este aparato está destinado a ser utilizado por personas responsables! Mantenga lejos del συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία). alcance de niños pequeños y personas con discapacidades. 1. Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα ισχύος, ο οποίος περιλαμβάνεται στη συσκευασία, συνδέστε στη 29.
  • Page 21 ΔΕΙΚΤΗΣ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ 9. No sumerja el adaptador, el monitor de bebé o parte del último en agua u otro líquido. 10. Antes de enchufar el adaptador del producto a la toma, asegúrese de que el voltaje indicado en el ΧΡΩΜΑ...
  • Page 22: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EL PRODUCTO Y SU USO SEGURO. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ Gracias al monitor de bebé con audio de Cangaroo, Usted podrá escuchar al bebé desde cualquier rincón en o ‒ Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε και τις δύο συσκευές. alrededor de su casa.
  • Page 23: Fehlerbehebung

    5. Im Lieferumfang enthalten: 1 Sender, 1 Empfänger, 1 Adapter und Gebrauchsanweisung. Die Batterien sind SIGURANȚĂ. nicht mitgeliefert Cu ajutorul interfonului de monitorizare a bebelusului Cangaroo, puteti auzi copilul din orice loc al casei va REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE DES BABYPHONES aflati, precum si din afara casei.
  • Page 24 2. Halten Sie den Einschalter für 4 Sekunden gedrückt, bis Sie den Ton Bi hören und die LED Anzeige erlischt als constanta si raspunderea parintilor. Hinweis dafür, dass der Empfänger ausgeschaltet ist. 4. Emitatorul si adaptorul, nu trebuie sa fie la indemana copiilor. Nu le instalati in patutul copilasului! •...
  • Page 25 -Ein LED für die Lautstärke blinkt, wenn das Gerät ein Signalton von der Kindereinheit empfängt. legatura cu obiectul commercial de la care ati cumparat dispozitivul sau cu importatorul. -Wenn der Empfänger keine Signale von der Umgebung empfängt, schaltet er in Bereitschaftszustand, um 23.
  • Page 26 Sie das Stromkabel sofort von dem Netz trennen. 2. Incarcarea incepe automat, din momentul in care s-a legat cu receptorul. 3. Pentru a se incarca in totalitate, prima data, bateriile reincarcabile au nevoie de 8 ore. 31. Dieses Produkt entspricht folgenden europäischen Normen: ETSI EN 303 405 V1.1.1 (2017-05), 4.
  • Page 27: Utilizarea Dispozitivului

    Fall Sie solche feststellen, kontaktieren Sie den Importeur oder den Händler, bei dem Sie das Produkt UTILIZAREA DISPOZITIVULUI gekauft haben. A. Pornite/ oprire 12. Schneiden Sie und trennen Sie nicht das Kabel von dem Adapter, um es durch ein anderes Kabel •...
  • Page 28 PRODUKT UND SEINE SICHERE VERWENDUNG. ‒Semnalul este perturbat de catre un alt interfon de supraveghere a Durch das Cangaroo Babyphone können Sie Ihr Baby von jedem Punkt Ihres Hauses oder in seiner Nähe hören. 4. Se aude zgomot si discutiile bebelusilor, care se afla pe aceeasi frecventa sau in vecinatate se foloseste un...

Table of Contents