HiFuture Voyager User Manual

HiFuture Voyager User Manual

Tws earbuds
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Voyager
TWS Earbuds
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Voyager and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HiFuture Voyager

  • Page 1 Voyager TWS Earbuds User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 3: Device Overview

    Unboxing Voyager Charging Case Silicone Ear-tips TYPE C charging cable Please refrain from using any damaged components. Contact your local authorized HiFuture distributor/customer service. Device Overview 1. Tap area 2. Indicator 3. Microphone 4. Charging interface 5. Charging port...
  • Page 4 Charging Please fully charge the Voyager after unboxing. Use Type-C cable to charge the charging case. Charging Indicator Status Charging Case Indicator Charging by Type-C: Charging Case indicator flashes one by one. Fully Charged by Type-C: Charging Case Indicator always ON.
  • Page 5: Manual On/Off

    10 seconds and take out buds. The bud’s indicator will flash for a while, which means earbuds were Power ON. B. Select “HiFuture Voyager” from the smartphone Bluetooth menu. There is a voice prompt “Your Device is connected” after succeed connection with smartphone.
  • Page 6: Manual Pairing

    R earbud 5 times to enter paring mode, both earbuds’ indicators will flash until pairing, which means the Voyager has been reset successfully. Put them back into charge case, and the Voyager is ready to Use on AUTO ON & Pairing.
  • Page 7: Voice Prompt

    Voice Prompt 1. Power ON 2. Pairing 3. Your device is connected 4. Your device is disconnected 5. Battery Low 6. Power OFF 7. Min. & Max. Volume Alarm 8. Reject or End Call Alarm (Available for some Android phones, not support iOS phones) 9.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes 1. Read these safety instructions carefully. 2. Keep these safety instructions. 3. Pay attention to all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Only clean the earplugs with a dry cloth. 6. Choking: The appliance contains small parts and is not suitable for children. 7.
  • Page 9: Warranty Conditions

    Warranty Conditions All new SOUNDPEATS products are entitled to a two-year warranty from the original date of purchase. The proof of purchase proves that the product was purchased in the Alza.cz sales chain, during the warranty period you can then use the free service or you can replace the product.
  • Page 10: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity This device complies with the European RED Directive (Directive 2014/53 / EU) and the RoHS Directive No. 2011/65 / EU, incl. of amendments 2015/863 EU. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
  • Page 11 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a tento manuál si uschovejte pro budoucí použití. Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním pokynům. Pokud máte jakékoli dotazy nebo připomínky k produktu, kontaktujte zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Page 12: Obsah Balení

    Obsah balení Voyager Sluchátka Nabíjecí pouzdro Silikonové špunty Nabíjecí kabel TYP C Nepoužívejte poškozené součásti. Obraťte se na místního autorizovaného distributora HiFuture/zákaznický servis. Popis produktu 1. Oblast pro klepnutí 2. Indikátor 3. Mikrofon 4. Nabíjecí rozhraní 5. Indikátor nabíjecího pouzdra...
  • Page 13 Nabíjení Po rozbalení Voyager sluchátka plně nabijte. K nabíjení nabíjecího pouzdra použijte kabel typu C. Stav indikátoru nabíjení Indikátor nabíjecího pouzdra Nabíjení typu C: Indikátory nabíjecího pouzdra blikají jeden za druhým. Plně nabito typem C: Indikátor nabíjecího pouzdra svítí. Stav nabití (Nabíjecí pouzdro) Baterie vybitá: první...
  • Page 14 5-10 sekund a vytáhněte je. Indikátor bud bude chvíli blikat, což znamená, že sluchátka byla zapnuta. B. V nabídce Bluetooth smartphonu vyberte „HiFuture Voyager“. Po úspěšném připojení se smartphonem uslyšíte “Your Device is connected” (“Vaše zařízení je připojeno”). C. Obě sluchátka budou automaticky vypnuta po asi 5 sekundách po uložení do pouzdra nebo odpojeny pomocí...
  • Page 15 L nebo R sluchátko a přejděte tak do režimu párování, indikátory obou sluchátek budou blikat až do spárování, což znamená, že Voyager byl úspěšně resetován. Vložte je zpět do nabíjecího pouzdra a Voyager jsou připravena k automatickému zapnutí a párování.
  • Page 16 Hlasová výzva 1. Zapnuto (Power ON) 2. Párování (Pairing) 3. Vaše zařízení je připojeno (Your device is connected) 4. Vaše zařízení je odpojeno (Your device is disconnected) 5. Baterie je vybitá (Battery Low) 6. Vypnuto (Power OFF) 7. Min. & Max. hlasitost (Volume Alarm) 8.
  • Page 17 3x klepněte na Klepnutí na P Klepnutí na L Krátké klepnutí L nebo P sluchátko na sluchátko na na L nebo P sluchátko pro spuštění 2 vteřiny 2 vteřiny sluchátko SIRI nebo Google Asistenta Google Assistance...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 1. Pečlivě si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. 2. Tyto bezpečnostní pokyny si uschovejte. 3. Věnujte pozornost všem upozorněním. 4. Řiďte se všemi pokyny. 5. Špunty do uší čistěte jen suchou utěrkou. 6. Nebezpečí zadušení: Zařízení obsahuje male části a není vhodné pro děti. 7.
  • Page 19: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s původním datem zakoupení. Záruka se nevztahuje na: Použití...
  • Page 20: Eu Prohlášení O Shodě

    EU Prohlášení o shodě Tento přístroj je ohledně shody se základními požadavky a dalšími příslušnými předpisy v souladu s evropskou směrnicí RED (Směrnice 2014/53/EU) a směrnicí RoHS č. 2011/65/EU vč. změn 2015/863 EU. WEEE Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení...
  • Page 21 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si prosím starostlivo prečítajte nasledujúce pokyny a tento manuál si uschovajte pre budúce použitie. Venujte zvláštnu pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k produktu, kontaktujte zákaznícku linku.. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Page 22: Obsah Balenia

    Obsah balenia Voyager Slúchadlá Nabíjacie puzdro Silikónové štuple Nabíjací kábel TYP C Nepoužívajte poškodené súčasti. Obráťte sa na miestneho autorizovaného distribútora HiFuture/zákaznícky servis. Popis produktu 1. Oblast pre kliknutie 2. Indikátor 3. Mikrofón 4. Nabíjacie rozhranie 5. Indikátor nabíjacieho puzdra...
  • Page 23 Nabíjanie Po rozbalení Voyager slúchadlá plne nabite. Na nabíjanie nabíjacieho puzdra použite kábel typu C. Stav indikátora nabíjania Indikátor nabíjacieho puzdra Nabíjanie typu C: Indikátory nabíjacieho puzdra blikajú jeden za druhým. Plne nabité typom C: Indikátor nabíjacieho puzdra svieti. Stav nabitia (Nabíjacie puzdro) Batéria vybitá: prvý...
  • Page 24 5 ‒ 10 sekúnd a vytiahnite ich. Indikátor bude chvíľu blikať, čo znamená, že slúchadlá boli zapnuté. B. V ponuke Bluetooth smartfónu vyberte „HiFuture Voyager“. Po úspešnom pripojení so smartfónom počujete „Your Device is connected“ („Vaše zariadenie je pripojené“).
  • Page 25 L alebo R slúchadlo a prejdite tak do režimu párovania, indikátory oboch slúchadiel budú blikať až do spárovania, čo znamená, že Voyager bol úspešne resetovaný. Vložte ich späť do nabíjacieho puzdra a Voyager sú pripravené k automatickému zapnutiu a párovaniu.
  • Page 26 Hlasová výzva 1. Zapnuté (Power ON) 2. Párovanie (Pairing) 3. Vaše zariadenie je pripojené (Your device is connected) 4. Vaše zariadenie je odpojené (Your device is disconnected) 5. Batéria je vybitá (Battery Low) 6. Vypnuté (Power OFF) 7. Min. & Max. hlasitosť (Volume Alarm) 8.
  • Page 27 3× kliknite na Kliknutie na P Kliknutie na L Krátke kliknutie L alebo P slúchadlo na slúchadlo na na L alebo P slúchadlo pre spustenie 2 sekundy 2 sekundy slúchadlo SIRI alebo Google Asistenta Google Assistance...
  • Page 28: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny 1. Starostlivo si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. 2. Tieto bezpečnostné pokyny si uschovajte. 3. Venujte pozornosť všetkým upozorneniam. 4. Riaďte sa všetkými pokynmi. 5. Štuple do uší čistite len suchou utierkou. 6. Nebezpečenstvo udusenia: Zariadenie obsahuje malé časti a nie je vhodné pre deti.
  • Page 29: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok vytvorený počas predajnej sieti Alza.cz je poskytnutá záruka 2 roky. Pokiaľ potrebujete opravu alebo iné služby počas záručnej doby, kontaktujte priamo predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o zakúpení s pôvodným dátumom zakúpenia. Záruka sa nevzťahuje na: Použitie zariadenia v rozpore s pokynmi, použitie nepôvodných súčiastok alebo •...
  • Page 30 EÚ Prehlásenie o zhode Tento prístroj je ohľadom zhody so základnými požiadavkami a inými príslušnými predpismi v súlade s európskou smernicou RED (Smernica 2014/53/EÚ) a smernicou RoHS č. 2011/65/EÚ vr. zmien 2015/863 EÚ. WEEE Tento produkt sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 31 Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Az első használat előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a felhasználói kézikönyvet a későbbi felhasználás céljából. Különös figyelmet kell fordítani a biztonsági előírásokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
  • Page 32: Az Eszköz Áttekintése

    Kicsomagolás Voyager Töltőtok Szilikon füldugók C TÍPUSÚ töltőkábel Kérjük, tartózkodjon a sérült alkatrészek használatától. Vegye fel a kapcsolatot a helyi hivatalos HiFuture forgalmazóval / ügyfélszolgálattal. Az eszköz áttekintése 1. Érintési terület 2. Indikátor 3. Mikrofon 4. Töltő interfész 5. Töltő port...
  • Page 33 Töltés Kérjük, használat előtt teljesen töltse fel a Voyager terméket. A töltőtok töltéséhez használjon C típusú kábelt. Töltő indikátor állapota Töltőtok indikátor Töltés C-típus segítségével: A töltőtok jelzőfénye egyenként villog. Teljesen feltöltve a C-típus segítségével: A töltőtok indikátor mindig BE állásban van.
  • Page 34 5-10 másodpercre, és vegye ki a dugókat. A dugó indikátora egy darabig villog, ami azt jelenti, hogy a füldugók BE voltak kapcsolva. B. Válassza ki a “HiFuture Voyager” elemet az okostelefon Bluetooth menüjéből. Az okostelefonhoz való sikeres kapcsolódás után hangjelzés jelzi, hogy „Az eszköze csatlakoztatva van”.
  • Page 35 érintse meg a B vagy J fülhallgatót a párosítási módba való belépéshez, mindkét fülhallgató villog, ami azt jelenti, hogy a Voyager sikeresen vissza lett állítva. Tegye vissza őket a töltőtokba, és a Voyager használatra kész az AUTO ON & Párosítás funkción.
  • Page 36 Hangutasítás 1. BEkapcsolás 2. Párosítás 3. Az eszköze csatlakoztatva van 4. Az eszköze nincs csatlakoztatva 5. Az akkumulátor töltöttsége alacsony 6. KIkapcsolás 7. Min. & Max. hangerő miatti riasztás 8. Riasztás elutasítása vagy befejezése (elérhető néhány Android telefonhoz, nem támogatja az iOS telefonokat) 9.
  • Page 37 Biztonsági jegyzetek 1. Gondosan olvassa el ezeket az utasításokat 2. Tartsa be ezeket a biztonsági utasításokat. 3. Tartsa be az összes figyelmeztetést. 4. Kövesse az összes utasítást. 5. Csak száraz ruhával tisztítsa a fülhallgatót. 6. Fulladás: A készülék apró alkatrészeket tartalmaz, gyermekek számára nem alkalmas.
  • Page 38: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Minden új SOUNDPEATS termékre kétéves garancia vonatkozik az eredeti vásárlás napjától számítva. A vásárlás igazolása bizonyítja, hogy a terméket az Alza.cz értékesítési láncban vásárolták, a jótállási időszak alatt ezután igénybe veheti az ingyenes szolgáltatást, vagy kicserélheti a terméket. A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre: A készülék használata az utasítások ellenében, nem eredeti alkatrészek használata •...
  • Page 39: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU megfelelőségi nyilatkozat Ez az eszköz megfelel az európai RED irányelvnek (2014/53/EU sz. irányelv) és a RoHS irányelvnek, ami 2011/65/EU számú, a 2015/863/EU sz. módosításokkal együtt. WEEE Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló EU irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) szerint ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
  • Page 40 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 41 Lieferumfang Voyager Ladecase Silikon-Ohrstöpsel Ladekabel TYP C Bitte verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen HiFuture-Händler / Kundendienst. Geräteübersicht 1. Antippbereich 2. Indikator 3. Mikrofon 4. Ladeschnittstelle 5. Ladeanschluss...
  • Page 42 Aufladen Bitte laden Sie die Voyager nach dem Auspacken vollständig auf. Verwenden Sie zum Aufladen des Ladecases ein Kabel vom Typ C. Status der Ladeanzeige Ladecaseanzeige Laden mit Typ C: Die Ladecasesanzeige blinkt nacheinander. Vollständig aufgeladen mit Typ C: Ladecaseanzeige immer an.
  • Page 43 5-10 Sekunden in den Ladecase und nehmen Sie die Buds heraus. Die Anzeige der Bud blinkt eine Weile, was bedeutet, dass die Ohrhörer eingeschaltet waren. B. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des Smartphones „HiFuture Voyager“. Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Smartphone wird die Sprachaufforderung "Ihr Gerät ist verbunden"...
  • Page 44 Tippen Sie SCHNELL 5 Mal auf den Ohrhörer L oder R, um in den Schälmodus zu wechseln. Die Anzeigen beider Ohrhörer blinken bis zum Pairing, was bedeutet, dass der Voyager erfolgreich zurückgesetzt wurde. Legen Sie sie wieder in den Ladecase und der Voyager ist für AUTO ON & Pairing einsatzbereit.
  • Page 45 Sprachansage 1. Einschalten 2. Pairing 3. Ihr Gerät ist angeschlossen 4. Ihr Gerät ist getrennt 5. Batterie schwach 6. Ausschalten 7. Min. & Max. Lautstärkealarm 8. Anruf ablehnen oder beenden (Verfügbar für einige Android-Telefone, unterstützt keine iOS-Telefone) 9. Reset erfolgreich MFB-Anweisungen * Nicht alle Geräte unterstützen diese Funktionalität Double Tap...
  • Page 46 3 mal tippen Tap R Hörer Tap L Hörer Short Tap L oder R für 2 Sekunden für 2 Sekunden L oder R Hörer Um Siri oder Google Assistant aufzurufen...
  • Page 47 Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Reinigen Sie die Ohrstöpsel nur mit einem trockenen Tuch. 6. Ersticken: Das Gerät enthält Kleinteile und ist nicht für Kinder geeignet. 7.
  • Page 48 Garantiebedingungen Für alle neuen SOUNDPEATS-Produkte gilt eine Garantie von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Der Kaufnachweis belegt, dass das Produkt in der Alza-Vertriebskette gekauft wurde. Während der Garantiezeit können Sie dann den kostenlosen Service nutzen oder das Produkt ersetzen. Die Garantie gilt nicht für: Verwendung des Geräts entgegen den Anweisungen, Verwendung von Nicht- •...
  • Page 49: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht der europäischen RED Richtlinie (Richtlinie 2014/53 / EU) und der RoHS-Richtlinie Nr. 2011/65 / EU, inkl. der Änderungen 2015/863 EU. Elektro- und Elektronik-Altgeräte Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den recycelbaren Abfall übergeben.

Table of Contents