Silvercrest SSML 1000 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSML 1000 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SSML 1000 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • Aufstellen
    • Bedienen
    • Mixaufsatz Befüllen und Montieren
    • Geschwindigkeitsstufe Wählen
    • Einfüllen IM Betrieb
    • Nützliche Hinweise
    • Mixaufsatz Abnehmen
    • Rezepte
    • Bananen-Shake
    • Vanille-Shake
    • Cappuccino-Shake
    • Tropical-MIX
    • Nuss-Nougat-Shake
    • Möhren-Shake
    • Johannisbeer-MIX
    • Hawaii-Shake
    • Fruchtiger Ananas-Erdbeer-MIX
    • Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)
    • Reinigen
    • Mixaufsatz Reinigen
    • Entsorgung
    • Nach dem Reinigen
    • Aufbewahren
    • Motorblock Reinigen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Introduction
    • Usage en Bonne et Due Forme
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Instructions Relatives à la Sécurité
    • Déballage
    • Installation
    • Remplir et Monter le Bol Mixeur
    • Utilisation
    • Remplissage en Marche
    • Sélectionner le Niveau de Vitesse
    • Déposer le Bol Mixeur
    • Remarques Utiles
    • MIX Tropical
    • Recettes
    • Shake au Cappuccino
    • Shake à la Banane
    • Shake à la Vanille
    • MIX de Cassis
    • Shake aux Carottes
    • Shake Hawaii
    • Shake à la Nougatine
    • MIX Fruité Ananas-Fraise
    • Soupe Froide Andalouse (Gazpacho)
    • Nettoyage
    • Nettoyage du Bol Mixeur
    • Après Nettoyage
    • Mise au Rebut
    • Nettoyage du Bloc Moteur
    • Rangement de L'appareil
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Inleiding
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Plaatsen
    • Uitpakken
    • Bediening
    • MIX-Opzetstuk Vullen en Bevestigen
    • Snelheidsstand Kiezen
    • Vullen Tijdens Bedrijf
    • MIX-Opzetstuk Afnemen
    • Nuttige Tips
    • Bananenshake
    • Cappuccinoshake
    • Recepten
    • Tropical-MIX
    • Vanilleshake
    • Hawaii-Shake
    • Noten-Nougat-Shake
    • Wortelshake
    • Zwarte Bessen-MIX
    • Andalusische Koude Soep (Gazpacho)
    • Fruitige Ananas-Aardbei-MIX
    • MIX-Opzetstuk Reinigen
    • Reinigen
    • Milieurichtlijnen
    • Motorblok Reinigen
    • Na Het Reinigen
    • Opbergen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Obsah Balení
    • Úvod
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnost
    • Umístění
    • Vybalení
    • Naplnění a Montáž Mixovacího Nástavce
    • Obsluha
    • Plnění Za Provozu
    • Volba Stupně Rychlosti
    • Sejmutí Mixovacího Nástavce
    • Užitečné Pokyny
    • Banánový Shake
    • Cappucino Shake
    • Recepty
    • Tropical MIX
    • Vanilkový Shake
    • Hawaii Shake
    • Mrkvový Shake
    • Nugátovo-Ořechový Shake
    • Rybízový MIX
    • Andaluská Studená Polévka (Gazpacho)
    • Ovocný Ananasovo-Jahodový MIX
    • ČIštění
    • ČIštění Mixovacího Nástavce
    • Likvidace
    • Po ČIštění
    • Úschova
    • ČIštění Bloku Motoru
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Conforme al Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción de Aparatos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Desembalar
    • Emplazamiento
    • Manejo
    • Montaje y Llenado del Suplemento
    • Llenado Durante el Funcionamiento
    • Selección del Nivel de Velocidad
    • Desmontaje del Suplemento
    • Indicaciones Útiles
    • Batido Cappuccino
    • Batido de Plátano
    • Batido de Vainilla
    • Mezcla Tropical
    • Recetas
    • Batido de Nueces y Pralinés
    • Batido de Zanahoria
    • Batido Hawai
    • Mezcla de Grosellas
    • Mezcla Afrutada de Piña y Fresas
    • Sopa Fría Andaluza (Gazpacho)
    • Limpieza
    • Limpieza del Suplemento Mezclador
    • Almacenamiento
    • Después de la Limpieza
    • Evacuación
    • Limpieza del Bloque Motor
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Português

    • Introdução
    • Utilização Correcta
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Indicações de Segurança
    • Desembalar
    • Instalar
    • Encher E Montar O Copo Misturador
    • Utilização
    • Encher Durante O Funcionamento
    • Selecionar O Nível de Velocidade
    • Indicações Úteis
    • Retirar O Copo Misturador
    • Batido de Banana
    • Batido de Baunilha
    • Batido de Cappucino
    • Cocktail Tropical
    • Receitas
    • Batido de Avelã
    • Batido de Cenoura
    • Batido Hawaii
    • Cocktail de Groselha
    • Cocktail Frutado de Ananás E Morango
    • Sopa Fria Andaluz (Gaspacho)
    • Limpar O Copo Misturador
    • Limpeza
    • Após a Limpeza
    • Conservação
    • Eliminar
    • Limpar O Bloco Do Motor
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

STANDMIXER
BLENDER
BLENDER SSML 1000 A1
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
BLENDER
Mode d'emploi
MIXÉR
Návod k obsluze
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
IAN 290940
BLENDER
Operating instructions
BLENDER
Gebruiksaanwijzing
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSML 1000 A1

  • Page 1 STANDMIXER BLENDER BLENDER SSML 1000 A1 STANDMIXER BLENDER Bedienungsanleitung Operating instructions BLENDER BLENDER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIXÉR BATIDORA DE VASO Návod k obsluze Instrucciones de uso LIQUIDIFICADORA Manual de instruções IAN 290940...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............. . 17 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 5: Einleitung

    Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz, mit fest montiertem Schneidmesser ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Andernfalls können Lebensmittelteile mit hoher Geschwindig- keit herausfliegen! Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 8 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 9: Auspacken

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 10: Bedienen

    ( siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz verschlossen ist. Abb.1 Abb.2 5) Stecken Sie die Dosierkappe in die Deckelöffnung und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn zu. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 11: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    Uhrzeigersinn auf und neh- men diese heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Anschließend stecken Sie die Dosierkappe wieder in die Deckelöffnung und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn zu. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 12: Mixaufsatz Abnehmen

    Schneidmessers zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verringern. Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 13: Rezepte

    ▯ 125 ml Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice Crush/Clean. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 14: Nuss-Nougat-Shake

    ¼ Liter Rum Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie die weite- ren Zutaten hinzu und vermengen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 15: Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix

    Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer ist. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 16: Reinigen

    Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal den Ice Crush/Clean-Betrieb, so dass das Schneidmesser mit maximaler Drehzahl durch das Wasser pflügt. Spülen Sie danach den Mixaufsatz mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 17 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um. Sie sind sehr scharf. Verletzungsgefahr! 3) Reinigen Sie beide Teile gründlich in milder Seifenlauge oder in der Spülma- schine. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 18: Motorblock Reinigen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 20: Service

    IAN 290940 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  17 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSML 1000 A1...
  • Page 22 Importer ............. . . 35 GB │ IE   │  19 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 23: Introduction

    After unpacking, check to ensure all items are available. The package contains: ▯ Motor block, with power cable and plug ▯ Blender, with permanently assembled cutting blades ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions ■ 20  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 24: Description Of The Appliance

    When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature. GB │ IE   │  21 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 25: Safety Instructions

    If you do, pieces of food could be thrown out at high speeds! To ensure you can react immediately in the event of danger, ► never leave the appliance running unattended. ■ 22  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 26 Take care when cleaning the appliance! The cutting blades ► are extremely sharp! Switch the appliance off and disconnect the plug from the ► power supply before changing accessories or getting hold of parts that move during operation. GB │ IE   │  23 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 27: Unpacking

    firmly and the appliance cannot tip over due to vibration, – that the mains cable is not in the working area and thus does not present a risk of being inadvertently snagged and tipping the appliance over. ■ 24  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 28: Operation

    (see Fig. 2). Ensure that the pouring spout on the blender is closed. Fig. 1 Fig. 2 5) Place the measuring cap in the opening in the lid and close it by turning it clockwise. GB │ IE   │  25 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 29: Selecting The Speed Setting

    1) Turn the measuring cap anticlockwise and remove it. 2) Add the ingredients. 3) Afterwards, replace the measuring cap into the lid opening and secure it by turning it clockwise. ■ 26  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 30: Removing The Blender

    Crush/Clean to avoid a blocking of the cutting blades NOTE ► Do not use the appliance to grind crystals of cooking salt, refined sugar or white sugar. For example, to make powdered sugar. GB │ IE   │  27 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 31: Recipes

    ½ small tin of peaches with juice ▯ 125 ml ice cubes Crush the ice cubes using the level Ice Crush/Clean. Place all ingredients into the mixer and blend them together at level 3. ■ 28  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 32: Nut Nougat Shake

    ½ l milk ▯ 2 tbsp. honey ▯ ¼ l rum Peel the bananas and liquidise them at level 2. Then add the other ingredients and mix everything together at level 1. GB │ IE   │  29 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 33: Fruity Pineapple And Strawberry Mix

    Adapt these recipe suggestions based on your personal experience. NOTE ► In cases of lactose intolerance, we recommend you use a lactose-free milk. Keep in mind, however, that lactose-free milk is a little sweeter. │ GB │ IE ■ 30    SSML 1000 A1...
  • Page 34: Cleaning

    Afterwards, rinse out the blender with lots of clean water to ensure that all detergent residues have been removed. GB │ IE   │  31 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 35 3) Clean both parts thoroughly in a mild soap solution or in the dishwasher. 4) Clean the sealing ring in mild soap solution and rinse it off with clean water to finish. ■ 32  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 36: Cleaning The Motor Block

    Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made from environmentally-friendly material and can be dis- posed off at your local recycling plant. GB │ IE   │  33 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 34  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 38: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  35 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 39 ■ 36  │   GB │ IE SSML 1000 A1...
  • Page 40 Importateur ............53 FR │ BE   │  37 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 41: Introduction

    Vérifiez après déballage que toutes les pièces sont fournies. Les accessoires livrés sont les suivants : ▯ bloc moteur avec cordon d’alimentation et fiche secteur ▯ bol mixeur avec des lames montées ▯ couvercle ▯ bouchon doseur ▯ mode d’emploi ■ 38  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 42: Description De L'appareil

    être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Une fois la durée d’utilisation par intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante. FR │ BE   │  39 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 43: Instructions Relatives À La Sécurité

    Ne mettez jamais de couvert ou d'ustensile pour remuer à ► l'intérieur du bol mixeur lorsque l'appareil est en marche. Vous risquez de graves blessures s'ils entrent en contact avec la lame en rotation rapide ! ■ 40  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 44 ! Les lames sont très tranchantes ! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche réseau avant de ► remplacer des accessoires ou de saisir des pièces mobiles lors du fonctionnement. FR │ BE   │  41 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 45: Déballage

    – que la fiche secteur ne dépasse pas sur la zone de travail et ne risque pas de faire basculer l’appareil en tirant dessus involontairement. ■ 42  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 46: Utilisation

    Veillez à ce que le bec verseur du bol mixeur soit fermé. Fig. 1 Fig. 2 5) Introduisez le bouchon doseur dans l’orifice du couvercle puis tournez-le dans le sens horaire. FR │ BE   │  43 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 47: Sélectionner Le Niveau De Vitesse

    1) tournez le bouchon doseur dans le sens antihoraire et sortez-le. 2) Remplissez les ingrédients. 3) Remettez à nouveau le bouchon doseur dans l’ouverture du couvercle et tournez-le dans le sens horaire. ■ 44  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 48: Déposer Le Bol Mixeur

    Ice Crush/Clean pour éviter que les lames ne bloquent. REMARQUE ► N'utilisez pas l'appareil pour réduire la granularité du sel alimentaire, du sucre cristallisé ou du sucre blanc, par exemple pour obtenir du sucre en poudre. FR │ BE   │  45 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 49: Recettes

    125 ml de glaçons Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Mettez tous les ingrédients dans le mixeur et mélangez le tout à niveau 3. ■ 46  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 50: Shake À La Nougatine

    2 c-à-s de miel ▯ ¼ l de rhum Pelez les bananes et réduisez-les en purée à niveau 2. Ajoutez les autres ingrédients et mélangez le tout à niveau 1. FR │ BE   │  47 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 51: Mix Fruité Ananas-Fraise

    REMARQUE ► En cas d'intolérance au lactose, nous vous recommandons d'utiliser du lait sans lactose. Toutefois, n'oubliez pas que le lait sans lactose est un peu plus sucré. ■ 48  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 52: Nettoyage

    Ice Crush/Clean, afin que les lames brassent l’eau à régime maximal. Rincez ensuite le bol mixeur avec beaucoup d’eau claire, afin d’éliminer tous les restes de détergent. FR │ BE   │  49 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 53 3) Nettoyez les deux parties soigneusement avec de l’eau additionnée d’un produit à vaisselle doux ou au lave-vaisselle. 4) Nettoyez le joint d’étanchéité avec de l’eau additionnée d’un produit à vaisselle doux et rincez-le à la fin à l’eau claire. ■ 50  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 54: Nettoyage Du Bloc Moteur

    En cas de doutes, contactez votre organisa- tion de recyclage. L’emballage est composé de matériaux respectueux de l’environnement que vous pouvez éliminer auprès des points de recyclage locaux. FR │ BE   │  51 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 52  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 56: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  53 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 57 ■ 54  │   FR │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 58 Importeur ............. . 71 NL │ BE   │  55 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 59: Inleiding

    Controleer de levering na het uitpakken op volledigheid. De inhoud van het pakket bestaat uit: ▯ Motorblok, met netsnoer en netstekker ▯ Mix-opzetstuk met vast gemonteerde snijmessen ▯ Deksel ▯ Vuldop ▯ Gebruiksaanwijzing ■ 56  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 60: Apparaatbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de opge- geven KB-tijd moet het apparaat zo lang uitgeschakeld worden, totdat de motor tot kamertemperatuur is afgekoeld. NL │ BE   │  57 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 61: Veiligheidsvoorschriften

    Het deksel niet openen terwijl het apparaat in bedrijf is. Anders ► kunnen levensmiddelen op hoge snelheid eruit vliegen! Laat het apparaat niet zonder toezicht in werking, om bij ► gevaar meteen te kunnen reageren. ■ 58  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 62 Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat. De messen ► zijn zeer scherp! Schakel het apparaat uit en haal de netstekker uit het stop- ► contact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt die tijdens het bedrijf bewegen. NL │ BE   │  59 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 63: Uitpakken

    – dat het netsnoer niet in de werkomgeving komt en doordat er per ongeluk aan getrokken wordt het apparaat kan doen omvallen. ■ 60  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 64: Bediening

    (zie afb. 2). Zorg dat ook de schenktuit van het mix-opzetstuk gesloten is. Afb. 1 Afb. 2 5) Steek de vuldop in de dekselopening en draai deze rechtsom dicht. NL │ BE   │  61 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 65: Snelheidsstand Kiezen

    2) Vul met de ingrediënten. 3) Vervolgens steekt u de vuldop weer in de opening in het deksel en draait u deze met de wijzers van de klok mee dicht. ■ 62  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 66: Mix-Opzetstuk Afnemen

    Ice Crush/Clean te gebruiken teneinde te voorkomen dat het snijmes vast komt te zitten. OPMERKING ► Het apparaat niet gebruiken om de korrels van keukenzout, geraffineerde suiker of basterdsuiker fijner te maken. Bijvoorbeeld om poedersuiker te maken. NL │ BE   │  63 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 67: Recepten

    ½ klein blikje perzikken op sap ▯ 125 ml ijsklontjes Crush de ijsklontjes met de stand Ice Crush/Clean. Doe alle ingrediënten in de mixer en meng alles door elkaar op stand 3. ■ 64  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 68: Noten-Nougat-Shake

    ½ liter melk ▯ 2 EL honing ▯ ¼ liter rum Pel de bananen en pureer deze op stand 2. Voeg de andere ingrediënten toe en meng alles op stand 1. NL │ BE   │  65 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 69: Fruitige Ananas-Aardbei-Mix

    Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. OPMERKING ► In geval van lactose-intolerantie adviseren wij u lactosevrije melk te gebrui- ken. Houd er echter rekening mee dat lactosevrije melk iets zoeter is. ■ 66  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 70: Reinigen

    . Steek de stekker in het stopcontact en activeer een paar keer de Ice Crush/Clean-stand, zodat het snijmes op maximaal toerental door het water draait. Spoel het mix-opzetstuk daarna met veel helder water om, zodat alle restanten van afwasmiddel worden verwijderd. NL │ BE   │  67 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 71 . Deze zijn heel scherp. Letselgevaar! 3) Reinig beide delen grondig in mild zeepsop of in de vaatwasser. 4) Reinig de afdichtring in mild zeepsop en spoel hem af met schoon water. ■ 68  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 72: Motorblok Reinigen

    Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE   │  69 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 70  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 74: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 290940 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com NL │ BE   │  71 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 75 ■ 72  │   NL │ BE SSML 1000 A1...
  • Page 76 Dovozce ............. . . 89   │  73 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 77: Úvod

    Obsah balení Po vybalení zkontrolujte kompletnost dodávky. Balení obsahuje: ▯ blok motoru se síťovým kabelem a zástrčkou ▯ mixovací nástavec s pevně namontovaným řezacím nožem ▯ víko ▯ plnicí kryt ▯ návod k obsluze ■ 74  │   SSML 1000 A1...
  • Page 78: Popis Přístroje

    Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné s přístrojem pracovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uplynutí udané krátké provozní doby musí zůstat přístroj vypnutý do té doby, než motor zchladne.   │  75 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 79: Bezpečnost

    Nože jsou extrémně ostré! Pokud je zařízení v chodu, víko neotvírejte. V opačném ► případě mohou kousky potravin vysokou rychlostí vyletět z nástavce! Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v ► tomto návodu. ■ 76  │   SSML 1000 A1...
  • Page 80 Buďte opatrní při čištění přístroje! Nože jsou velmi ostré! ► Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ještě ► předtím, než vyměníte příslušenství nebo se dotknete dílů, které byly během provozu v pohybu.   │  77 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 81: Vybalení

    – aby kabel 6 nezasahoval do pracovní oblasti a nehrozilo převrhnutí přístroje v důsledku nechtěného zachycení kabelu. ■ 78  │   SSML 1000 A1...
  • Page 82: Obsluha

    , dokud slyšitelně nezaskočí (viz obr. 2). Dbejte na to, aby byl na mixovacím nástavci uzavřen také výlevkový zobáček. Obr. 1 Obr. 2 5) Zasuňte plnicí kryt do otvoru víka a zavřete ho ve směru hodinových ručiček.   │  79 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 83: Volba Stupně Rychlosti

    1) otáčejte plnicím krytem proti směru otáčení hodinových ručiček a vyjměte jej. 2) Vyplňte složkách. 3) Poté nasaďte plnicí kryt opět na otvor ve víku a otočte jím ve směru otáčení hodinových ručiček. ■ 80  │   SSML 1000 A1...
  • Page 84: Sejmutí Mixovacího Nástavce

    Pro míchání tuhých nebo velmi hustých potravin může být výhodné použít impulsní provoz, aby se tak zabránilo zadření nože UPOZORNÛNÍ ► Nepoužívejte přístroj ke mletí hrubých zrn jedlé soli, rafinovaného nebo bílého cukru, například na výrobu práškového cukru.   │  81 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 85: Recepty

    50 ml pomerančové šťávy ▯ ½ malá plechovka broskví se šťávou ▯ 125 ml ledových kostek Ledové kostky nechte rozdrtit stupněm Ice Crush/Clean. Dejte všechny přísady do mixéru a dobře vše promixujte na stupni 3. ■ 82  │   SSML 1000 A1...
  • Page 86: Nugátovo-Ořechový Shake

    ▯ ½ litru mléka ▯ 2 polévkové lžíce medu ▯ ¼ litru rumu Oloupejte banány a rozmixujte je na stupni 2. Přidejte k tomu další přísady a vše dobře promixujte na stupni 1.   │  83 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 87: Ovocný Ananasovo-Jahodový Mix

    Doplňte tyto navrhované recepty o své vlastní zkušenosti. UPOZORNĚNÍ ► V případě známé nesnášenlivosti laktózy doporučujeme použít mléko bez laktózy. Myslete však na to, že mléko bez laktózy je o něco sladší. ■ 84  │   SSML 1000 A1...
  • Page 88: Čištění

    . Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky a Ice Crush/Clean uveďte několikrát do provozu ta, aby řezací nůž brázdil vodu maximálním počtem otáček. Poté mixovací nástavec vypláchněte velkým množstvím čisté vody, dokud se neodstraní veškeré zbytky mycího prostředku.   │  85 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 89 části mixovacího nástavce (viz obr. 3). VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► S noži zacházejte opatrně. Jsou velmi ostré. Nebezpečí zranění! 3) Obě části umyjte důkladně v jemném mýdlovém roztoku nebo v myčce nádobí. ■ 86  │   SSML 1000 A1...
  • Page 90: Čištění Bloku Motoru

    Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.   │  87 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 91: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 88  │   SSML 1000 A1...
  • Page 92: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 290940 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  89 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 93 ■ 90  │   SSML 1000 A1...
  • Page 94 Importador ............107 │  91 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 95: Introducción

    Después del desembalado compruebe si el envío está completo. El volumen de suministro comprende: ▯ bloque motor, con cable de alimentación y clavija de red ▯ suplemento mezclador con cuchilla de corte fija ▯ tapa ▯ tapa de llenado ▯ manual de instrucciones ■ 92  │   SSML 1000 A1...
  • Page 96: Descripción De Aparatos

    Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente. │  93 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 97: Indicaciones De Seguridad

    No abra la tapa cuando esté el aparato en funcionamiento. ► ¡De otro modo pueden salir despedidos a gran velocidad trozos de alimentos! Para poder reaccionar rápidamente en caso de peligro, no ► deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. ■ 94  │   SSML 1000 A1...
  • Page 98 Proceda con cuidado al limpiar el aparato. ¡Las cuchillas ► están muy afiladas! Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de cambiar ► los accesorios o de tocar las piezas móviles. │  95 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 99: Desembalar

    – el cable de alimentación no sobresalga en la zona de trabajo y al tirar de él por descuido el aparato pueda volcar. ■ 96  │   SSML 1000 A1...
  • Page 100: Manejo

    (consulte la fig. 2). Asegúrese de que la boca del suplemento mezclador quede cerrada. Fig. 1 Fig. 2 5) Coloque la tapa de llenado en el orificio de la tapa y gírelo en sentido horario. │  97 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 101: Selección Del Nivel De Velocidad

    2) Rellena los ingredientes. 3) A continuación introduzca de nuevo la tapa de llenado en la apertura de la tapa y gírela en el sentido de las agujas del reloj. ■ 98  │   SSML 1000 A1...
  • Page 102: Desmontaje Del Suplemento

    INDICACIÓN ► No utilice el aparato para reducir el granulado de la sal de mesa, azúcar refinada o azúcar blanca. Por ejemplo para producir azúcar en polvo. │  99 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 103: Recetas

    125 ml de hielo en cubitos Triture los cubitos de hielo con el nivel Ice Crush/Clean. Añada todos los ingre- dientes en el mezclador y mezcle todo el contenido en el nivel 3. ■ 100  │   SSML 1000 A1...
  • Page 104: Batido De Nueces Y Pralinés

    ½ litro de leche ▯ 2 cucharadas de miel ▯ ¼ litro ron Pele los plátanos y hágalos puré en el nivel 2. Añada el resto de ingredientes y mezcle todo el contenido en el nivel 1. │  101 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 105: Mezcla Afrutada De Piña Y Fresas

    Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal. NOTA ► En caso de intolerancia a la lactosa, aconsejamos utilizar leche libre de lac- tosa. Tenga en cuenta que la leche libre de lactosa es un poco más dulce. ■ 102  │   SSML 1000 A1...
  • Page 106: Limpieza

    Ice Crush/Clean de modo que las cuchillas de corte atraviesen el agua a revoluciones máximas. La a continuación el complemento de mezcla con abundante agua de modo que se eliminen todos los restos de detergente. │  103 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 107 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Proceda con cuidado con las cuchillas , ya que están muy afiladas. ¡Peligro de lesiones! 3) Limpie bien ambas piezas con agua jabonosa suave o en el lavavajillas. ■ 104  │   SSML 1000 A1...
  • Page 108: Limpieza Del Bloque Motor

    Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. │  105 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 109: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 106  │   SSML 1000 A1...
  • Page 110: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  107 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 111 ■ 108  │   SSML 1000 A1...
  • Page 112 Importador ............125 │  109 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 113: Introdução

    O volume de fornecimento contém: ▯ bloco do motor, com cabo de rede e ficha de rede ▯ copo misturador, com lâmina de corte de montagem fixa ▯ tampa ▯ tampa de enchimento ▯ manual de instruções ■ 110  │   SSML 1000 A1...
  • Page 114: Descrição Do Aparelho

    O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e sejam causados danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve permanecer desligado até o motor arrefecer para a temperatura ambiente. │  111 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 115: Indicações De Segurança

    ► mento. Caso contrário, pedaços dos alimentos poderão ser projectados a alta velocidade! Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância, de modo ► a poder reagir de imediato em caso de perigo. ■ 112  │   SSML 1000 A1...
  • Page 116 Tenha cuidado ao limpar o aparelho! As lâminas estão ► muito afiadas! Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica antes de substituir ► acessórios ou de tocar em peças que se desloquem durante o funcionamento. │  113 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 117: Desembalar

    fiquem bem fixas, para que o aparelho não caia em caso de vibrações, – o cabo não sobressaia na área de trabalho e que, ao ser acidentalmente puxado, não provoque a queda do aparelho. ■ 114  │   SSML 1000 A1...
  • Page 118: Utilização

    , até ela encaixar de forma audível (ver fig. 2). Verifique se o bico de esvaziamento no copo misturador está fechado. Fig.1 Fig.2 5) Introduza a tampa de enchimento na abertura da tampa e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. │  115 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 119: Selecionar O Nível De Velocidade

    Para poder adicionar ingredientes durante o funcionamento, ... 1) rode a tampa de enchimento no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a. 2) Preencha os ingredientes. ■ 116  │   SSML 1000 A1...
  • Page 120: Retirar O Copo Misturador

    INDICAÇÃO ► Não utilize o aparelho para granular ainda mais o sal alimentar, açúcar refinado ou açúcar branco. Por exemplo, para produzir açúcar em pó. │  117 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 121: Receitas

    ½ lata pequena de pêssego em calda ▯ 125 ml de cubos de gelo Triture os cubos de gelo com o nível Ice Crush/ Clean. Adicione todos os ingre- dientes no liquidificador e misture tudo no nível 3. ■ 118  │   SSML 1000 A1...
  • Page 122: Batido De Avelã

    ½ Llitros de leite ▯ 2 colheres de sopa de mel ▯ 1/4 de litro de rum Descasque as bananas e triture-as no nível 2. Adicione os outros ingredientes e misture tudo no nível 1. │  119 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 123: Cocktail Frutado De Ananás E Morango

    NOTA ► Em caso de intolerância à lactose, recomendamos o consumo de leite sem lactose. No entanto, tenha em atenção que o leite sem lactose é um pouco mais doce. ■ 120  │   SSML 1000 A1...
  • Page 124: Limpeza

    Ice Crush/Clean de modo a que a lâmina de corte com rotação máxima mexa a água. Em seguida, lave a misturadora água límpida abundante de forma que todos os resíduos de alimentação sejam eliminados. │  121 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 125 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Manuseie as lâminas com cuidado. Estas são muito afiadas. Perigo de ferimentos! 3) Limpe meticulosamente as duas peças numa solução de água e detergente suave ou na máquina de lavar loiça. ■ 122  │   SSML 1000 A1...
  • Page 126: Limpar O Bloco Do Motor

    Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. │  123 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 127: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 124  │   SSML 1000 A1...
  • Page 128: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  125 ■ SSML 1000 A1...
  • Page 129 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 · Ident.-No.: SSML1000A1-082017-2 IAN 290940...

This manual is also suitable for:

290940

Table of Contents