Page 1
HAND BLENDER SET SSMS 600 E2 HAND BLENDER SET Operation and safety notes PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM PRIBOROM Navodila za upravljanje in varnostna opozorila TYČOVÝ MIXÉR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TYČOVÝ MIXÉR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny STABMIXER-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 345621_2004...
Page 2
Operation and safety notes Page Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 7
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination Voltage (alternating current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Watts could result in death or serious injury . NOTE: This symbol in combination WARNING! This symbol in with “Note”...
Page 8
Scope of delivery Technical data Input voltage: 220‒240 V∼, After unpacking the product, check if the delivery 50/60 Hz is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . Protection class: Power consumption: 600 W Please contact customer service if parts are...
Page 9
Children and persons with Children shall not play with the disabilities product . mWARNING! RISK Intended use OF LOSS OF LIFE mWARNING! Misuse may OR ACCIDENT TO lead to injury . Use this product INFANTS AND solely in accordance with these CHILDREN! instructions .
Page 10
mWARNING! Risk of If the supply cord is damaged, electric shock! Never use a it must be replaced by the damaged product . Disconnect manufacturer, its service agent the product from the power or similarly qualified persons in supply and contact your retailer order to avoid a hazard .
Page 11
mDANGER! Danger of Cleaning and storage scalding! Do not use the The drive unit and the whisk 15 ] containers with boiling liquids holder shall not be exposed 13 ] or hot grease . to any dripping or splashing water .
Page 12
Hand blender The speed regulator can be turned steplessly to regulate the speed . Turn the (ill . B) beam of the speed regulator to the desired NOTES: adjustment: With this hand blender you can 14 ] prepare dips, sauces, soups or baby food .
Page 13
We suggest using the whisk set ( ) for After use: Wait until the whisk has come 12 ] 13 ] 12 ] a maximum of 3 minutes at a time and then to a complete halt . Disconnect the power plug letting the product cool down .
Page 14
Recipes Put the container lid on the drive unit 15 ] Put the blades on the central axis of the Vegetable soup container 1 to 2 persons Attach the lid to the bottom of the container as anti-slippery coating .
Page 15
Preparation: Preparation: Peel the apple and the banana . Cut the Crush the almonds and walnuts for banana into slices . Cut the apple into 30 seconds in the container approximately 2 to 3 cm cubes . Pour the ingredients into a cooker and add in ...
Page 16
Part Cleaning WARNING! Never immerse these in water or other Drive unit 15 ] liquids . Do not hold these parts under running water . Whisk holder 13 ] Disconnect the power plug from the mains socket before cleaning .
Page 17
Warranty claim procedure Contact your local refuse disposal authority for more details of how to To ensure quick processing of your case, please dispose of your worn-out product . observe the following instructions: To help protect the environment, please Please have the till receipt and the item number dispose of the product properly when (e .g .
Page 19
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Napetost (izmenični tok) besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
Page 20
Obseg dobave Tehnični podatki Vhodna napetost: 220-240 V∼, 50/60 Hz Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju . Zaščitni razred: Pred uporabo odstranite ves embalažni material . Priključna moč: 600 W Temperaturna Če deli manjkajo ali so poškodovani, se obrnite...
Page 21
Otroci in osebe z Otroci se ne smejo igrati z napravo . omejitvami Namembna uporaba m OPOZORILO! NEVARNOST m OPOZORILO! Nepravilna SMRTI IN NESREČ uporaba lahko povzroči ZA DOJENČKE IN poškodbe . Uporabljajte ta OTROKE! izdelek samo v skladu s temi Otrok z embalažnim materialom navodili .
Page 22
m OPOZORILO! Nevarnost Če je napajalni kabel električnega udara! Ne poškodovan, ga mora uporabljajte izdelka, če je zamenjati proizvajalec, njegova služba za stranke ali poškodovan . Odklopite izdelek iz električnega omrežja in se ustrezno podobno kvalificirano posvetujte s prodajalcem, če je osebje, da se izognete poškodovan .
Page 23
m NEVARNOST! Nevarnost Čiščenje in shranjevanje opeklin! Posode ne Pogonske enote in nosilca uporabljajte z vrelimi za metlico ne izpostavljajte tekočinami ali vročo mastjo . kapljanju ali brizganju vode . Napotki za čiščenje izdelka: Če opazite dim ali čudne ...
Page 24
Ročni mešalnik Regulator hitrosti 2 lahko obračate v stopnjah, da nastavite hitrost . Obrnite lestvico (Sl . B) OPOMBA: na regulatorju hitrosti na želeno nastavitev: S tem ročnim mešalnikom 14 lahko pripravite omake, juhe ali otroško hrano . Priporočamo, Regulator hitrosti 2 da ročni mešalnik uporabljate največ...
Page 25
Po uporabi: Počakajte, da se metlica za Priporočamo, da komplet metlice ( 12 , 13 ) sneg 12 popolnoma ustavi . Omrežni vtič 1 uporabljate največ 3 minute in nato počakate, izključite iz omrežne vtičnice . da se izdelek ohladi . Če želite živila hraniti v posodi za tekočine ...
Page 26
Recepti Pokrov sekljalnika 6 namestite na pogonsko enoto 15 . Zelenjavna juha Nataknite rezila 7 na srednjo os posode 1 do 2 osebi sekljalnika 8 . Sestavine: Pritrdite pokrov 9 kot protizdrsno oblogo na 90 g korenčka spodnjo stran posode sekljalnika 8 .
Page 27
Priprava Priprava Olupite jabolko i banano . Banano narežite Mandlje in orehe 30 sekund sekljajte v na rezine . Jabolko narežite na kocke velikosti posodi sekljalnika 8 . približno 2 do 3 cm . Sestavine dajte v posodo in dodajte dovolj ...
Page 28
Čiščenje OPOZORILO! Teh delov nikoli ne potopite v vodo ali Pogonska enota druge tekočine . Teh delov nikoli ne držite pod tekočo vodo . Nosilec za metlico Omrežni vtič 1 pred čišćenjem izključite iz omrežne vtičnice . Za čiščenje izdelka ne uporabljajte abrazivnih, agresivnih ...
Page 29
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi . Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in...
Page 30
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Page 32
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Napětí (střídavý proud) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Watt těžké...
Page 33
Rozsah dodávky Technická data Vstupní napětí: 220-240 V∼, 50/60 Hz Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Ochranná třída: Před použitím odstraňte veškeré obalové Příkon: 600 W materiály . Teplotní...
Page 34
Děti a osoby se zdravotním Děti si nesmí s výrobkem hrát . omezením Použití v souladu s určením m VAROVÁNÍ! m VAROVÁNÍ! Neodborné NEBEZPEČÍ ŽIVOTA použití může vést k zraněním . A NEHOD PRO Používejte tento výrobek BATOLATA A DĚTI! výhradně...
Page 35
m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Když je připojovací vedení zranění elektrickým poškozeno, musí být proudem! Poškozený nahrazeno výrobcem, jeho poskytovatelem služeb nebo výrobek nepoužívejte . Když je výrobek poškozen odpojte podobně kvalifikovanou výrobek z elektrické sítě a osobou, aby se zabránilo obraťte se na svého prodejce .
Page 36
m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí Čištění a uložení opaření! Přístroj nepoužívejte Nevystavujte držák šlehací pro vařící se kapaliny nebo metly a jednotku pohonu horký tuk . kapající nebo stříkající vodě . Pokyny k čištění výrobku, Pokud si všimnete kouře nebo ...
Page 37
Ruční mixér Pro nastavení rychlosti se může regulátor rychlosti 2 otáčet plynule . Otočte vahadlo (Obr . B) na regulátoru rychlosti na požadované UPOZORNĚNÍ: nastavení: S tímto ručním mixérem 14 si můžete připravit dipy, omáčky, polévky a dětskou výživu .
Page 38
Doporučujeme používat soupravu šlehací Po použití: Počkejte, až se šlehací metla 12 metly ( 12 , 13 ) maximálně 3 minuty a nechat úplně zastaví . Vytáhněte síťovou zástrčku 1 potom výrobek vychladnout . ze zásuvky . Chcete-li uchovávat potraviny v nádobce na ...
Page 39
Recepty Zastrčte víko sekáčku 6 do jednotky pohonu 15 . Zeleninová polévka Umístěte čepele 7 na střední osu nádobky 1 až 2 osoby sekáčku 8 . Přísady: Upevněte víko 9 jako protismykový povlak 90 g mrkve na spodní...
Page 40
Příprava Příprava Oloupejte jablko a banán . Nařežte banán na Rozmělňujte mandle a vlašské ořechy v plátky . Nařežte jablko na asi 2 až 3 cm velké nádobce sekáčku 8 po dobu 30 sekund . kostky . Přísady dejte do varné nádoby a přidejte ...
Page 41
Díl Čištění VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte tyto díly do vody nebo Jednotka pohonu jiných kapalin . Nedržte tyto součástky nikdy pod tekoucí Držák šlehací metly vodou . Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku 1 ze zásuvky . K čištění výrobku a jeho příslušenství nepoužívejte žádné ...
Page 42
Postup v případě uplatňování záruky V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu domovního odpadu, ale předejte se řiďte následujícími pokyny: k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete Pro všechny požadavky si připravte informovat u příslušné...
Page 43
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Page 44
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Napätie (striedavý prúd) signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Watt alebo ťažké...
Page 45
Rozsah dodávky Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V∼, 50/60 Hz Po vybalení produkt skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v požadovanom Trieda ochrany: stave . Pred použitím odstráňte celý obalový Príkon: 600 W materiál . Teplotná...
Page 46
Deti a osoby s postihnutím Deti sa nesmú s produktom hrať . m VÝSTRAHA! Používanie v súlade s NEBEZPEČENSTVO určením OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU m VÝSTRAHA! Neodborné PRE KOJENCOV A použitie môže spôsobiť DETI! zranenia . Tento produkt Nikdy nenechávajte deti bez používajte výlučne podľa tohto dozoru s obalovým materiálom .
Page 47
m VÝSTRAHA! Keď je napájací kábel Nebezpečenstvo zásahu poškodený, musí ho vymeniť elektrickým prúdom! výrobca, jeho zákaznícka služba alebo podobne Nepoužívajte poškodený produkt . Ak je produkt kvalifikovaná osoba, aby sa poškodený, odpojte ho od predišlo nebezpečenstvám . elektrickej siete a obráťte sa na Pri odpájaní...
Page 48
m NEBEZPEČENSTVO! Čistenie a skladovanie Nebezpečenstvo Hnaciu jednotku a držiak obarenia! Nepoužívajte šľahača nevystavujte nádoby na vriace tekutiny kvapkajúcej alebo striekajúcej alebo horúci tuk . vode . Pokyny na čistenie produktu Ak spozorujete dym alebo nájdete v odseku „Čistenie a neobyčajné...
Page 49
Ručný mixér Regulátor rýchlosti 2 môžete plynulo meniť a tým nastaviť rýchlosť . Jazýček na regulátore (Obr . B) UPOZORNENIA: rýchlosti otočte na požadované nastavenie: Pomocou ručného mixéra 14 môžete pripraviť dipy, omáčky, polievky alebo výživu pre deti . Regulátor rýchlosti 2 Odporúčame, aby ste ručný...
Page 50
Odporúčame, aby ste súpravu so šľahačom Po použití: Počkajte, až sa šľahač 12 úplne ( 12 , 13 ) používali maximálne 3 minúty a zastaví . Vytiahnite sieťovú zástrčku 1 zo potom nechali produkt ochladnúť . zásuvky . Keď chcete v nádobe na kvapaliny 10 ...
Page 51
Recepty Kryt mixéra 6 nasuňte na hnaciu jednotku 15 . Zeleninová polievka Čepele 7 nasaďte na stredovú os nádoby 1 až 2 osoby mixéra 8 . Prísady: Upevnite kryt 9 ako protišmykovú vrstvu na 90 g karotky spodnej strane nádoby mixéra 8 .
Page 52
Príprava Príprava Jablko a banán ošúpte . Banán nakrájajte na Mandle a orechy sekajte 30 sekúnd v plátky . Jablko nakrájajte na cca 2 až 3 cm nádobe mixéra 8 . veľké kocky . Prísady naplňte do hrnca a pridajte toľko ...
Page 53
Diel Čistenie VÝSTRAHA! Diely neponárajte do vody alebo iných Hnacia jednotka kvapalín . Tieto časti nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Držiak šľahača Sieťovú zástrčku 1 pred čistením vytiahnite zo zásuvky . Na čistenie produktu nepoužívajte abrazívne alebo ...
Page 54
Postup v prípade poškodenia v záruke Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej domového odpadu, ale odovzdajte požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích Pre všetky otázky majte pripravený...
Page 56
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Page 57
Lieferumfang Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼, Überprüfen Sie nach dem Auspacken des 50/60 Hz Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Schutzklasse: Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Leistungsaufnahme: 600 W Verpackungsmaterial .
Page 58
Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen . mWARNUNG! LEBENS- Bestimmungsgemäßer GEFAHR UND Gebrauch UNFALL GEFAHR FÜR mWARNUNG! Eine SÄUGLINGE UND unsachgemäße Verwendung KINDER! kann zu Verletzungen führen . Lassen Sie Kinder niemals Verwenden Sie das Produkt unbeaufsichtigt mit dem ausschließlich dieser Anleitung Verpackungsmaterial .
Page 59
mWARNUNG! Stromschlag- Wenn die Anschlussleitung gefahr! Verwenden Sie kein beschädigt ist, muss sie vom beschädigtes Produkt . Trennen Hersteller, seinem Dienstleister Sie das Produkt vom Stromnetz oder ähnlich qualifizierten und wenden Sie sich an Ihren Personen ersetzt werden, um Händler, wenn es beschädigt Gefahren zu vermeiden .
Page 60
mGEFAHR! Verbrühungs- Reinigung und gefahr! Verwenden Sie die Aufbewahrung Behälter nicht für kochende Setzen Sie die Antriebseinheit Flüssigkeiten oder heißes Fett . und die Schneebesen- 15 ] Halterung keinem Tropf- Wenn Sie Rauch oder 13 ] oder Spritzwasser aus . ungewöhnliche Geräusche Anweisungen zur Reinigung des ...
Page 61
Handmixer Der Geschwindigkeitsregler kann stufenlos gedreht werden, um die Geschwindigkeit (Abb . B) einzustellen . Drehen Sie den Balken am HINWEISE: Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Mit diesem Handmixer können Sie 14 ] Einstellung: Dips, Soßen, Suppen oder Babynahrung zubereiten .
Page 62
Nach der Verwendung: Warten Sie, bis der Wir empfehlen, das Schneebesen-Set ( 12 ] Schneebesen vollständig zum Stillstand ) maximal 3 Minuten lang zu verwenden 12 ] 13 ] gekommen ist . Ziehen Sie den Netzstecker und das Produkt danach abkühlen zu lassen . aus der Steckdose .
Page 63
Rezepte Stecken Sie den Schüssel-Deckel auf die Antriebseinheit 15 ] Gemüsesuppe Stecken Sie die Klingen auf die 1 bis 2 Personen Mittelachse der Schüssel Befestigen Sie den Deckel als Antirutsch- Zutaten: Beschichtung an der Unterseite der 90 g Karotten ...
Page 64
Vorbereitung Vorbereitung Apfel und Banane schälen . Banane in Mandeln und Walnüsse 30 Sekunden lang in Scheiben schneiden . Apfel in ca . 2 bis 3 cm der Schüssel zerkleinern . große Würfel schneiden . Die Zutaten in ein Kochgefäß füllen und ...
Page 65
Teil Reinigung WARNUNG! Tauchen Sie diese Teile nie in Wasser oder Antriebseinheit 15 ] andere Flüssigkeiten . Halten Sie diese Teile nicht unter Schneebesen-Halterung 13 ] fließendes Wasser . Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der ...
Page 66
Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den des Umweltschutzes nicht in den Kassenbon und die Artikelnummer...
Page 67
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04570D / HG04570E / HG04570H Version: 11/2020 IAN 345621_2004...
Need help?
Do you have a question about the 345621 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers