Sumitomo BUDDYBOX Operating Manual

Sumitomo BUDDYBOX Operating Manual

Gear and gearmotor
Hide thumbs Also See for BUDDYBOX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BUDDYBOX
Getriebe und Getriebemotoren
Getriebe und Getriebemotoren
Gear and Gearmotor
Gear and Gearmotor
Betriebsanleitung
Operating Manual
Nr.
991002
09/2006
SIT S.A. |
Tfn. 943 457200
|
atencioncliente@sitsa.es
|
www.sitsa.es

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUDDYBOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sumitomo BUDDYBOX

  • Page 1 BUDDYBOX Getriebe und Getriebemotoren Getriebe und Getriebemotoren Gear and Gearmotor Gear and Gearmotor Betriebsanleitung Operating Manual 991002 09/2006 SIT S.A. | Tfn. 943 457200 atencioncliente@sitsa.es www.sitsa.es...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ungefähre Ölmengen Kegelrad Buddybox Ungefähre Ölmengen Stirnrad Buddybox ........
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 1 . A l l g e m e i n e H i n w e i s e Bitte beachten Sie in dieser Dokumentation unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! G e f a h r d u r c h E l e k t r i z i t ä...
  • Page 4: Anbau Von Übertragungselementen

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 4 . A n b a u v o n Ü b e r t r a g u n g s e l e m e n t e n Die Montage erfolgt mit Hilfe der Zentrierbohrungen an den Wellenenden oder durch Anwärmen der aufzuziehenden Teile auf maximal 100°...
  • Page 5: Prüfungen Vor Beginn Der Installationsarbeiten

    -Paste auf die Oberfläche der Maschinenwelle und in der Bohrung der Hohlwelle auf. Schieben Sie die Buddybox auf die Maschinenwelle. Bei sehr enger Passung klopfen Sie leicht mit einem Holzhammer auf die Hohlwelle. Vermeiden Sie Schläge auf das Gehäuse oder die Dichtung. Für sanftes Aufziehen ist es empfehlenswert, eine Vorrichtung wie in Fig.
  • Page 6: Direktanbau

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 5.5.1 Direktanbau 5.5.2 Drehmomentsstütze mit kundenseitig bereitgestelltem Anbau Durch die Bohrung im Gehäuse mit zwei Schrauben befestigen 5.5.3 Drehmomentsstütze Anbau optional Durch die Bohrung im...
  • Page 7: Montage Von Getrieben Mit Taper-Grip® Buchse

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 5.6 Montage von Getrieben mit Taper-Grip® Buchse Anbau des Getriebes auf die Maschinenwelle Überprüfen Sie die Größe und den Zustand der Maschinenwelle, auf die das Getriebe aufgesteckt werden soll.
  • Page 8: E L E K T R I S C H E I N S Ta L L A T I O N

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 6 . E l e k t r i s c h e I n s ta l l a t i o n 6.1 Sicherheitshinweise Montage, Anschluss und Inbetriebnahme sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 6.5 Elektrischer Anschluss Technische Daten sowie Angaben zu den zulässigen Einsatzbedingungen entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild und dieser Betriebsanleitung, sowie dem aktuellen Katalog. Angaben über Sonderauführungen finden Sie auf Ihrer Auftragsbestätigung.
  • Page 10: Umrichterbetrieb

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 6.7 Umrichterbetrieb Beim Betrieb der F-Motoren am Frequenzumrichter sind die EMV - Hinweise des Umrichterherstellers zu beachten. Entsprechende Entstörmaßnahmen sind zu treffen. Es sollten abgeschirmte Leitungen und Kabeleinführungen aus Metall vorgesehen werden.
  • Page 11: Hinweise Zur Schmierung

    SHELL 3A14*; 3B14*; 3C14* -10 ~ 40 C614*; D616* Shell Alvania EPR 0 3B16*; 3C16*; 3D16* 3C17*; 3D17* Alvania R2 E617* 3E17* 8.2.1 Fettmengen (g) für Fettwechsel bei Kegelrad Buddybox 6100 6100DA 6110 6120 6120DA 6120DB 6140 6140DA 6140DB 6140DC...
  • Page 12: Schmierarmaturen / Einbaulangen Kegelrad Buddybox

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 8.4 Schmierarmaturen / Einbaulagen Kegelrad Buddybox Hinweis: Die CYCLO DRIVE Stufe Y2 und Y4 sind bei Kegelrad Buddybox fettgeschmiert. Bereitstellung und Entsorgung von Öl ist nicht erforderlich.
  • Page 13: Ungefähre Ölmengen Kegelrad Buddybox

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 8.6 Ungefähre Ölmengen Kegelrad Buddybox Schmierarmaturen und Einbaulage siehe unter 8.4 Bevel Einbaulage Buddybox Größe...
  • Page 14: Intervalle Für Schmierstoffwechsel

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 8.8 Intervalle für Schmierstoffwechsel 8.8.1 Ölwechselintervalle Der richtige Ölstand sollte alle 5000 Stunden überprüft werden. Wenn das Öl verschmutzt, ver- brannt oder zähflüssig ist, wechseln Sie das Öl sofort und spülen Sie, falls erforderlich, das Getriebe.
  • Page 15: Ölstandprüfen

    · Öl vollständig ablassen. · Ölablassschraube eindrehen. · Neues Öl entsprechend der Ölempfehlung über die Öleinfüllschraube einfüllen. Vor Verwendung anderer Ölsorten Rücksprache mit Sumitomo Cyclo Europe. · Ölmenge entsprechend Kapitel 8.2.3 "Ölmengen" einfüllen. · An der Ölstandsanzeige überprüfen. · Entlüftungsschraube/-ventil eindrehen.
  • Page 16: Schnittzeichnung/Ersatzteile Kegelrad Buddybox

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 11 . E r s a t z t e i l e Kegelradgetriebe 1 Gehäuse 13 Motor 26 Distanzring 2 Abstimmring...
  • Page 17: Schnittzeichnung/Ersatzteile Stirnrad Buddybox

    B U D D Y B O X B e t r i e b s a n l e i t u n g 1 2 . E r s a t z t e i l e Stirnradgetriebe 1 Gehäuse 10 Distanzring 19 Sicherungsring...
  • Page 18 Torque arm Tie-rod type (option) ......5.5.4 Buddybox to be secured to driven shaft ....5.5.4.1 How to secure Buddybox not to move to the machine side .
  • Page 19: General Information

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 1 . G e n e r a l i n f o r m a t i o n Please observe the following warnings E l e c t r i c a l h a z a r d Misapplication of the machine may be dangerous, risk of severe or fatal injury.
  • Page 20: Connection Of Other Transmission Components

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 4 . C o n n e c t i o n o f o t h e r t r a n s m i s s i o n c o m p o n e n ts Assembly is carried out using the central bores in the ends of the shaft or by heating the parts to be mounted to a maximum of 100°C.
  • Page 21: To Check Before Installation

    = nut e = bolt Removal of the Buddybox from the machine shaft Ensure that no excessive forces are applied to the interface between case and hollow bore. Make a jig as shown in Fig. 2 for smooth removal.
  • Page 22: Direct Mounting Method

    5.5.4.2 How to secure Buddybox not to move off from the machine side snap ring spacer spacer stopper set screw...
  • Page 23: Installation With Taper-Grip® Bush

    Slacken each screw gradually until they are free from the pockets in the thrust collar. Give the Taper-Grip® bush a sharp tap with a mallet to break the taper, this will free the Buddybox. Finger tighten two of the screws against the thrust collar to prevent the Taper-Grip® bush locking in the opposite direction as the Buddybox is removed from the shaft.
  • Page 24: Electrical Connection

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 6 . E l e c t r i c a l i n s ta l l a t i o n 6.1 Safety advice Installation, start up and servicing should only be done by qualified personnel.
  • Page 25: Electrical Connection

    For technical characteristics and allowable range of application please check rating plate, data given in this manual or in the catalogue. In case of special applications, the order acknowledge- ment will give further details. If you have any questions, please contact Sumitomo Cyclo Europe, indicating type of motor and serial number.
  • Page 26: Installation With Frequency Inverters

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 6.7 Installation with frequency inverter For operating F-motors with a frequency inverter please follow EMC instructions of the frequency inverter.
  • Page 27: Lubrication

    Klüberoil GEM 1 TOTAL Carter EP Some units need to be supplied with oil in two distinct locations, output side (Bevel Buddybox por- tion) and input side (Cyclo portion). For oil quantities and lubricant devices please refer to graphs 8.4 and 8.5.
  • Page 28: Lubrication Devices Bevel Buddybox

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 8.4 Lubrication devices Bevel Buddybox Note: CYCLO DRIVE for Y2 und Y4 are grease lubricated, so oil supply and discharge are not necessary.
  • Page 29: Oil Quantities Approximately For Bevel Buddybox

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 8.6 Oil quantities approximately for Bevel Buddybox For lubricant devices and mounting position please refer to 8.4.
  • Page 30: Regreasing And Oil Change Intervals

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 8.8 Regreasing and oil change intervals 8.8.1 Oil change intervals Oil level must be checked every 5,000 hours. If the oil is contaminated, burned or waxed, change the oil immediately, and flush the gear if necessary.
  • Page 31: Oil Level Check

    Replace the oil drain plug and fasten it. Fill with new oil according to the oil recommendations. In case you wish to use another oil type, please contact Sumitomo Cyclo Europe. For oil quantities, see 8.2.3 "oil quantities". Check oil level at the indicator.
  • Page 32: Sectional Drawing/Spare Parts Bevel Buddybox

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 11 . Spa r e pa r ts Bevelbuddybox Casing Motor 26 Collar Shim O-ring 27 fillister socket head screw Taper roller bearing O-ring 28 Nord lock washer...
  • Page 33: Sectional Drawing/Spare Parts Bevel Buddybox

    B U D D Y B O X O p e r a t i n g M a n u a l 1 2 . Spa r e pa r ts Helicalbuddybox Casing Pinion shaft spacer Retaining ring Cover Motor shaft Retaining ring Gear...
  • Page 34 Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. SUMITOMO (SHI) CYCLO DRIVE GERMANY, GmbH Postfach 62, 85227 Markt Indersdorf, Germany Tel.: +49 (0) 8136 66-0 Fax.: +49 (0) 8136 57 71 e-mail:marktind@sce-cyclo.com If you have any questions, please don't hesitate to contact us.

Table of Contents