Download Print this page
Atlas Copco LZB33-L-A0003-11 ATEX Safety Information Manual

Atlas Copco LZB33-L-A0003-11 ATEX Safety Information Manual

Air motors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LZB33-L-A0003-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7163 00
Publication Date 2019-11-25
Valid from Serial No. B1810001
LZB33-L-A0003-11
Free speed: 26 r/min
Lubrication free
Ex II 2GD h T6 IIC T85°C
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411032272
WARNING
Air Motors
Safety Information

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LZB33-L-A0003-11 ATEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco LZB33-L-A0003-11 ATEX

  • Page 1 LZB33-L-A0003-11 ATEX Printed Matter No.9836 7163 00 Air Motors Publication Date 2019-11-25 Valid from Serial No. B1810001 Safety Information LZB33-L-A0003-11 8411032272 Free speed: 26 r/min Lubrication free Ex II 2GD h T6 IIC T85°C WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................96 Güvenlik bilgileri ....................101 Информация за безопасност................105 Sigurnosne informacije ..................111 Ohutus informatsioon..................... 116 Saugos informacija....................121 Drošības informācija ....................126 安全信息........................ 131 安全情報........................ 135 안전 정보....................... 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 3 Please consider local requirements on the disposal of lead at product end of life. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 4 The user is Installation diagram responsible for assessing the risks associated with the whole machine into which the motor is to be incorporated. Non-Reversible motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 5 • If the motor is ATEX-certified, filter/silencers must be • Only qualified and trained operators should install, ad- installed at the motor outlet ports. just or use this power tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 6 Use hearing protection The ATEX code is: as recommended by your employer or occupational  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C health and safety regulations. °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 7 Max surface tem- Example tempera- perature in Dust at- tures: Website mosphere T85°C Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco T110°C website. T120°C Please visit: www.atlascopco.com. T125°C T240°C ServAid Special restriction,...
  • Page 8 été déclarée conforme à ladite directive. Il génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour est également en conformité avec la ou les directives suiv- de plus amples informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 9 à la sor- risques associés à la machine entière dans laquelle le moteur tie d'échappement. doit être incorporé. Schéma d'installation Moteur non réversible © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 10 à proximité doit au préalable avoir lu et compris ces consignes. Cet moteur et ses accessoires sont strictement réservés aux utilisations prévues par son fabricant. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 11 • Toujours porter une protection des yeux et du visage ré- filtrer les particules microscopiques. sistante aux chocs pour travailler avec l'outil ou à prox- imité, pour les réparations ou l'entretien de l'outil ou pour changer des accessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 12 Groupe de gaz Hydrogène/ acétylène Propreté Éthylène • Veiller à garder le produit exempt de poussière et de saletés pour prévenir une augmentation de la température des roulements et de la surface. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 13 2014/34/EU Article 13 (1) b) ii in der Benannten Stelle SP Luftbedarf im Leerlauf (EU-Identifikationsnummer 04 02) in Schweden. Behörden Luftbedarf bei Volllast 8.1 l/s können die technische Unterlage 9836 4610 00 für die Luftbedarf bei Volllast 17.2 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 14 Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Strom- Vor anderen Tätigkeiten die Hände waschen. schlägen, Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaften ► Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 15 • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) liegen kann. • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 16 Werkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen zen. ist. • Installieren Sie an der Maschine, in die der Motor/Regel- motor eingebaut wird, stets Bedienelemente für Start und Stopp sowie Not-Aus-Stellteile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 17 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- beispielsweise wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- Umgebungstemper- mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können aturbereich. mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 18 Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von Par máximo 384 ft lb Atlas Copco. Par a potencia máxima 260 Nm Besuchen Sie: www.atlascopco.com. Par a potencia máxima 192 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 19 El requisito de información también es aplicable solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy se permite ningún otro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 20 Al aumentar el par, el mo- tor de aire reduce la velocidad de rotación y la temperatura. Advertencia Asegurarse de que el operador ha comprendido totalmente estas instrucciones antes de poner en marcha el motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 21 • No se acerque al eje giratorio. Pueden producirse estran- gulamientos, pérdidas de cabello y/o laceraciones si no se mantiene la ropa, las joyas, los colgantes y el pelo ale- jados de la herramienta y de los accesorios. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 22 área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente dis- eñadas para filtrar las partículas microscópicas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 23 • Asegúrese de que el producto se mantiene limpio de polvo y suciedad para evitar el aumento de temperatura Consumo de ar em veloci- en los cojinetes y la superficie. dade livre Consumo de ar em veloci- dade livre © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 24 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU NÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO Normas harmonizadas aplicadas: DIN EN 1127-1:2011 DIN EN ISO 12100:2010 EN ISO 80079-36:2016 EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 25 Se o ar de exaustão deve ser expelido, uma mangueira deve ser conectada à saída de exaustão. Diagrama de Instalação Motor não reversível © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 26 Este motor, seus anexos e acessórios devem ser usados ape- uma destas ações. nas para o propósito ao qual foram projetados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 27 Os sinais e autocolantes devem ser Perigos de funcionamento sempre fáceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes. • Fixe a ferramenta com segurança. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 28 Restrição especial, Visite o site: www.atlascopco.com. por exemplo, o in- tervalo da temper- atura ambiente. ServAid O ServAid é um portal continuamente atualizado e que con- tém Informações Técnicas, como: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 29 ("elenco delle sostanze candidate"). Il 27 Tipo di reparto Lubrication free giugno 2018, il piombo metallico (numero CAS 7439-92-1) è Peso 5 kg stato aggiunto all'elenco delle sostanze candidate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 30 Non è consentito nessun al- tro uso. Diagramma di installazione Motore non reversibile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 31 L’operatore dovrà aver letto attentamente e capito le seguenti istruzioni prima di usare il motore. Il motore, i collegamenti e gli accessori devono essere utiliz- zati esclusivamente per gli scopi espressamente indicati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 32 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 33 • Verificare che il prodotto sia collegato a terra al sistema T5 = 100°C di collegamento equipotenziale dell'officina, per esempio attraverso accessori quali tubi flessibili e collegamenti T6 = 85°C alla pressione dell'aria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 34 Keyed Sito web Snelheid bij max. output 13 r/min Minimumkoppel 520 Nm Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Minimumkoppel 384 ft lb sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Koppel bij max. output 260 Nm Visita: www.atlascopco.com.
  • Page 35 Bij onderdompeling moet de motor altijd met een Gebruiksverklaring hogere druk dan de corresponderende diepte onder druk wor- den gehouden. • Uitsluitend voor professioneel gebruik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 36 Na een test zonder belasting van 5 minuten, mag de op- pervlaktetemperatuur niet hoger zijn dan de som van 45°C + omgevingstemperatuur, waarbij de omgeving- stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 37 • Harde geluiden kunnen leiden tot permanente gehoorschade en andere problemen, zoals tinnitus. Ge- bruik oorbeschermers die worden aangeraden door uw werkgever of in de reglementen voor welzijn en vei- ligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 38 • 40 °C is ook de maximaal aanvaardbare temperatuur van perslucht die het product ingaat. • Als het product in apparatuur is gemonteerd, moet de ap- paratuur als geheel voldoen aan Richtlijn 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 39 0.4 in • - Reglementaire en veiligheidsinformatie Kapslingsgrad IP66 • Technische gegevens Udløbsslange 10 mm Udløbsslange 0.4 in • Installatie-, gebruiks- en onderhoudsinstructies • Lijsten met reserveonderdelen • Accessoires • Maattekeningen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 40 Tag hensyn til lokale krav ve- drørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets levetid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 41 Forebyggelse af personskade og risici over lang tid: • Hvis motoren er ATEX-certificeret, skal der monteres filter/lyddæmpere på motorens udgangsporte. Dæmpere anbefales også til andre anvendelsesområder for at reducere støjbelastning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 42 • Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres. • Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 43 Hvis driftstrykket overskrides, °C ≤ Ta ≤ 40 °C kan det øge overfladetemperaturen som resultat af højere rotationshastighed, og produktet kan så udgøre en tænd- ingskilde. Beskrivelse Værdi Definition Udstyrsgruppe Overfladebranchen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 44 DIN EN 1127-1:2011 DIN EN ISO 12100:2010 EN ISO nfatningene i henhold til IEC 60529 standarden. IP-graderin- 80079-36:2016 EN ISO 80079-37:2016 gen dekker ikke korrosjonsmotstand eller andre væsker enn rent ferskvann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 45 Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- den. tidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 46 • Nøkkelgrep (A, B) Etter en 5 min test uten belastning må overflatetempera- turen ikke overskride summen til 45°C + overflatetem- peratur, der den omgivende temperaturen kan variere mellom 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 47 • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 48 • Det er brukerens ansvar å se til at produktet og alt mulig tilbehør, slik som skiftenøkler og luftkoblinger, oppfyller T4 = 135°C de nasjonale sikkerhetsforskriftene for utstyr som brukes T5 = 100°C på potensielt eksplosive områder. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 49 Euroopan REACH-asetus (EU) N:o 1907/2006 kemikaalien Akselityyppi Keyed rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituk- sista määrittelee muun muassa toimitusketjun viestintään liit- Nopeus maksimiteholla 13 r/min tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 50 Moottori on tarkoitettu joko pelkästään oikealle kiertyväksi, vain vasemmalle kiertyväksi tai kumpaankin suuntaan kiertyväksi. Moottori tulee asentaa ainoastaan asennustuen tai kierteitetyn nokkaosan avulla tilanteen mukaan. Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 51 Tätä moottoria varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan tai työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmärrettävä käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun nämä ohjeet. tarkoitukseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 52 • Varmista, että työstettävä kappale on kiinnitetty kun- nolla. Käyttövaarat • Kiinnitä työkalu kunnolla. • Varmista ennen työstettävän kappaleen irrotusta, että työkalu on pysähtynyt kokonaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 53 Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - • Jos tuote on asennettu laitteeseen, on koko laitteiston edustajaasi. noudatettava direktiivin 2014/34/EY ohjeita. • Varmista, että paineilma täyttää laatuvaatimuksemme (laatuluokat 2.4.3. ja 3.4.4 sekä 3.5.4 ISO/DIS 8573-1:2010:n mukaan). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 54 σε νόμιμες εξαιρέσεις στην οδηγία RoHS (2011/65 / ΕΕ). Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο μεταλλικός μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 55 σταθερή ή κινούμενη μηχανή. Προορίζεται μόνο για δεξιά περιστροφή, μόνο για αριστερή περιστροφή ή αναστρέψιμη περιστροφή και πρέπει να στερεώνεται μόνο μέσω της φλάντζας ή της σπειρωμένης μύτης, ανάλογα με την περίπτωση. Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 56 θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να κυμαίνεται από 0 – 40°C. Οι υψηλότερες θερμοκρασίες σημειώνονται όταν ο κινητήρας λειτουργεί με πλήρη πίεση χωρίς φορτίο. Όσο αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 57 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 58 σημαντικές πληροφορίες για την ατομική ασφάλεια και τη T120 °C συντήρηση του προϊόντος. Τα σήματα και τα αυτοκόλλητα T125 °C πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να T240 °C παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 59 όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται Axelbelastningskod με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά Typ av axel Keyed περιβάλλοντα. Hastighet vid max effekt 13 varv/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 60 EU-förordning (EG) nr. 1907/2006 om registrering, utvärder- användning är tillåten. ing, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) anger bland annat krav rörande kommunikation i lever- anskedjan. Informationskraven gäller även för produkter som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 61 Varning Installationsdiagram Tillse att operatören har läst och förstått denna instruktion in- Icke-reversibel motor nan motorn används. Motorn och dess tillbehör får endast användas för avsett än- damål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 62 • Kläm fast verktyget ordentligt. nan de genomför några sådana uppgifter. • Säkerställ att verktyget är helt stilla innan du tar bort ar- betsstycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 63 • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. • Kontrollera att tryckluften uppfyller våra kvalitetskrav (kvalitetsklasserna 2.4.3 och 3.4.4 respektive 3.5.4 enligt ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 64 Впускной шланг 0.4 дюйма Besök: https://servaid.atlascopco.com. Степень защиты корпуса IP66 Выпускной шланг 10 мм Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- höver ytterligare teknisk information. Выпускной шланг 0.4 дюйма © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 65 В связи с вышеизложенным настоящим ставим вас в эксплуатироваться и обслуживаться только известность, что некоторые механические компоненты квалифицированным персоналом в промышленных продукта могут содержать металлический свинец. Это условиях. соответствует действующему законодательству в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 66 шланга. Погружной двигатель должен всегда находиться под давлением, которое превышает давление соответствующей глубины. Подсоединение линии подачи сжатого воздуха При подсоединении линии подачи сжатого воздуха к входному отверстию направление вращения соответствует показанным на рисунке ниже вариантам. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 67 • Запрещается модифицировать данный инструмент и температурные измерения указанных на рисунке его принадлежности каким-либо образом. нагревающихся компонентов, по результатам • В случае повреждения данного инструмента его которых необходимо составить протокол. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 68 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие пылезащитные маски, предназначенные специально вылетевшие осколки могут повредить глаза и для фильтрации микроскопических частиц. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 69 Если данное изделие входит в состав сборочного узла, учетом изделие компоненты которого имеют различные коды безопасности классификации Ex, то код классификации Ex всего узла определяется компонентом с наименьшей степенью Газовая группа Водород / безопасности. ацетилен Этилен © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 70 5 kg к местному представителю Atlas Copco. Masa 11.1 lb Wąż wlotowy 10 mm Wąż wlotowy 0.4 cala Stopień ochrony przed IP66 wnikaniem Wąż wylotowy 10 mm Wąż wylotowy 0.4 cala © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 71 RoHS (2011/65/UE). Ołów nie będzie wyciekał z produktu zamontowany silnik. ani zmieniał formy podczas normalnej eksploatacji i jego stężenie w całym produkcie jest znacznie niższe niż obow- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 72 Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. Schemat montażowy Silnik nienawrotny Ostrzeżenie Przed użyciem silnika należy zaznajomić się z instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 73 • U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej. • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących wit- ryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 74 • Aby zapobiec występowaniu nadmiernego wzrostu poziomu hałasu, należy użytkować i konserwować narzędzie, a także dobierać, konserwować i wymieniać akcesoria oraz materiały eksploatacyjne zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 75 • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. • 40°C to również maksymalna dopuszczalna temperatura ServAid sprężonego powietrza na wlocie do produktu. ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 76 V súlade s vyššie uvedeným vás to má informovať, že určité mechanické komponenty vo výrobku môžu obsahovať Vstupná hadica 10 mm kovové olovo. Je to v zhode s aktuálnymi právnymi pred- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 77 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 78 • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať fil- nastavovať alebo používať tento elektrický nástroj. ter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. • Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať. • Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 79 Kód ATEX je: jte ochranu sluchu odporúčanú zamestnávateľom alebo predpismi týkajúcimi sa zdravia a bezpečnosti na praco-  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C visku. °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 80 IP nezahrnuje odolnost proti korozi či jakýmkoli ka- dôvodu vyššej rýchlosti otáčania a výrobok sa môže stať palinám s výjimkou vody ze sladkovodního zdroje. zdrojom vznietenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 81 Bezpečnost prohlášena shoda s touto směrnicí. Splňuje požadavky násle- dujících směrnic: NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 82 Pokud má být výfukový vzduch odváděn potrubím, musí být tenciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je hadice připojena k výfukovému výstupu. odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. Montážní schéma Nereverzní motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 83 • Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat • Pokud má motor certifikaci ATEX, musí být na portu nebo používat jen kvalifikovaní a vyškolení operátoři. vývodu vzduchu namontován filtr nebo tlumiče. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 84 Tyto značky • Před odchodem od díla se ujistěte, zda je nástroj zcela a štítky musí být neustále snadno čitelné. Nové značky zastavený. a štítky je možné si objednat pomocí seznamu náhradních dílů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 85 • Regulační a bezpečnostní informace Teploty • Technické údaje • Maximální okolní teplota, pro kterou osvědčení platí, je • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 86 A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a termékben bizonyos mechanikus részegységek ólmot tartal- Beömlő tömlő 10 mm mazhatnak. Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó Beömlő tömlő 0.4 hüvelyk jelenlegi jogszabályoknak, és az RoHS irányelv (2011/65/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 87 A motorok a potenciális robbanásveszélyes légkörben csak kis valószínűséggel viselkednek gyújtóforrásként. A fel- használó saját maga felelős az egész géppel kapcsolatos kockázatok kiértékelésére – annál a gépnél, amelybe a motort beépítették. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 88 Célunk, hogy olyan eszközöket gyártsunk, melyekkel bizton- ságosan és hatékonyan lehet dolgozni. Ehhez és bármely sz- erszámhoz a legfontosabb biztonsági eszköz ÖN. Az Ön © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 89 Új jelek és matricák a tar- Használat közbeni veszélyek talék alkatrészek listájáról rendelhetők. • Bilincselje le biztonságosan a szerszámot. • Mielőtt a munkadarabot eltávolítaná várja meg, hogy a szerszám teljesen leálljon. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 90 Copco weboldalán találhatók. környezeti Látogasson el a következő címre: www.atlascopco.com. hőmérséklet tar- tománya. ServAid A rendszeresen frissített ServAid portál különböző műszaki információkkal szolgál, többek között: • Szabályozási és biztonsági információk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 91 RoHS (2011/65/EU). Vhodna cev 10 mm Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 92 Tveganje, da bi motor postal vir vžiga morebitno eksplozivne Nereverzibilni motor atmosfere je izjemno majhno. Uporabnik nosi odgovornost ovrednotenja tveganj, ki so povezana s celotnim strojem, v katerega je treba vgraditi motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 93 • To orodje naj namestijo, uravnavajo in uporabljajo le us- • Če ima motor certifikat ATEX, je treba na izhodnih posobljeni uporabniki. odprtinah motorja namestiti filtre/glušnike. • Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 94 Uporabljajte zaščito za  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C ušesa, kot jo priporoča delodajalec ali predpisi o poklic- °C ≤ Ta ≤ 40 °C nem zdravju in varnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 95 • Ne presezite največjega pritiska 6,3 bara ali kot je nave- deno na označevalni tablici izdelka. Če presežete delovni tlak, lahko pride do povečanja površinske temperature zaradi večje hitrosti vrtenja, izdelek pa lahko postane vir vžiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 96 și în baza excepțiilor legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în timpul uti- lizării normale, concentrația de plumb metal din produsul © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 97 Riscul ca motorul să constituie sursa de aprindere a unei at- Motor ireversibil mosfere potențial explozive este extrem de redus. Utilizatorul este răspunzător pentru evaluarea riscurilor totale asociate uneltei în care va fi încorporat motorul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 98 Scopul nostru este producerea unor unelte care să vă ajute să lucraţi în siguranţă şi eficient. Cel mai important dispozitiv de siguranţă pentru utilizarea oricărei unelte sunteţi DUM- NEAVOASTRĂ. Atenţia şi gândirea constituie cea mai bună © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 99 • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. treţinerea produsului. Marcajele şi autocolantele trebuie să fie uşor lizibile permanent. Marcaje şi autocolante noi pot fi comandate de pe lista de piese de schimb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 100 Informații tehnice, precum: Temperaturi • Informații de reglementare și siguranță • Date tehnice • Temperatura ambiantă maximă pentru care este valabilă certificarea este de 40°C. • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 101 IP66 kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altındadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu Çıkış hortumu 10 mm bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. Çıkış hortumu 0.4 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 102 Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenme- Montaj şeması sine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yer- leştirileceği tüm makineye ilişkin risklerin değer- Geri Dönüşsüz motor lendirilmesinden kullanıcı sorumludur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 103 Personelin yaralanmasını ve uzun vadeli riskleri önlemek noktaları vurgulamaya çalıştık. için: • Bu elektrikli aleti sadece uzman ve eğitimli operatörler • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ monte etmeli, ayarlamalı veya kullanmalıdır. susturucular takılmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 104  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C çınlaması gibi sorunlara neden olabilir. İşveren veya °C ≤ Ta ≤ 40 °C meslek sağlığı ve güvenliği yönetmelikleriyle tavsiye edilen işitme korumasını kullanın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 105 Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekip- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- manın 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. cinizle iletişim kurun. • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite...
  • Page 106 STOCKHOLM SWEDEN, декларираме на наша продукт е значително под приложимата прагова собствена отговорност, че този продукт (с име, тип и сериен номер, вижте предната страница) съответства на следните важни изисквания на Директива 2006/42/ЕО © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 107 Рискът двигателите да бъдат източник на запалване на Монтажна схема потенциално възпламеним въздух е много малък. Нереверсивен двигател Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 108 двигателят работи на пълни обороти без натоварване. С увеличаване на въртящия се момент пневматичният двигател намалява скоростта на въртене и температурата. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 109 облекло, ръкавици, бижута и коса не бъдат държани намалите излагането на тези химикали: работете в встрани от инструмента и аксесоарите, това може да добре проветрявано помещение и с одобрена доведе до удушаване, скалпиране и / или разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 110 Ако продуктът е част от комплект, при който съдържаща прах компонентите имат различни Предишни класификации, компонентът с най-ниското ниво на безопасност Безопасен дизайн h Механичен определя Предишната класификация на целия комплект. продукт Газова група Водород/ Ацетилен Етилен © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 111 IP zaštite ne pokriva otpornost na koroziju niti bilo koju direktivom/ama: drugu tečnost osim čiste sveže vode. 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 112 NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 113 Slika prikazuje vruće tačke za određene modele: • Brtveni prsten na izlaznoj osovini (A, B, C) • Spoj između prednjeg dijela i prstena prijenosnika (A, B) • Prihvat ključa (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 114 • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- prije zamjene pribora ili pri popravcima. darski proizvodi • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 115 • Ako se koristi prigušivač: Pobrinite se da prigušivač s Etilen funkcijom filtra bude ugrađen na izlazu zraka kako bi se spriječilo da čestice zagrijane trenjem dospiju u okolnu atmosferu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 116 Pidurduse väändemoment nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Pidurduse väändemoment ft lb Stockholm, 25 October 2019 Sisseehitatud pidur Carl von Schantz, Managing Director Välisosade materjal Hardened steel/Aluminium Tühikäigukiirus 26 p/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 117 Kui väljundõhk Lubatud kasutamine tuleb eemale juhtida, ühendage voolik väljalaske külge. • Ainult professionaalseks kasutamiseks. • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. • Ärge kasutage kahjustatud toodet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 118 Peale 5 minutit väldanud koormuseta testimist ei tohi pinnatemperatuur ületada võrrandi 45°C + ümbritsev temperatuur summat, kus ümbritsev temperatuur võib kõikuda vahemikus 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 119 ühendada tööriist • Pliipõhistes värvides sisalduv plii. õhuvarustusest lahti. • Kristalse räni tellised ja tsement ning teised müüri- • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. tistooted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 120 õhu väljalaskes on filter, et vältida hõõrdumisest kuumenenud osakeste sattumist ümbritsevasse Gaasi rühm Vesinik/atsetüleen keskkonda. Etüleen Kasutamine • Veenduge, et toode on maandatud töökoja potentsiaal- iühtlustussüsteemi, näiteks läbi tarvikute nagu voolikud ja suruõhuühendused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 121 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Laisvosios eigos sūkiai 26 r/min nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Maks. galingumas 0.36 kW Stockholm, 25 October 2019 Maks. galingumas 0.48 hp Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 122 ĮSPĖJIMAS Visada būtina laikytis visų galiojančių mosi kryptis bus tokia, kaip parodyta toliau esančiame vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės paveikslėlyje. Jei išmetamą orą reikia nuvesti į išorę, žarną priežiūros saugos taisyklių. reikia prijungti išmetimo angos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 123 Po 5 minučių patikros be apkrovos paviršiaus temper- atūra neturi viršyti 45°C + aplinkos temperatūros, kai aplinkos temperatūra gali būti 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 124 • https://osha.europa.eu/ (Europa) noma Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas Oro tiekimo ir jungčių pavojai ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių • Suspaustas oras gali sukelti sunkių sužalojimų. chemikalų pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 125 Apsauginė kon- Mechaninis pro- išleidimo vieta, ir dėl trinties įkaitusios dalelės negalėtų strukcija duktas patekti į aplinkos atmosferą. Dujų grupė Vandenilis / acetilenas Etilenas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 126 Bremzēšanas griezes mo- ft lb lietu 9836 4610 00 ATEX direktīvai 2014/34/ES papīra ments formā no: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Iebūvētā bremze nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 127 Kad ievadam ir pievienota saspiestā gaisa padeve, rotācijas spluatāciju un apkopi. virziens ir tāds, kāds tas ir norādīts tālāk attēlā. Ja izplūdes gaisu ir paredzēts aizvadīt, izplūdes izvadam ir jāpievieno Produkta pielietojums šļūtene. • Tikai profesionālai lietošanai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 128 Pēc 5 min bezslodzes testa virsmas temperatūra nedrīkst pārsniegt summu no 45°C + apkārtējā temperatūra, kur apkārtējā temperatūra var būt diapazonā no 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 129 šļūteni un atvienojiet produkti; to no gaisa padeves. • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 130 Gāzes grupa Ūdeņradis/ acetilēns • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai Etilēns neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- mosfērā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 131 型号 LZB33-L-A0003-11 Carl von Schantz, Managing Director 空转速度下的空气消耗量 签发者签名 空转速度下的空气消耗量 最大输出时的空气消耗量 8.1 l/s 最大输出时的空气消耗量 17.2 cfm 制动扭矩 制动扭矩 ft lb 内置制动器 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 空载速度 26 r/min 最大输出 0.36 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 132 解和规格。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 安装图 或已脱落,请立即更换。 不可逆转型马达 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 133 警告 险。 使用此马达前,请确保您已熟悉其操作说明。 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 或使用此电动工具。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 的同意。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 134 含有气体、蒸汽 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 或薄雾的大气环 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 境 工作场所的危险 含有粉尘的大气 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 环境 意地面上或者工件表面上多余的管子。 安全性设计 机械产品 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 气体组 氢/乙炔 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 乙烯 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 135 最大出力 0.48 hp 使用 最小始動トルク 490 Nm • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 最小始動トルク 361 ft lb 接至车间的等电位连接系统。 比 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 回転方向 Clockwise 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 シャフト負荷コード 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 シャフトタイプ Keyed 最大出力時回転数 13 r/min ストールトルク 520 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 136 Carl von Schantz, Managing Director • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 発行者による署名 み取りができなくなったり、外れている場合、即 座に交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 使用目的 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または REACH 第 33 条に関する情報 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 での使用は許可されていません。 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 の責任となります。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 137 もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 気口に水がかからないようにすることが推奨されま す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ さい。 空気供給口の接続 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく 設置図 ださい。 非可逆モータ 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめメ ーカ認定技術者の承認がなければなりません。 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 138 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り してください。 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 操作に伴う危険性 本注意事項を読み理解しなければなりません。 • ツールをしっかりと固定してください. 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで 止していることを確認してください. も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい ださい。 くつか取り上げました。 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない でください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 139 温度例: ってください。作業によって生じる可能性のある 高表面温度 危険に注意を払ってください。このツールは、電 T85°C 源と接触する場合に対して絶縁されていません。 T110°C 廃棄せずにユーザーにお渡しください T120°C T125°C T240°C 表示とステッカー 周囲温度範囲など 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに の特別な制限。 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 温度 示とステッカーをご注文いただけます。 • 認証が有効な最大周囲温度は 40°です。 • 40℃はまた、圧縮空気が製品に入った場合の圧縮 空気の最大許容温度です。 • ある機器に製品を設ける場合、装置全体は、指針 2014/34/EU に対応しなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 140 EU 동조 선언 및 EU 적합성 선언 • 寸法図面 Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM SWEDEN는 전적인 책임 하에 본 제품(이름, 유형 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. 및 일련번호 포함, 첫 페이지 참조)이 다음 기계류 지침 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 141 에어 모터의 IP 등급은 압력을 가한 상태에서 설정되며 안전 배출구 또는 부착된 소음기는 제외됩니다. 만약 모터가 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 물에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 142 • 출력축의 실링 링 (A, B, C) + 주변 온도(주변 온도는 0 – 40°C 사이에서 달라질 수 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 143 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. 합니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 144 T3 = 200°C T4 = 135°C T5 = 100°C 유용한 정보 T6 = 85°C 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 145 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 웹사이트를 방문해주십시오. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7163 00...
  • Page 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

B18100018411032272