Download Print this page
Atlas Copco LZL05-L-M-IEC Safety Information Manual

Atlas Copco LZL05-L-M-IEC Safety Information Manual

Air motors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 4027 00
Publication Date 2019-10-29
Valid from Serial No. A1780001
LZL05-L-M-IEC
Lubrication free
Ex II 2GD h T6 IIC T85 °C X
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZL05-L-M-IEC
8411101071
WARNING
Air Motors
Safety Information

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LZL05-L-M-IEC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco LZL05-L-M-IEC

  • Page 1 LZL05-L-M-IEC Printed Matter No.9834 4027 00 Air Motors Publication Date 2019-10-29 Valid from Serial No. A1780001 Safety Information LZL05-L-M-IEC 8411101071 Lubrication free Ex II 2GD h T6 IIC T85 °C X WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................103 Информация за безопасност................108 Sigurnosne informacije ..................114 Ohutus informatsioon..................... 119 Saugos informacija....................124 Drošības informācija ....................129 安全信息........................ 134 安全情報........................ 138 안전 정보....................... 143 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 3 Substances of Very High Concern (the “Candidate List”). On 27 June 2018 lead metal (CAS nr 7439-92-1) was added to the Candi- date List. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 4 The risk of motors being the source of ignition of a poten- tially explosive atmosphere is extremely small. The user is responsible for assessing the risks associated with the whole machine into which the motor is to be incorporated. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 5 For product liability and safety reasons any modification to the motor or its accessories, which may have an influence on the product liability, must be agreed upon by the technical authority of the manufacturer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 6 Surface Industry instruction manual. Workplace hazards • Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work sur- face. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 7 Useful Information perature in Dust at- tures: mosphere Website T85°C T110°C Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco T120°C website. T125°C Please visit: www.atlascopco.com. T240°C Special restriction, ServAid for example ambi-...
  • Page 8 2006/42/CE relative aux machines et ne doit pas être mis en service tant que la machine finale dans laquelle il doit être incorporé n'a pas été déclarée conforme à ladite directive. Il © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 9 Le risque que des moteurs constituent une source d'inflam- mation d'une atmosphère potentiellement explosible est ex- trêmement faible. Il appartient à l'utilisateur d'évaluer les risques associés à la machine entière dans laquelle le moteur doit être incorporé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 10 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier jusqu'à 40 °C maxi- mum. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 11 90 psi relatifs ou la pression indiquée sur la plaque sig- • le plomb provenant des peintures au plomb ; nalétique de l'outil. • la silice cristalline présente dans les briques, le ci- ment et autres matériaux de maçonnerie ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 12 Ex de sière) l'ensemble. Atmosphère Atmosphère con- tenant des gaz, des vapeurs ou un brouillard Atmosphère con- tenant de la pous- sière © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 13 Luftbedarf bei 3.000 U/min 25 l/s Angewandte harmonisierte Normen: Luftbedarf bei 3.000 U/min 52 Kubikfuß pro Minute DIN EN 1127-1:2011, DIN EN ISO 12100:2010, EN ISO Luftbedarf im Leerlauf 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 14 Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von klein. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die mit der Blei. gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- denen Risiken zu bewerten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 15 Drosselscheiben an den Ein-/Auslassöffnungen A und B in- Aufstellungsplan stallieren. Für eine umkehrbare Rotation (Rev) Umschaltbarer Motor Drosselscheiben an der Einlassöffnung C und an den Aus- lassöffnungen A und B installieren. Diagramm – Wellenbelastung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 16 • Lose, unter Druck stehende Schläuche können schwere fung sowie Temperaturmessungen an den Heißpunkten Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie das (siehe Abbildung) vorgenommen und schriftlich aufgezeich- Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und net werden. Anschlussstücke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 17 Verlauf Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage (Staub) sowie Atemschutzgeräte zu verwenden. • Zone 22 • Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, (Staub) Schleifen, Bohren und bei anderen Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 18 Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem At- dazu führen, dass sich die Oberflächentemperatur auf- las Copco-Vertreter vor Ort. grund der höheren Rotationsgeschwindigkeit erhöht, und dass das Produkt zu einer Zündquelle werden kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 19 (REACH) define, entre otras cosas, los requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro. El requisito de información también es aplicable a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 20 Puede girar solo hacia la derecha, solo hacia la izquierda o en rotación reversible y debe montarse solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No se permite ningún otro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 21 Tras una prueba de 5 minutos sin carga, la temperatura su- perficial no debe superar la suma de 45°C + temperatura del entorno, donde la temperatura del entorno puede variar hasta un máximo de 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 22 / 90 psi o según se especifique en la placa de identifi- • Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros pro- cación de la herramienta. ductos de mampostería • Arsénico y cromo provenientes de madera química- mente tratada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 23 • Asegúrese de que el producto se mantiene limpio de polvo y suciedad para evitar el aumento de temperatura en los cojinetes y la superficie. Grupo de gas Hidrógeno/ Acetileno Etileno © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 24 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU Consumo de ar com saída Normas harmonizadas aplicadas: máxima DIN EN 1127-1:2011, DIN EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 Consumo de ar com saída máxima © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 25 Também deve-se levar em conta os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 26 A e B. Para rotação reversível (Rev), monte as placas do restritor na porta de entrada C e nas por- Diagrama de Instalação tas de saída A e B. Motor reversível Diagrama da carga do eixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 27 45°C + temperatura belo não for mantido longe de ferramentas e acessórios. ambiente, onde esta pode variar até no máx. 40℃. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 28 área bem ventilada e use equipamentos de pro- T4 = 135°C teção apropriados, como máscaras contra poeira que se- jam especificamente indicadas para partículas mi- T5 = 100°C croscópicas. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 29 13 mm de acessórios, como as conexões das mangueiras e da Tubo di alimentazione 0.5 in pressão do ar. Massima velocità consentita 3000 giri/min Temperatura ambiente max 40 ºC Potenza max © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 30 2014/34/UE in formato cartaceo a: Sicurezza Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE Stockholm, 25 October 2019 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 31 L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- corrispondenza dell'apertura di ingresso C e delle aperture di sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorpo- uscita A e B. rato il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 32 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare che la temperatura superficiale non superi la somma di 45°C + temperatura circostante, dove la temperatura circostante può variare fino a max. 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 33 • piombo contenuto nelle vernici mattoni, • mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina • arsenico e cromo provenienti da gomma trattata chimicamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 34 Prodotto mecca- curezza nico • Verificare che il prodotto sia mantenuto privo di polvere e sporcizia per prevenire aumenti delle temperature su- Gruppo di gas Idrogeno/acetilene perficiale e dei cuscinetti. Etilene © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 35 20 mm Informazioni utili Uitlaatslang 1 in Vermogen bij 3.000 omw/ 0.63 kW Sito web Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Vermogen bij 3.000 omw/ 0.84 pk sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. Verhouding Draairichting...
  • Page 36 Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaron- der lood. Dit is een stof waarvan de Californische over- heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 37 A en B. Monteer voor een omgekeerde draaiing be- Installatiediagram grenzerplaten bij inlaatpoort C en uitlaatpoorten A en B. Omkeerbare motor Diagram asbelasting © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 38 45°C + en accessoires houdt, kan dit leiden tot verstikking, omgevingstemperatuur, waarbij de omgevingstemperatuur beschadiging van haar en hoofdhuid en/of verwondin- max. 40°C moet zijn. gen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 39 T6 = 85°C een goed geventileerde ruimte, werk met goedgekeurde veiligheidsuitrusting, zoals stofmaskers die speciaal on- twikkeld zijn voor het filteren van microscopisch kleine deeltjes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 40 Maks. ogivende temperatur 40 ºC tentiaal verbindingssysteem van de werkplaats, bijvoor- beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- Maks. kapacitet drukaansluitingen. Maks. kapacitet Maks. radial belastning ved maks. kapacitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 41 Carl von Schantz, Managing Director Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 42 ► Rotation ADVARSEL Kør aldrig motoren uden drøvle- pladerne på plads! Drøvlepladerne skal samles på motoren, for at ATEX kan være gyldig. Hvis drøvlepladerne afmonteres, viol motoren overophede i brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 43 (som vist på figuren) skal gennemføres og anføres i en rapport. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 44 Dette værktøj er ikke isol- T125 °C eret mod at komme i kontakt med elektriske strømkilder. T240 °C KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 45 Information om vores produkter, tilbehør, reservedele og Stansmoment 4.3 ft lb publikationer kan findes på vores websted for Atlas Copco. Moment ved maks effekt Gå ind på: www.atlascopco.com. Moment ved maks effekt ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 46 Den Europeiske reguleringen (EU) Nr. 1907/2006 som nen bruk er ikke tillatt. gjelder registrering, evaluering, autorisasjon og restriksjon av kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 47 (CCW) monteres valgte begrensningsplater ved in- Installasjonsdiagram ngangs-/utgangsportene A og B. For reversibel rotasjon (Rev) må begrensningsplater monteres ved inngangsporten C Reversibel motor og ved utgangsportene A og B. Aksellastdiagram © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 48 • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet. • Se til at arbeidsstykket er godt festet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 49 å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er reservedelslisten. gyldig for er 40 °C. • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 50 • Tekniske data Vääntö maksimiteholla ft lb • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner Siipityyppi Lubrication free Paino 3.9 kg • Lister over reservedeler Paino 8.6 lb • Tilbehør • Dimensjonstegninger Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 51 (CAS-numero koneeseen. 7439-92-1). Yllä olevaa noudattaen haluamme ilmoittaa, että jotkut mekaaniset komponentit tuotteessa saattavat sisältää lyi- jymetallia. Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lain- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 52 Myötäpäiväisen (CW) tai vastapäiväisen (CCW) pyörimisen saamiseksi, asenna valitut rajoitinlevyt syöttö(poistoaukkoi- hin A ja B. Käänteiselle pyörimiselle (Rev), asenna rajoitin- levyt syöttöaukkoon C ja poistoaukkoihin A ja B. Asennuskaavio Kaksisuuntainen moottori Akselikuormituskaavio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 53 40°C. läheisyydessä sekä osien vaihdon yhteydessä. • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 54 40°C. koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina • 40°C on myös laitteeseen syötettävän paineilman sallittu oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- enimmäislämpötila. aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 55 Ροπή σε μέγ. έξοδο ft lb • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet Τύπος βαλβίδας Lubrication free • Varaosaluettelot Βάρος 3.9 kg Βάρος 8.6 lb • Lisävarusteet • Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 56 συντηρείται μόνο από πρόσωπα με τα κατάλληλα μεταξύ άλλων, απαιτήσεις σχετικά με την επικοινωνία στην προσόντα σε βιομηχανικό περιβάλλον συναρμολόγησης. αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 57 (CCW) περιστροφή, τοποθετήστε τις επιλεγμένες περιοριστικές πλάκες στις θύρες εισόδου/εξόδου A και B. Για αντίστροφη περιστροφή (Rev), τοποθετήστε τις περιοριστικές πλάκες στη θύρα εισόδου C και στις θύρες εξόδου A και B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 58 εύκαμπτο σωλήνα από πεπιεσμένο αέρα και εξουσιοδοτημένο προσωπικό· μετά από τις εργασίες αυτές αποσυνδέστε το εργαλείο από την παροχή αέρα όταν δεν το χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε εξαρτήματα ή όταν πραγματοποιείτε επισκευές. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 59  Ex II 2GD h T6 IIC T85 °C X τραυματισμού ή θανάτου. Προσέχετε τον °C ≤ Ta ≤ 40 °C περισσευούμενο εύκαμπτο σωλήνα που αφήνεται στην επιφάνεια βάδισης ή εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 60 • Αν το προϊόν εγκαθίσταται σε έναν εξοπλισμό, περιέχει Τεχνικές πληροφορίες, όπως: ολόκληρος ο εξοπλισμός πρέπει να αντιστοιχεί στις οδηγίες 2014/34/EΕ. • Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας • Τεχνικά δεδομένα • Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 61 Vikt 3.9 kg produkten kan innehålla blymetall. Detta är i enlighet med Vikt 8.6 lb rådande begränsningslagstiftning för specifika ämnen och © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 62 är tillåten. Risken för att motorer ska utgöra antändningskällan i en po- tentiellt explosiv miljö är extremt liten. Användaren är ansvarig att bedöma riskerna för hela den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 63 (visas på figuren) och dokumenteras i ett protokoll. Efter ett 5-minuters obelastat test får yttemperaturen inte vara högre än summan av 45°C + omgivningstemperatur, där om- givningstemperaturen kan variera max. 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 64 • Se till att alla i området använder slagtåliga skyddsglasö- gon och ansiktsskydd. Även små partiklar kan skada ögonen och orsaka blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 65 • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela höver ytterligare teknisk information. utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. • Kontrollera att tryckluften uppfyller våra kvalitetskrav (kvalitetsklasserna 2.4.3 och 3.4.4 respektive 3.5.4 enligt ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 66 Н·м • Работа без смазки мощности Момент при макс. вых. фунт-сил·фут Двигатель должен эксплуатироваться на скорости не мощности более 3000 об/мин. Тип лопастей Lubrication free Вес 3.9 кг Вес 8.6 фунтов © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 67 моющей жидкостью и не продувать сжатым неукоснительно соблюдать все местные воздухом. законодательно закрепленные правила техники Прежде чем приступать к любой другой ► безопасности, касающиеся установки, деятельности, следует вымыть руки. эксплуатации и техобслуживания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 68 выходные отверстия должны быть установлены фильтры / глушители. Глушители также рекомендуется использовать для других областей применения с целью уменьшения шумового воздействия. Схема установки • Перед выполнением любых регулировочных Реверсивный двигатель операций отсоедините двигатель от пневмолинии. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 69 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие • В случае повреждения данного инструмента его вылетевшие осколки могут повредить глаза и использование запрещено. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 70 воздействие на вас указанных химических веществ, Газовая группа Водород / работайте в хорошо вентилируемом помещении с ацетилен применением одобренных средств защиты, таких как пылезащитные маски, предназначенные специально Этилен для фильтрации микроскопических частиц. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 71 Если данное изделие входит в состав сборочного узла, компоненты которого имеют различные коды классификации Ex, то код классификации Ex всего узла Dane techniczne определяется компонентом с наименьшей степенью безопасности. Dane techniczne Nr zamówieniowy 8411101071 Model LZL05-L-M-IEC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 72 (REACH) definiuje między innymi wymagania dotyczące komunikacji w łańcuchu dostaw. Wymóg informacyjny ma zastosowanie do produktów zawierających tak zwane substancje stanow- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 73 A i B. W celu uzyska- wisowany wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę w nia obrotów w obu kierunkach (Rev) należy zamontować warunkach przemysłowych. płytki ograniczników w przyłączu wlotowym C oraz w przyłączach wylotowych A i B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 74 Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawczych należy przeprowadzić próbę bez obciążenia i dokonać pomiarów temperatury gorą- cych punktów (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 75 W przypadku obróbki materiałów etrza, usunąć ciśnienie z przewodu elastycznego oraz powodujących duże zapylenie należy stosować odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza. urządzenia odpylające oraz sprzęt ochrony dróg odde- chowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 76 2.4.3 i 3.4.4 względnie 3.5.4 wg normy napowierzchniowy ISO/DIS 8573-1:2010). • Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia wynoszącej 6,3 bara lub wartości podanej na tabliczce znamionowej produktu. Przekroczenie ciśnienie roboczego może spowodować wzrost temperatury © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 77 • Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania • Listy części zamiennych • Akcesoria • Rysunki wymiarowe Adres strony: https://servaid.atlascopco.com. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- tować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 78 Za vyhodnotenie rizík tok“) 27. júna 2018 bolo do zoznamu kandidátskych látok spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- pridané kovové olovo (č. CAS 7439-92-1). dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 79 A a B. Pre reverzné otáčanie (Rev) na- montujte obmedzovacie doštičky na vstupný port C a na výs- tupné porty A a B. Inštalačný diagram Reverzný motor Diagram zaťaženia hriadeľa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 80 • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 81 T6 = 85 °C takt so zdrojmi elektriny. Max povrchová Príklady teplôt: NEVYHADZUJTE – ODOVZDAJTE POUŽÍ- teplota v prašnej T85 °C VATEĽOVI atmosfére T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 82 Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhrad- Výkon při 3 000 ot/min 0.84 hp ných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej Poměr stránke Atlas Copco. Směr otáčení Reversible Navštívte, prosím: www.atlascopco.com. Kód zatížení hřídele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 83 • Provoz bez mazání: • Tento produkt smí instalovat, používat či provádět jeho Motor nesmí být provozován s otáčkami více než 3000 servis pouze kvalifikované osoby v průmyslovém mon- ot./min. tážním prostředí. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 84 Diagram zatížení hřídele duchu A a B. Pro otáčení oběma směry (Rev) namontujte omezovací destičky do portu přívodu vzduchu C a do portů vývodu vzduchu A a B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 85 40°C. Nebezpečí zamotání • Udržujte bezpečnou vzdálenost od otáčejících se částí. Pokud nebudete udržovat volné části oděvu, rukavice, šátek nebo jiné oděvní součásti či ozdoby nošené na krku © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 86 Vaše riziko vyplývající z vystavení se působení těchto látek se liší podle toho, jak často provádíte takový typ práce. Abyste omezili své vystavení se působení těchto chemických látek: pracujte v dobře větraných prostorách © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 87 účinkem, který teljesítmény esetén zabrání výstupu jakýchkoliv částic zahřátých třením do Levegőfogyasztás maximális okolní atmosféry. teljesítmény esetén Külső részek anyaga Powder coated cast iron/Alu- minium Terhelés nélküli fordulatszám ford/perc © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 88 13. cikk (1) bekezdés b) pont ii. alpontjának megfelelően az SP (EU azonosítószám: 04 02) tanúsítási sz- ervezetnél, Svédországban állították össze és jelentették be. A hatóságok az alábbi helyről kérhetik nyomtatott formában © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 89 A motorok a potenciális robbanásveszélyes légkörben csak kis valószínűséggel viselkednek gyújtóforrásként. A fel- használó saját maga felelős az egész géppel kapcsolatos kockázatok kiértékelésére – annál a gépnél, amelybe a motort beépítették. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 90 és az eredményeket fel kell jegyezni. Egy 5 perces terhelés nélküli teszt után a felületi hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C + környezeti hőmérséklet összegét, ahol a környezeti hőmérséklet max 40°C lehet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 91 • Tartsa be a forgó meghajtástól a védőtávolságot! Laza mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott ruházat, kesztyűk, ékszerek, nyaklánc vagy hajdísz porvédő maszkok. viselése esetén fulladásveszély állhat be, vagy a szer- szám becsípheti a hajat és a bőrt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 92 • Ellenőrizze, hogy a termék földelve van-e a műhely T5 = 100 °C egyenpotenciálú bekötési rendszeréhez, például olyan es- zközök segítségével mint tömlők vagy légnyomásvezető T6 = 85 °C csatlakozások. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 93 13 mm Carl von Schantz, Managing Director Vhodna cev 0.5 palcev Podpis izdajatelja Maks. dovoljena hitrost 3000 obr/min Največja okoliška temper- 40 ºC atura Maks. izhodna moč Maks. izhodna moč © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 94 (Rev) morate omejilne ploščice namestiti na vhodni odprtini C in izhodnih odprtinah A in B. Izjava o uporabi • Samo za profesionalno uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 95 (kot je vidno na sliki) in rezultate zabeležiti v protokol. Po 5 min testu brez obremenitve temperatura ne sme preseči vsote 45°C + okoliška temperatura, kjer se lahko okoliška temperatura giblje do največ 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 96 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen rezervnih delov. izvržen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. • Poskrbite za dobro pritrditev obdelovanca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 97 • Regulativne in varnostne informacije • Tehnični podatki Temperature • Namestitev, uporaba in servisna navodila • Največja okoliška temperatura, pri kateri je certifikat • Seznami nadomestnih delov veljaven, je 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 98 Greutate 3.9 kg Substanțe care prezintă motive de îngrijorare deosebită Greutate 8.6 lb („Listă a substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 99 Motorul este pentru rotație exclusivă la dreapta, exclusivă la stânga sau rotație reversibilă și trebuie montat numai pe flanșă sau pe capătul filetat, în funcție de necesități. Nu este permis niciun alt scop de utilizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 100 După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu tre- buie să depăşească suma dintre 45°C + temperatura am- biantă, unde temperatura ambiantă poate varia până la 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 101 • Plumbul din vopsele pe bază de plumb • Cărămizile şi cimentul pe bază de oxid de siliciu cristalizat şi alte produse de zidărie • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 102 • Dacă folosiţi un amortizor de zgomot: Pentru a preveni scăparea în atmosferă a eventualelor particule încălzite prin frecare, montaţi un amortizor de zgomot cu efect de filtrare la orificiul de ieşire a aerului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 103 Stockholm, 25 October 2019 Giriş hortumu 13 mm Carl von Schantz, Managing Director Giriş hortumu 0.5 in Azami izin verilen hız 3000 dev/dak Maks. ortam sıcaklığı 40 ºC Azami güç Azami güç © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 104 Sınırlama plakaları çıkartılırsa, Aşağıda belirtilen tüm talimatlara uymamak, elektrik motor kullanım sırasında aşırı ısınacaktır. çarpmasına, yangına, maddi zarara ve/veya ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir. Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak için saklayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 105 İlk kanat kontrolü 500 saatlik çalışma süresi sonrasında yapılmalıdır. Çıkış kanalı yoluyla kanatlarda yıpranma ve aşınma kontrolü yapın. Kanadın konik kısmı yıpranmış görünüyorsa, motora servis yapıl- masını öneririz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 106 • Maksimum 6,3 bar / 90 psi veya alet tanıtım plakasında Bu kimyasallara maruz kalma derecesini azaltmak için: belirtilmiş olan hava basıncını aşmayın. iyi havalandırılmış alanlarda çalışın ve özellikle © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 107 • Ürünün ve anahtarlar ve hava bağlantıları tüm muhtemel T5 = 100 °C aksesuarların, patlama potansiyeli taşıyan alanlarda kul- lanılan ekipmana yönelik ulusal güvenlik düzenlemeler- T6 = 85 °C ine uygun olmasını sağlamak kullanıcının sorumluluğun- dadır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 108 Въртящ момент при • Boyutsal Çizimler максимална мощност Въртящ момент при ft lb Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. максимална мощност Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- Вид широка част Lubrication free cinizle iletişim kurun. Тегло 3.9 кг Тегло...
  • Page 109 Този продукт може да ви изложи на контакт с химикали, включително олово, за което в щата Калифорния е известно, че причинява рак и вродени малформации или други вреди по отношение на възпроизводителната способност. За допълнителна информация посетете www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 110 избраните ограничителни плочи във входящите/ Реверсивен двигател изходните отвори A и B. За обратно въртене (Rev), поставете ограничителните плочи във входящия отвор C и изходните отвори A и B. Диаграма на зареждане на крана © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 111 да се осъществи само от оторизиран персонал, след като към някой друг. се проведе изпитване на празен ход и се измери температурата на точките на прегряване (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 112 • зона 22 (прах) • Някои прахове създадени в резултат на полиране, рязане, точене, пробиване с машина и други строителни дейности съдържат химикали, които са познати в щата Калифорния като причинители на рак © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 113 може да увеличи температурата на повърхността Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. поради по-високата скорост на въртене и продуктът може да се възпламени. За допълнителна информация се свържете с Вашия местен представител на Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 114 (CAS br. 7439-92-1) je dodato na Popis kandidata. U skladu s prethodnom napomenom, obavještavamo vas da određene mehaničke komponente u proizvodu mogu sadržati olovo. Ovo je u skladu s aktualnim propisima o ograničenju © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 115 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 116 Zbog odgovornosti za proizvod i sigurnosti tehnička služba proizvođača mora odobriti svaku izmjenu motora ili njegovih priključaka koja bi mogla utjecati na odgovornost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 117 • Da spriječite nepotrebno povećanje razine buke, upotre- Grupa opreme Industrija obrade bljavajte i održavajte alat te odaberite, održavajte i mi- površine jenjajte pribor i potrošni materijal u skladu s ovim up- utama za uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 118 • Ne prekoračujte maksimalni tlak od 6,3 bara ili onaj koji je naveden na nazivnoj pločici proizvoda. Prekoračenje radnog tlaka može povećati površinsku temperaturu zbog veće brzine okretanja i proizvod može postati izvor za- paljenja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 119 See on kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õigusak- tidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise direkti- ivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 120 ääriku või keermestatud kinnitusega. Muud kasutusviisid on keelatud. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 121 (vt joonist) ning koostada saadud andmeid sisaldav aruanne. Pärast 5-minutilist koormuseta testimist ei tohi pinnatemper- atuur ületada 45°C ja ümbritseva temperatuuri summat, kusjuures ümbritsev temperatuur võib kõikuda kuni max 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 122 Lendavatest osakestest tulenevad ohud puutumise suhtes. • Tööriista töötamise, parandamise ja hooldamise või tarvikute vahetamise ajal või läheduses olles kandke alati ÄRGE VISAKE ÄRA - ANDKE KASUTAJALE löögikindlat silma- ja näokaitset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 123 ServAid T240 °C Portaali ServAid sisu uuendatakse pidevalt ja sealt leiate Eripiirang, näiteks tehnilise teabe, nt: keskkonnatemper- atuuri vahemik. • Õiguslik ja ohutusteave • Tehnilised andmed • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 124 Sūkiai esant maks. galingu- aps./min • Netepamas režimas: Variklio negalima eksploatuoti didesnėmis negu 3000 Užgesimo sūkio momentas 5.8 Nm aps./min apsukomis. Užgesimo sūkio momentas 4.3 ft lb Sūkio momentas esant maks. galingumui © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 125 • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų pakeitimus. • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 126 Po 5 min testo be apkrovos paviršiaus temperatūra neturi viršyti 45°C + aplinkos temperatūros sumos, aplinkos tem- peratūra gali kisti iki daugiausia 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 127 Pavojai, susiję su išsviedžiamomis dalelėmis • Visuomet naudokitės smūgiams atspariomis akių ir veido apsaugos priemonėmis, kai dirbate ar esate šalia dirbančio įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keiči- ate įrankio detales. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 128 Temperatūros temperatūra dulkių pavyzdys: Naudinga informacija turinčioje atmosfer- T85°C Tinklavietė T110°C Informaciją apie mūsų Gaminius, Priedus, Atsargines dalis ir T120°C Paskelbtus klausimus rasite Atlas Copco puslapyje. T125°C Apsilankykite: www.atlascopco.com. T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 129 Attiecība spēkā, motoru nedrīkst darbināt ātrumā virs 5000 apgr./ Rotācijas virziens Reversible min. Vārpstas slodzes kods • Darbība bez eļļošanas: Ātrums ar maks. jaudu apgr./min motoru nedrīkst darbināt ātrumā virs 3000 apgr./min. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 130 • Ja produkta dati vai bīstamības brīdinājuma zīmes uz produkta vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties nomainiet tās. • Šo produktu drīkst uzstādīt, lietot un apkalpot tikai kvali- ficēta persona rūpnieciskā montāžas vidē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 131 Pēc 5 min bezslodzes testa virsmas temperatūra nedrīkst pārsniegt summu no 45°C + apkārtējā temperatūra, kur ap- kārtējā temperatūra var būt līdz maksimāli 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 132 žņaugšana, skalpēšana un/vai plēstas brūces. Atlūzu izraisīta bīstamība • Vienmēr, strādājot ar instrumentu vai esot tuvumā, ve- icot remontu vai apkopi vai mainot tā piederumus, valkājiet triecienizturīgus acu un sejas aizsargus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 133 Maksimālā virsmas Paraugtemper- noteikumiem par aprīkojuma lietošanu potenciāli temperatūra atūras: sprādzienbīstamās zonās. putekļu atmosfērā T85 °C T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 134 电机不得以超过 5000 rpm 的转速运转。 最小启动扭矩 ft lb • 非润滑运转: 安装布置 电机不得以超过 3000 rpm 的转速运转。 出气软管 20 mm 出气软管 1 in 3000 RPM 时的功率 0.63 kW 3000 RPM 时的功率 0.84 hp 比值 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 135 排气口 A 和 B 上。 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 安装图 不可逆转型马达 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 136 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 的连接。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 露。 和管夹有无损坏或松动。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 137 能造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电 境温度范围。 源。 请勿丢弃 – 致使用者 温度 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 标贴 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 2014/34/EU 准则。 新标贴。 • 确保压缩空气符合我们的质量要求(根据 ISO/DIS 8573-1:2010,质量等级分别为 2.4.3. 和 3.4.4 及 3.5.4)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 138 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU 技術データ 適用する整合規格: DIN EN 1127-1:2011, DIN EN ISO 12100:2010, EN ISO オーダー番号 8411101071 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 型式 LZL05-L-M-IEC 3000 rpm での空気消費量 25 l/s © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 139 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ での使用は許可されていません。 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 の責任となります。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 地域の要件 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ことがあります。詳細情報については をご覧ください。 www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 140 ATEXを有効にするには、制限プレートをエンジン 上に組み付ける必要があります。制限プレートを 取り外すと、モータが使用時に過熱します。 リストリクタ 時計回り(CW)または反時計回り(CCW)に回転す るために、選択したリストリクタプレートを入口/出口 ポートA及びBに取り付けます。 可逆回転(Rev)を行 うために、リストリクタプレートを入口ポートCと出 ホットスポット 口ポートA及びBに取り付けます。 空気モーターの次のホットスポットは、動作中に高温 になることがあります: • モーターハウジング • 出力軸のシールリング 空気モーターは無負荷時に全圧で動作しているときに 最高温度になります。 トルクが増加すると、空気モー ターの回転速度と温度が低下します。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめメ ーカ認定技術者の承認がなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 141 • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 くつか取り上げました。 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく ださい。 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 騒音の危険性 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた でください。 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくだ めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ さい。 さい。 • 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告 • 騒音のレベルが不必要に高くならないようにする サインの読み取りができなくなったり、外れてい には、本取扱説明書にしたがってツールを操作、 る場合、即座に交換してください。 保守し、アクセサリーや消耗品を選択、保守、交 換します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 142 ATEX コード定義 ぞれ3.5.4)を満たしていることを確認してくださ い。 ATEXコードは次のとおりです。 • 6.3バールの最大圧力、または、製品の銘板に記載  Ex II 2GD h T6 IIC T85 °C X した圧力を超えないようにしてください。運転圧 °C ≤ Ta ≤ 40 °C 力を超えると、高回転数のために表面温度が上が ることがあり、製品が発火源になることがありま す。 説明 値 定義 機器グループ 表面産業 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 143 관련 기술 문서가 작성되어 활용할 수 있으며 스웨덴 내 모델 LZL05-L-M-IEC 인증기관 SP(EU 식별번호 04 02)에서 Annex VII의 기계 3,000RPM 시 공기 소모량 25 l/s 류 지침 2006/42/ EC part B 및 ATEX Directive 2014/34/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 144 모터 구성 요소는 깨끗한 액체로 세척해야 하며 ► 보는 www.P65Warnings.ca.gov 웹 사이트를 참조하십 에어 라인을 사용한 송풍을 피해야 합니다. 시오. 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► 안전 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 145 떨어져 있도록 주의하십시오. 분해 검사 에어 모터는 최소의 결함 조짐이 있을 때마다 비활성화 하고 검사해야 합니다. 서비스 간격은 모터 속도와 공기 의 질에 따라 달라집니다. 최초의 베인 검사는 500 시간 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 146 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 제품들. 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 합니다. • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 147 T3 = 200°C T4 = 135°C T5 = 100°C 유용한 정보 T6 = 85°C 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 148 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 웹사이트를 방문해주십시오. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4027 00...
  • Page 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

A17800018411101071