Download Print this page
Atlas Copco LZL05-L-P-IEC Safety Information Manual

Atlas Copco LZL05-L-P-IEC Safety Information Manual

Air motors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 4025 00
Publication Date 2019-11-29
Valid from Serial No. A1820001
LZL05-L-P-IEC
Lubrication free
Ex II 2GD h T6 IIC T85°C X
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZL05-L-P-IEC
8411101048
WARNING
Air Motors
Safety Information

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LZL05-L-P-IEC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco LZL05-L-P-IEC

  • Page 1 LZL05-L-P-IEC Printed Matter No.9834 4025 00 Air Motors Publication Date 2019-11-29 Valid from Serial No. A1820001 Safety Information LZL05-L-P-IEC 8411101048 Lubrication free Ex II 2GD h T6 IIC T85°C X WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................104 Информация за безопасност................109 Sigurnosne informacije ..................115 Ohutus informatsioon..................... 120 Saugos informacija....................125 Drošības informācija ....................130 安全信息........................ 135 安全情報........................ 139 안전 정보....................... 144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 3 Very High Concern (the “Candidate List”). On 27 June Vane type Lubrication free 2018 lead metal (CAS nr 7439-92-1) was added to the Candi- Weight 3.9 kg date List. Weight 8.6 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 4 The risk of motors being the source of ignition of a poten- tially explosive atmosphere is extremely small. The user is responsible for assessing the risks associated with the whole machine into which the motor is to be incorporated. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 5 For product liability and safety reasons any modification to the motor or its accessories, which may have an influence on the product liability, must be agreed upon by the technical authority of the manufacturer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 6 Surface Industry instruction manual. Workplace hazards • Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose left on the walking or work sur- face. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 7 Useful Information perature in Dust at- tures: mosphere Website T85°C T110°C Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco T120°C website. T125°C Please visit: www.atlascopco.com. T240°C Special restriction, ServAid for example ambi-...
  • Page 8 (REACH) définit entre autres les exigences relatives à la communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obli- gation d'information s'applique également aux produits con- tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 9 Ce moteur est conçu pour être incorporé dans une machine fixe ou mobile. Il est destiné à être utilisé soit en rotation à droite uniquement, soit en rotation à gauche uniquement, soit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 10 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier jusqu'à 40 °C maxi- mum. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 11 90 psi relatifs ou la pression indiquée sur la plaque sig- • le plomb provenant des peintures au plomb ; nalétique de l'outil. • la silice cristalline présente dans les briques, le ci- ment et autres matériaux de maçonnerie ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 12 Ex de sière) l'ensemble. Atmosphère Atmosphère con- tenant des gaz, des vapeurs ou un brouillard Atmosphère con- tenant de la pous- sière © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 13 Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt und erst in Betrieb genommen werden darf, nachdem bestätigt wurde, dass die Maschine, in die es eingebaut werden soll, den Bestim- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 14 Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende der Produktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Blei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 15 Drosselscheiben an den Ein-/Auslassöffnungen A und B in- stallieren. Für eine umkehrbare Rotation (Rev) Aufstellungsplan Drosselscheiben an der Einlassöffnung C und an den Aus- lassöffnungen A und B installieren. Nicht umkehrbarer Motor Diagramm – Wellenbelastung © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 16 • Lose, unter Druck stehende Schläuche können schwere fung sowie Temperaturmessungen an den Heißpunkten Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie das (siehe Abbildung) vorgenommen und schriftlich aufgezeich- Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und net werden. Anschlussstücke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 17 Verlauf Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage (Staub) sowie Atemschutzgeräte zu verwenden. • Zone 22 • Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, (Staub) Schleifen, Bohren und bei anderen Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 18 Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem At- dazu führen, dass sich die Oberflächentemperatur auf- las Copco-Vertreter vor Ort. grund der höheren Rotationsgeschwindigkeit erhöht, und dass das Produkt zu einer Zündquelle werden kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 19 Tipo de aletas Lubrication free suministro. El requisito de información también es aplicable Peso 3.9 kg a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy Peso 8.6 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 20 Puede girar solo hacia la derecha, solo hacia la izquierda o en rotación reversible y debe montarse solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No se permite ningún otro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 21 Tras una prueba de 5 minutos sin carga, la temperatura su- perficial no debe superar la suma de 45°C + temperatura del entorno, donde la temperatura del entorno puede variar hasta un máximo de 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 22 / 90 psi o según se especifique en la placa de identifi- • Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros pro- cación de la herramienta. ductos de mampostería • Arsénico y cromo provenientes de madera química- mente tratada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 23 • Asegúrese de que el producto se mantiene limpio de polvo y suciedad para evitar el aumento de temperatura en los cojinetes y la superficie. Grupo de gas Hidrógeno/ Acetileno Etileno © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 24 Consumo de ar a 3000 RPM cfm com tal Diretiva. Este produto também atende à seguinte Di- retiva: Também está em conformidade com a(s) seguinte(s) Consumo de ar em veloci- dade livre © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 25 Também deve-se levar em conta os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 26 C e nas por- tas de saída A e B. Diagrama de Instalação Motor não reversível Diagrama da carga do eixo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 27 45°C + temperatura belo não for mantido longe de ferramentas e acessórios. ambiente, onde esta pode variar até no máx. 40℃. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 28 área bem ventilada e use equipamentos de pro- T4 = 135°C teção apropriados, como máscaras contra poeira que se- jam especificamente indicadas para partículas mi- T5 = 100°C croscópicas. T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 29 Consumo d'aria alla velocità 78 cfm pressão do ar. Materiale per componenti es- Powder coated cast iron/Alu- terni minium © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 30 13 (1) b) ii nell'SP dell'ente oggetto della notifica (identificazione UE n.04 02) in Svezia. Le autorità possono richiedere il file tecnico 9836 4610 00 per la Direttiva ATEX Sicurezza NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 31 L'utente è responsabile della valutazione dei rischi as- corrispondenza dell'apertura di ingresso C e delle aperture di sociati a tutta la macchina nella quale deve essere incorpo- uscita A e B. rato il motore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 32 Dopo una prova in assenza di carico di 5 minuti rilevare che la temperatura superficiale non superi la somma di 45°C + temperatura circostante, dove la temperatura circostante può variare fino a max. 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 33 • piombo contenuto nelle vernici mattoni, • mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina • arsenico e cromo provenienti da gomma trattata chimicamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 34 Prodotto mecca- curezza nico • Verificare che il prodotto sia mantenuto privo di polvere e sporcizia per prevenire aumenti delle temperature su- Gruppo di gas Idrogeno/acetilene perficiale e dei cuscinetti. Etilene © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 35 Informazioni utili Max. output 1.7 pk Sito web Max. radiale belasting bij max. output Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- Min. startkoppel 4.8 Nm sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Min. startkoppel 3.5 ft lb Visita: www.atlascopco.com.
  • Page 36 Volg de lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het einde van de levensduur van het product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 37 A en B. Monteer voor een omgekeerde draaiing be- grenzerplaten bij inlaatpoort C en uitlaatpoorten A en B. Installatiediagram Niet-omkeerbare motor Diagram asbelasting © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 38 45°C + en accessoires houdt, kan dit leiden tot verstikking, omgevingstemperatuur, waarbij de omgevingstemperatuur beschadiging van haar en hoofdhuid en/of verwondin- max. 40°C moet zijn. gen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 39 T6 = 85°C een goed geventileerde ruimte, werk met goedgekeurde veiligheidsuitrusting, zoals stofmaskers die speciaal on- twikkeld zijn voor het filteren van microscopisch kleine deeltjes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 40 Powder coated cast iron/Alu- tentiaal verbindingssysteem van de werkplaats, bijvoor- minium beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- drukaansluitingen. Fri hastighed 9000 o./min. Indsugningslange 13 mm Indsugningslange 0.5 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 41 9836 4610 00 til ATEX direktiv 2014/34/EU fra:<meta-ref type="dynamic" name="AC.ITBA.CompanySpe- cific.tech_file_availability">[Company Specific Technical file availability]</meta-ref> Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 25 October 2019 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 42 PTFE-partiklerne må ikke komme i kontakt med Ikkereverserbar motor ► åben ild, gnister eller varme Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► og må ikke blæses rene med luftslange Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 43 Den første angivet på værktøjets fabriksskilt. skovlinspektion skal udføre efter 500 timers driftstid. Under- søg skovlene for slid igennem udgangsporten. Hvis skovlens koniske del syner slidt, anbefaler vi service af motoren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 44 Udfør arbejdet i et område med god ven- tilation og brug godkendt sikkerhedsudstyr såsom støv- T6 = 85°C masker, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 45 Min startmomen 4.8 Nm forbindelser, opfylder de nationale sikkerhedsregler for udstyr, der anvendes på eksplosionsfarlige steder. Min startmomen 3.5 ft lb Monteringsordning © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 46 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- Ansvarsfrasigelse tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut • ATEX: umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 47 For å oppnå en rotasjon med klokken (CW) eller mot klokken (CCW) monteres valgte begrensningsplater ved in- ngangs-/utgangsportene A og B. For reversibel rotasjon (Rev) må begrensningsplater monteres ved inngangsporten C Aksellastdiagram og ved utgangsportene A og B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 48 • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet. • Se til at arbeidsstykket er godt festet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 49 å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av • Maksimal omgivelsestemperatur som sertifiseringen er reservedelslisten. gyldig for er 40 °C. • 40 °C er også maksimal tillatt temperatur for trykkluften når den kommer inn i produktet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 50 • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner Sammutusmomentti 5.8 Nm • Lister over reservedeler Sammutusmomentti 4.3 ft lb • Tilbehør Vääntö maksimiteholla 2.9 Nm • Dimensjonstegninger Vääntö maksimiteholla 2.1 ft lb Besøk siden: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 51 Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, jotka sisältävät niin sanottuja erityistä huolta aiheuttavia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 52 Myötäpäiväisen (CW) tai vastapäiväisen (CCW) pyörimisen saamiseksi, asenna valitut rajoitinlevyt syöttö(poistoaukkoi- Asennuskaavio hin A ja B. Käänteiselle pyörimiselle (Rev), asenna rajoitin- Yksisuuntainen moottori levyt syöttöaukkoon C ja poistoaukkoihin A ja B. Akselikuormituskaavio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 53 40°C. läheisyydessä sekä osien vaihdon yhteydessä. • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 54 40°C. koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina • 40°C on myös laitteeseen syötettävän paineilman sallittu oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- enimmäislämpötila. aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 55 Κατεύθυνση περιστροφής Reversible • Varaosaluettelot Κωδικός φόρτωσης άξονα • Lisävarusteet Ταχύτητα σε μέγ. έξοδο 4300 r/min • Mittapiirustukset Ροπή ακινητοποίησης 5.8 Nm Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. Ροπή ακινητοποίησης 4.3 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 56 • Αυτό το προϊόν και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν με κανένα τρόπο. Ο κινητήρας δεν πρέπει να λειτουργεί με ταχύτητα άνω των 3000 rpm. • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εάν έχει υποστεί ζημιά. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 57 το μοτέρ χωρίς να έχουν τοποθετηθεί πρώτα οι πλάκες περιορισμού! Οι πλάκες περιορισμού πρέπει να συναρμολογηθούν στη μηχανή, για να ισχύει η ATEX. Αν αφαιρεθούν οι πλάκες περιορισμού, το μοτέρ θα υπερθερμανθεί κατά τη χρήση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 58 ποικίλλει, ανάλογα με την ταχύτητα του κινητήρα και την ποιότητα του αέρα. Ο πρώτος έλεγχος της βαλβίδας πρέπει • http://www.osha.gov (USA) να πραγματοποιηθεί μετά από 500 ώρες λειτουργίας. • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 59 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 60 εξαρτήματα που ενδέχεται να χρειαστούν για το προϊόν, T240 °C όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 61 Stockholm, 25 October 2019 Tilloppsslang 0.5 tum Carl von Schantz, Managing Director Max tillåtna hastighet r/min Utfärdarens underskrift Max. yttertemperatur 40 ºC Max effekt 1.3 kW Max effekt 1.7 hk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 62 För rotation medurs eller moturs, montera valda strypn- ingsplattor vid in- utloppsportarna A och B. För reversibel Användningsintyg rotation (Rev) montera strypningsplattorna vid inloppsport C och utloppsportarna A och B. • Endast för yrkesmässigt bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 63 (visas på figuren) och dokumenteras i ett protokoll. Efter ett 5-minuters obelastat test får yttemperaturen inte vara högre än summan av 45°C + omgivningstemperatur, där om- givningstemperaturen kan variera max. 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 64 • Se till att alla i området använder slagtåliga skyddsglasö- gon och ansiktsskydd. Även små partiklar kan skada ögonen och orsaka blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 65 • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela höver ytterligare teknisk information. utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. • Kontrollera att tryckluften uppfyller våra kvalitetskrav (kvalitetsklasserna 2.4.3 och 3.4.4 respektive 3.5.4 enligt ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 66 Для того чтобы код ATEX Ex II 2GD h T6 IIC T85°C Предельный перегрузочный 4.3 фунт-сил·фут X оставался в силе, двигатель должен момент эксплуатироваться на скорости не более 5000 об/ Момент при макс. вых. 2.9 Н·м мин. мощности • Работа без смазки © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 67 спецификациями, которые поставляются вместе с данным изделием. Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару, материальному ущербу и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 68 входные / выходные отверстия A и B. Для обеспечения вращения в обратном направлении (Rev) установите ограничительные пластины на входное отверстие C и выходные отверстия A и B. Диаграмма нагрузки на вал © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 69 • Дополнительная информация по охране труда и технике безопасности представлена на Техническое обслуживание следующих веб-сайтах: Техобслуживание и ремонт данного устройства ATEX • http://www.osha.gov (США) разрешается проводить только уполномоченному • https://osha.europa.eu/ (Европа) персоналу. По завершении следует выполнить © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 70 безопасности и техобслуживанию изделия. Знаки и рекомендованные вашим работодателем или наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. правилами охраны труда и техники безопасности. Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню запчастей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 71 пылевой температуры: атмосферу. атмосфере T85 °C Использование T110 °C • Убедитесь, что изделие заземлено на цеховую T120 °C систему уравнивания потенциалов, например с T125 °C помощью таких принадлежностей, как шланги и T240 °C пневматические соединения. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 72 (dyrektyw): 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), Zużycie powietrza przy 37 l/s 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU maks. mocy wyjściowej © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 73 Należy przestrzegać lokalnych zamontowany silnik. wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upływie okresu eksploatacji produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 74 A i B. W celu uzyska- Schemat montażowy nia obrotów w obu kierunkach (Rev) należy zamontować płytki ograniczników w przyłączu wlotowym C oraz w Silnik nienawrotny przyłączach wylotowych A i B. Wykres obciążenia wałka © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 75 (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza. muszą zostać zapisane w protokole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 76 (na przykład przyczynić się do powstania nowotworów, wad wrodzonych, astmy i/lub zapalenia skóry). W przypadku obróbki materiałów powodujących duże zapylenie należy stosować urządzenia odpylające oraz sprzęt ochrony dróg odde- chowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 77 6,3 bara lub wartości podanej na tabliczce • Rysunki wymiarowe znamionowej produktu. Przekroczenie ciśnienie Adres strony: https://servaid.atlascopco.com. roboczego może spowodować wzrost temperatury W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- tować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 78 Hmotnosť 3.9 kg vzbudzujúce veľmi veľké obavy („zoznam kandidátskych lá- Hmotnosť 8.6 lb tok“) 27. júna 2018 bolo do zoznamu kandidátskych látok pridané kovové olovo (č. CAS 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 79 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 80 (pozri obrázok). Po 5-minútovom bezzáťažovom teste nesmie povrchová teplota prekročiť výslednú hodnotu 45°C + okolitá teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť až do max. 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 81 • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 82 Webová stránka T110 °C Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhrad- T120 °C ných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej T125 °C stránke Atlas Copco. T240 °C Navštívte, prosím: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 83 Max. výkon 1.7 hp Max. radiální zatížení při maximálním výkonu Min. počáteční moment 4.8 Nm Min. počáteční moment 3.5 ft lb Montážní systém Vyloučení odpovědnosti Výstupní hadice 20 mm • ATEX: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 84 (CCW), namontujte vybrané omezovací destičky do portů přívodu/vývodu vz- • Pouze pro profesionální použití. • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmko- liv způsobem upravovat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 85 První kontrolu lopatek je nutné provést po uplynutí 500 provozních hodin motoru. Opotřebení lopatek zkontrolujte přes port vývodu vzduchu. Pokud zúžená část lopatky vykazuje známky opotřebení, do- poručujeme provést údržbu motoru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 86 činnostech může ob- při provádění jeho oprav. sahovat chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie • Proud vzduchu nikdy nemiřte na sebe ani na nikoho jiného. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 87 • zóna 1 (plyn) součásti různou klasifikaci Ex, bude klasifikace Ex celé kom- • zóna 2 (plyn) pletní sestavy definována součástí s nejnižší úrovní bezpečnosti. • zóna 21 (prach) • zóna 22 (prach) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 88 A légmotorok IP-besorolása a mechanikai tokozásra vonatkozik, az IEC 60529-es szabványnak megfelelően. Az IP-besorolás nem vonatkozik a korrózióvédelemre, illetve a tiszta édesvízen kívül semmilyen más folyadékra. Müszaki adatok Rendelésszám 8411101048 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 89 – szükség szerint. Más jellegű használata anyagokat tartalmazó termékekre irányul (a „Jelöltlista”). nem megengedett. 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 90 érdekében a megjelölt szűkítőgyűrűket szerelje az A és B be-/kimeneti nyílásokra. Változtatható forgásirány biztosítása érdekében (Rev) a C bemeneti nyílásra, továbbá az A és B kimeneti nyílásra szereljen szűkítőgyűrűket. Tengelyterhelési ábra © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 91 • Tartsa be a forgó meghajtástól a védőtávolságot! Laza ruházat, kesztyűk, ékszerek, nyaklánc vagy hajdísz viselése esetén fulladásveszély állhat be, vagy a szer- szám becsípheti a hajat és a bőrt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 92 T4 = 135 °C csökkentése érdekében: dolgozzon jól szellőztetett környezetben és használjon jóváhagyott biztonsági T5 = 100 °C védőkészülékeket, mint például kifejezetten a T6 = 85 °C mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott porvédő maszkok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 93 Material zunanjih delov Powder coated cast iron/Alu- zközök segítségével mint tömlők vagy légnyomásvezető minium csatlakozások. Prosta hitrost 9000 obr./min Vhodna cev 13 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 94 škode na lastnini in/ Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- ali hudih poškodb. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo Stockholm, 25 October 2019 uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 95 OPOZORILO Motor ne sme nikoli delovati brez nameščenih omejevalnih plošč! Za veljavnost oznake ATEX morajo biti omejevalne plošče nameščene na motorju. Če se omejevalne plošče odstrani, se bo motor med uporabo pregreval. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 96 • Gibke cevi lahko povzročijo hude poškodbe. Vedno pre- glejte, ali so oprema in cevi poškodovane oziroma slabo pritrjene. • Ne presezite največjega zračnega pritiska 6,3 bara/90 psig ali kot je navedeno na označevalni tablici orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 97 Za zman- jšanje vaše izpostave tem kemikalijam: delajte v dobro prezračenem prostoru ter uporabljajte odobreno zaščitno opremo, kot so maske za prah, ki so izrecno namenjena za filtriranje mikroskopskih delcev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 98 Putere maximă 1.3 kW ustrezajo nacionalnim varnostnim predpisom za opremo, Putere maximă 1.7 hp ki se uporablja v morebitnih eksplozivnih območjih. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 99 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- www.P65Warnings.ca.gov nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 25 October 2019 Carl von Schantz, Managing Director Siguranţa A NU SE ARUNCA - A SE PREDA UTILIZATORULUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 100 C şi la porturile de uneltei în care va fi încorporat motorul. ieşire A şi B. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 101 După o probă la gol de 5 min, temperatura suprafeţei nu tre- buie să depăşească suma dintre 45°C + temperatura am- biantă, unde temperatura ambiantă poate varia până la 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 102 • Plumbul din vopsele pe bază de plumb • Cărămizile şi cimentul pe bază de oxid de siliciu cristalizat şi alte produse de zidărie • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 103 • Dacă folosiţi un amortizor de zgomot: Pentru a preveni scăparea în atmosferă a eventualelor particule încălzite prin frecare, montaţi un amortizor de zgomot cu efect de filtrare la orificiul de ieşire a aerului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 104 9836 4610 00 teknik dosyasını basılı form olarak şuradan Dış parçaların malzemesi Powder coated cast iron/Alu- isteyebilir: minium Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Serbest hız 9000 dev/dak nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 105 PTFE partikülleri açık alev, kıvılcım veya ateş ile ► temas etmemelidir. ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN Motor bileşenleri temizleme sıvısı ile yıkanmalı ve ► hava hattı ile üflenerek temizlenmemelidir Başka bir işlem yapmadan önce ellerinizi yıkayın ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 106 Hava motoru en ufak bir arıza belirtisinde durdurulmalı ve kontrol edilmelidir. Servis aralığı, motor hızı ve hava kalite- sine bağlı olarak değişir. İlk kanat kontrolü 500 saatlik çalışma süresi sonrasında yapılmalıdır. Çıkış kanalı yoluyla © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 107 Bu kimyasallardan bazıları beslemesi bağlantısını kesin. şunlardır: • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine • Kurşun bazlı boyalardaki kurşun yöneltmeyin. • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık ürünleri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 108 çıkışına takıldığın- Etilen dan emin olun. Kullanım • Ürünün hortumlar veya hava basıncı bağlantıları gibi ak- sesuarlar yoluyla atölyenin eş potansiyel kuşaklama sis- temine topraklandığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 109 • Boyutsal Çizimler Съотношение Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Посока на въртене Reversible Код на товарене на вал Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. Скорост при максимална 4300 об./мин мощност Въртящ момент при губене...
  • Page 110 съответствие с настоящето законодателство за резбования отвор, както е удачно. Не се разрешава ограничаване на веществата и въз основа на законовите използването му за други цели. изключения в Директивата за ограничението за © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 111 избраните ограничителни плочи във входящите/ изходните отвори A и B. За обратно въртене (Rev), поставете ограничителните плочи във входящия отвор C и изходните отвори A и B. Диаграма на зареждане на крана © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 112 да се осъществи само от оторизиран персонал, след като към някой друг. се проведе изпитване на празен ход и се измери температурата на точките на прегряване (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 113 • зона 22 (прах) • Някои прахове създадени в резултат на полиране, рязане, точене, пробиване с машина и други строителни дейности съдържат химикали, които са познати в щата Калифорния като причинители на рак © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 114 може да увеличи температурата на повърхността Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. поради по-високата скорост на въртене и продуктът може да се възпламени. За допълнителна информация се свържете с Вашия местен представител на Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 115 U skladu s prethodnom napomenom, obavještavamo vas da Težina 3.9 kg određene mehaničke komponente u proizvodu mogu sadržati Težina 8.6 lb olovo. Ovo je u skladu s aktualnim propisima o ograničenju © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 116 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 117 Zbog odgovornosti za proizvod i sigurnosti tehnička služba proizvođača mora odobriti svaku izmjenu motora ili njegovih priključaka koja bi mogla utjecati na odgovornost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 118 • Da spriječite nepotrebno povećanje razine buke, upotre- Grupa opreme Industrija obrade bljavajte i održavajte alat te odaberite, održavajte i mi- površine jenjajte pribor i potrošni materijal u skladu s ovim up- utama za uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 119 • Ne prekoračujte maksimalni tlak od 6,3 bara ili onaj koji je naveden na nazivnoj pločici proizvoda. Prekoračenje radnog tlaka može povećati površinsku temperaturu zbog veće brzine okretanja i proizvod može postati izvor za- paljenja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 120 õigusak- Kaal 8.6 lb tidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise direkti- ivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 121 ääriku või keermestatud kinnitusega. Muud kasutusviisid on keelatud. Oht, et mootorid võivad potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimise, on äärmiselt väike. Kasu- taja vastutab ohtude hindamise eest, millised on seotud masi- naga, kuhu mootor tahetakse paigaldada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 122 (vt joonist) ning koostada saadud andmeid sisaldav aruanne. Pärast 5-minutilist koormuseta testimist ei tohi pinnatemper- atuur ületada 45°C ja ümbritseva temperatuuri summat, kusjuures ümbritsev temperatuur võib kõikuda kuni max 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 123 Lendavatest osakestest tulenevad ohud puutumise suhtes. • Tööriista töötamise, parandamise ja hooldamise või tarvikute vahetamise ajal või läheduses olles kandke alati ÄRGE VISAKE ÄRA - ANDKE KASUTAJALE löögikindlat silma- ja näokaitset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 124 ServAid T240 °C Portaali ServAid sisu uuendatakse pidevalt ja sealt leiate Eripiirang, näiteks tehnilise teabe, nt: keskkonnatemper- atuuri vahemik. • Õiguslik ja ohutusteave • Tehnilised andmed • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 125 IIC T85°C X, variklio negalima eksploatuoti didesnėmis Sukimosi kryptis Reversible negu 5000 aps./min apsukomis. Veleno apkrovos kodas • Netepamas režimas: Sūkiai esant maks. galingu- 4300 aps./min Variklio negalima eksploatuoti didesnėmis negu 3000 aps./min apsukomis. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 126 • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų pakeitimus. • Nenaudokite šio gaminio, jei jis apgadintas. • Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su gaminio įspėja- maisiais ženklais, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 127 Po 5 min testo be apkrovos paviršiaus temperatūra neturi viršyti 45°C + aplinkos temperatūros sumos, aplinkos tem- peratūra gali kisti iki daugiausia 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 128 Pavojai, susiję su išsviedžiamomis dalelėmis • Visuomet naudokitės smūgiams atspariomis akių ir veido apsaugos priemonėmis, kai dirbate ar esate šalia dirbančio įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keiči- ate įrankio detales. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 129 Temperatūros temperatūra dulkių pavyzdys: Naudinga informacija turinčioje atmosfer- T85°C Tinklavietė T110°C Informaciją apie mūsų Gaminius, Priedus, Atsargines dalis ir T120°C Paskelbtus klausimus rasite Atlas Copco puslapyje. T125°C Apsilankykite: www.atlascopco.com. T240°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 130 Maks. radiālā slodze ar maks. jaudu Min. palaišanas griezes mo- 4.8 Nm ments Min. palaišanas griezes mo- 3.5 ft lb ments Montāžas izkārtojums Izplūdes šļūtene 20 mm Izplūdes šļūtene 1 collas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 131 C un pie izvadu portiem A un B. Produkta pielietojums • Tikai profesionālai lietošanai. • Šo produktu un tā palīgaprīkojumu aizliegts jebkādā veidā pārveidot. • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 132 Pēc 5 min bezslodzes testa virsmas temperatūra nedrīkst pārsniegt summu no 45°C + apkārtējā temperatūra, kur ap- kārtējā temperatūra var būt līdz maksimāli 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 133 žņaugšana, skalpēšana un/vai plēstas brūces. Atlūzu izraisīta bīstamība • Vienmēr, strādājot ar instrumentu vai esot tuvumā, ve- icot remontu vai apkopi vai mainot tā piederumus, valkājiet triecienizturīgus acu un sejas aizsargus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 134 Maksimālā virsmas Paraugtemper- noteikumiem par aprīkojuma lietošanu potenciāli temperatūra atūras: sprādzienbīstamās zonās. putekļu atmosfērā T85 °C T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 135 要使 ATEX 规范Ex II 2GD h T6 IIC T85°C X有效, 电机不得以超过 5000 rpm 的转速运转。 最小启动扭矩 4.8 Nm 最小启动扭矩 3.5 ft lb • 非润滑运转: 安装布置 电机不得以超过 3000 rpm 的转速运转。 出气软管 20 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 136 排气口 A 和 B 上。 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 安装图 可逆转型马达 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 137 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: 必始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源 的连接。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管 露。 和管夹有无损坏或松动。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 138 能造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电 境温度范围。 源。 请勿丢弃 – 致使用者 温度 • 认证有效的最高周边温度为 40°C。 标贴 • 40°C 也是压缩空气通过产品时的最高允许温度。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 如果产品安装在设备中,则整台设备必须符合 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 2014/34/EU 准则。 新标贴。 • 确保压缩空气符合我们的质量要求(根据 ISO/DIS 8573-1:2010,质量等级分别为 2.4.3. 和 3.4.4 及 3.5.4)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 139 械指令 2006/42/EC の重要要件を満たし、統合する最 終的な機械装置が当該指令に準拠することを宣言され IP 等級 るまで供用してはならないことを、当社のもっぱらの エアモーターの IP 等級は機械ケーシングが IEC 60529 責任の下で宣言します。本製品は、次の指令にも準拠 規格に準じていることを示します。IP 等級は、清浄な しています: 真水以外の液体に対する耐腐食性を網羅するものでは 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), ありません。 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 140 REACH 第 33 条に関する情報 での使用は許可されていません。 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する の責任となります。 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 域の要件をご考慮ください。 地域の要件 警告 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ことが知られている鉛などの化学物質に晒される ことがあります。詳細情報については www.P65Warnings.ca.gov をご覧ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 141 ATEXを有効にするには、制限プレートをエンジン 上に組み付ける必要があります。制限プレートを 取り外すと、モータが使用時に過熱します。 リストリクタ 時計回り(CW)または反時計回り(CCW)に回転す るために、選択したリストリクタプレートを入口/出口 ポートA及びBに取り付けます。 可逆回転(Rev)を行 うために、リストリクタプレートを入口ポートCと出 ホットスポット 口ポートA及びBに取り付けます。 空気モーターの次のホットスポットは、動作中に高温 になることがあります: • モーターハウジング • 出力軸のシールリング 空気モーターは無負荷時に全圧で動作しているときに 最高温度になります。 トルクが増加すると、空気モー ターの回転速度と温度が低下します。 警告 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめメ ーカ認定技術者の承認がなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 142 • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 くつか取り上げました。 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく ださい。 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 騒音の危険性 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた でください。 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくだ めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ さい。 さい。 • 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告 • 騒音のレベルが不必要に高くならないようにする サインの読み取りができなくなったり、外れてい には、本取扱説明書にしたがってツールを操作、 る場合、即座に交換してください。 保守し、アクセサリーや消耗品を選択、保守、交 換します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 143 ATEX コード定義 ぞれ3.5.4)を満たしていることを確認してくださ い。 ATEXコードは次のとおりです。 • 6.3バールの最大圧力、または、製品の銘板に記載  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C X した圧力を超えないようにしてください。運転圧 °C ≤ Ta ≤ 40 °C 力を超えると、高回転数のために表面温度が上が ることがあり、製品が発火源になることがありま す。 説明 値 定義 機器グループ 表面産業 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 144 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 을 의미합니다. IP 등급은 내식성을 보장하지 않으며 또 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU 한 깨끗한 물 이외의 다른 액체에 대한 보호 기능도 포함 하지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 145 이 제품을 사용하면 캘리포니아 주에서 보고된 암 및 선천적 장애 또는 기타 출산 장애를 유발하는 납을 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► 포함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정 보는 www.P65Warnings.ca.gov 웹 사이트를 참조하십 시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 146 에어 모터는 최소의 결함 조짐이 있을 때마다 비활성화 하고 검사해야 합니다. 서비스 간격은 모터 속도와 공기 의 질에 따라 달라집니다. 최초의 베인 검사는 500 시간 의 가동 시간 후 수행되어야 합니다. 배기구 포트를 통해 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 147 여과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 마십시오. 받은 안전 장비를 사용하여 작업. • 공기를 뿜으며 움직이는 호스는 중상을 초래할 수 있 습니다. 호스와 피팅이 느슨하거나 손상되지 않았는 지 항상 점검합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 148 온도 예: 다음 웹사이트를 방문해 주세요. www.atlascopco.com. 에서의 최대 표면 T85°C 온도 T110°C ServAid T120°C ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 T125°C 정보가 포함된 포털입니다. T240°C • 규정 및 안전 정보 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 149 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 웹사이트를 방문해주십시오. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4025 00...
  • Page 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8411101048