Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Entretien
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Uso Previsto
  • Manutenzione
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Технические Данные
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Teknik Veriler
  • Genel Güvenlik Talimatları
  • Технически Данни
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Pravilna Uporaba
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 7235 00
Publication Date 2019-11-26
Valid from Serial No. B1820001
LZB22-L-A036-11
Free speed: 3550 r/min
Lubrication free
Ex II 2GD h T6 IIC T85°C
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB22-L-A036-11 ATEX
8411021424
WARNING
Air Motors
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LZB22-L-A036-11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco LZB22-L-A036-11

  • Page 1 LZB22-L-A036-11 ATEX Printed Matter No.9836 7235 00 Air Motors Publication Date 2019-11-26 Valid from Serial No. B1820001 Safety Information LZB22-L-A036-11 8411021424 Free speed: 3550 r/min Lubrication free Ex II 2GD h T6 IIC T85°C WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................95 Güvenlik bilgileri ....................100 Информация за безопасност................105 Sigurnosne informacije ..................110 Ohutus informatsioon..................... 115 Saugos informacija....................120 Drošības informācija ....................125 安全信息........................ 130 安全情報........................ 134 안전 정보....................... 139 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 3: Technical Data

    Please consider local requirements on the disposal of lead at product end of life. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 4 The risk of motors being the source of ignition of a poten- tially explosive atmosphere is extremely small. The user is responsible for assessing the risks associated with the whole machine into which the motor is to be incorporated. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 5: Maintenance

    Silencers are recommended also for other applications to • Do not use this tool if it has been damaged. reduce noise exposure. • Disconnect the motor from the air line before any adjust- ment operation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 6 • To prevent unnecessary increases in noise levels operate and maintain the tool, and select, maintain and replace the accessories and consumables, in accordance with this Description Value Definition instruction manual. Equipment group Surface Industry © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 7: Useful Information

    Useful Information perature in Dust at- tures: mosphere Website T85°C T110°C Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco T120°C website. T125°C Please visit: www.atlascopco.com. T240°C Special restriction, ServAid for example ambi-...
  • Page 8 été déclarée conforme à ladite directive. Il génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour est également en conformité avec la ou les directives suiv- de plus amples informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Si l'échappement d'air doit être évacué au moyen d'une tuyauterie, il convient de raccorder un flexible à la sor- tie d'échappement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 10: Entretien

    à pleine pression à vide. Dès que le couple augmente, la vitesse de rotation du moteur pneumatique diminue, de même que la température. Attention Prendre soin d’étudier attentivement ces instructions avant de mettre la moteur en service. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    Pour réduire l'exposition à ces substances chim- cheveux ne sont pas tenus à distance de l'outil et des ac- iques : travailler dans des endroits correctement ventilés cessoires. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 12 • Veiller à garder le produit exempt de poussière et de Groupe de gaz Hydrogène/ saletés pour prévenir une augmentation de la température acétylène des roulements et de la surface. Éthylène © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    2014/34/EU Article 13 (1) b) ii in der Benannten Stelle SP Luftbedarf im Leerlauf (EU-Identifikationsnummer 04 02) in Schweden. Behörden Luftbedarf bei Volllast 5.3 l/s können die technische Unterlage 9836 4610 00 für die Luftbedarf bei Volllast 11.2 cfm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 14 Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Strom- Vor anderen Tätigkeiten die Hände waschen. schlägen, Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaften ► Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 15 • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, • Schlüsselgriff (A, B) wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Werkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen zen. ist. • Installieren Sie an der Maschine, in die der Motor/Regel- motor eingebaut wird, stets Bedienelemente für Start und Stopp sowie Not-Aus-Stellteile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 17 Angaben zur Personensicherheit und Produkt- beispielsweise wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im- Umgebungstemper- mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können aturbereich. mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von Par máximo 2.4 ft lb Atlas Copco. Par a potencia máxima 1.6 Nm Besuchen Sie: www.atlascopco.com. Par a potencia máxima 1.2 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 19 El requisito de información también es aplicable solo con brida o con espiga roscada, según corresponda. No a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy se permite ningún otro uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 20 El motor, junto con todos los adaptadores y accesorios, sólo deberá usarse para el objeto de diseño. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 21: Mantenimiento

    Incluso los proyectiles más pequeños pueden strucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas dañar los ojos y provocar ceguera. antes mencionadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 22 T6 = 85°C dad de trabajo. Esta herramienta no está aislada contra el contacto con fuentes de energía eléctrica. NO DESECHAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 23: Información De Utilidad

    Velocidade livre 3550 r/min iones de alta presión. Saída máxima 0.27 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 24 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- manutenção devem ser sempre respeitadas. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 25 October 2019 Declaração de Uso Carl von Schantz, Managing Director • Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 25 água com uma mangueira. Quando o motor ficar submerso, sempre o man- tenha pressurizado com uma pressão mais elevada do que a profundidade correspondente. Diagrama de Instalação Motor não reversível © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 26: Instruções Gerais De Segurança

    • Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 27 Design de segu- Produto mecânico tema reprodutor humano. Alguns exemplos desses com- rança ponentes químicos são: • Chumbo de tinta à base de chumbo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 28: Informações Úteis

    Consumo d'aria a velocità lib- • Verifique se o produto é mantido limpo e sem poeira para evitar o aumento da temperatura do rolamento e da Consumo d'aria a velocità lib- superfície. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 29 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU Norme armonizzate applicate: DIN EN 1127-1:2011 DIN EN ISO 12100:2010 EN ISO 80079-36:2016 EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 30: Uso Previsto

    Se l'aria di scarico deve essere sfiatata tramite un tubo di scappamento, collegare un flessibile all'us- cita di scarico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 31: Manutenzione

    • Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato e I silenziatori sono consigliati anche per altre applicazioni utilizzato solo da personale qualificato ed addestrato. per ridurre l'esposizione sonora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 32 • Montare sempre i comandi di avvio, arresto e arresto di emergenza sulla macchina nella quale è incorporato il motore/motore di coppia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 33: Informazioni Utili

    T85 °C T110 °C Informazioni utili T120 °C Sito web T125 °C T240°C Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Limitazione spe- ciale, ad esempio Visita: www.atlascopco.com. intervallo di tem- peratura ambiente.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Inlaatslang 0.3 in componenten in het product loodmetaal kunnen bevatten. Dit IP-beschermingsgraad IP66 is in overeenstemming met de huidige wetgeving inzake de beperking van stoffen en gebaseerd op rechtmatige uitzon- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 35 De kans dat de motor brand veroorzaakt in een potentieel ex- plosieve atmosfeer is uiterst gering. De gebruiker is verant- woordelijk voor het beoordelen van de risico's die horen bij de machine waarin de motor moet worden ingebouwd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 36 Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met bedieningsinstructies alvorens deze motor te gebruiken. Deze motor, zijn toebehoren en accessoires mogen enkel ge- bruikt worden voor het doel waarvoor ze werden ontworpen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Draag altijd slagvaste oog- en gezichtsbescherming wan- soleerd tegen contact met elektrische vermogensbronnen. neer u betrokken bent bij gebruik, reparatie of onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires op het gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 38 T5 = 100°C T6 = 85°C Gebruik • Controleer of het product aarding heeft met het equipo- tentiaal verbindingssysteem van de werkplaats, bijvoor- beeld via geschikte accessoires zoals slangen en lucht- drukaansluitingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 39: Nuttige Informatie

    Indbygget bremse Stockholm, 25 October 2019 Eksterne dele, materiale Hardened steel/Aluminium Carl von Schantz, Managing Director Fri hastighed 3550 o./min. Maks. kapacitet 0.27 kW Maks. kapacitet 0.36 hk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 40 Anvendelseserklæring • Kun til professionel brug. • Dette produkt og produktets tilbehør må ikke modifi- ceres på nogen måde. • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 41 • Led mellem forreste del og gearring (A, B) • Nøglegreb (A, B) De højeste temperaturer opnås, når motoren kører ved fuldt tryk uden belastning. Ved stigende moment reducerer luft- motoren rotationshastigheden og temperaturen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 42: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelslis- stande kan beskadige øjnene og forårsage blindhed. ten. • Se efter, om arbejdsemnet sidder sikkert fast. Driftsfarer • Sæt værktøjet sikkert i tvinge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 43 Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- • Hvis produktet monteres i udstyr, skal alt udstyret over- formation. holde retningslinjerne i 2014/34/EF. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 44 2006/42/EF og må ikke tas i bruk før det ferdige maskineriet det skal innlemmes i, har blitt erklært å være i samsvar med dette di- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 45: Tiltenkt Bruk

    ► ikke blåses ren med trykkluft • Ledd mellom fremre del og girring (A, B) Vask hendene dine før du begynner med noen annen • Nøkkelgrep (A, B) ► aktivitet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 46: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen. • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 47 T2 = 300°C • Blokker av krystallinsilika, sement og andre murpro- gassatmosfære T3 = 200°C dukter T4 = 135°C • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    • Det er brukerens ansvar å se til at produktet og alt mulig Akselin kuormituskoodi tilbehør, slik som skiftenøkler og luftkoblinger, oppfyller Akselityyppi Keyed de nasjonale sikkerhetsforskriftene for utstyr som brukes på potensielt eksplosive områder. Nopeus maksimiteholla 1590 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 49 Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 50 Jos moottoriin tai sen lisälaitteisiin tehdään muutoksia, mitkä voivat vaikuttaa tuotteen luotettavuuteen, niihin on saatava hyväksyntä valmistajalta. Henkilövahinkojen ja pitkäaikaisten vaarojen välttämi- • Jos moottoria käytetään ATEX-ympäristössä, suodat- timet / äänenvaimentimet on asennettava moottorin pois- toaukkoihin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 51 • Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja keskitytään niistä tärkeimpiin. muita ongelmia, kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia • Vain pätevät, koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän kuulosuojaimia. sähkötyökalun tai säätää tai käyttää sitä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 52 . Käyttöpaineen ylittämi- ATEX-koodi on: nen voi kohottaa pintalämpötilaa suuremman pyörim- isnopeuden vuoksi ja tuotteesta voi tulla sytytyslähde.  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 53: Τεχνικά Δεδομένα

    Εύκαμπτος σωλήνας εισόδου 8 mm Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - Εύκαμπτος σωλήνας εισόδου 0.3 in edustajaasi. Δείκτης προστασίας από IP66 εισχώρηση Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 10 mm Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 0.4 in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 54 σε νόμιμες εξαιρέσεις στην οδηγία RoHS (2011/65 / ΕΕ). Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο μεταλλικός μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 55 παρακάτω εικόνα. Αν ο αέρας εξόδου πρέπει να Σιγουρευτείτε ότι είστε εξοικειωμένος με τις οδηγίες παροχετευτεί εκτός του συστήματος, ένας εύκαμπτος λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κινητήρα. σωλήνας πρέπει να συνδεθεί με την έξοδο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 56 • Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο. • Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Ευρώπη) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 57 όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας. παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 58 εξαρτήματα που ενδέχεται να χρειαστούν για το προϊόν, T240 °C όπως τα κλειδιά και οι συνδέσεις αέρα, συμμορφώνονται με τους εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 59: Χρήσιμες Πληροφορίες

    (Reach) Typ av axel Keyed anger bland annat krav rörande kommunikation i lever- Hastighet vid max effekt 1590 varv/min anskedjan. Informationskraven gäller även för produkter som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 60 Den är antingen enbart avsedd för rotation åt vänster eller reversibel rotation och ska endast monteras i flänsen eller den gängade nosen, beroende på modell. Ingen annan användning är tillåten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 61 Tillse att operatören har läst och förstått denna instruktion in- installerar, reparerar, underhåller, byter tillbehör på eller ar- nan motorn används. betar nära detta verktyg läsa och förstå dessa instruktioner in- nan de genomför några sådana uppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 62 ögonen och orsaka blindhet. • Se till att arbetsstycket är säkert fastspänt Risker vid användning • Kläm fast verktyget ordentligt. • Säkerställ att verktyget är helt stilla innan du tar bort ar- betsstycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 63 • Om produkten är monterad i annan utrustning måste hela höver ytterligare teknisk information. utrustningen uppfylla riktlinjerna enligt 2014/34/EU. • Kontrollera att tryckluften uppfyller våra kvalitetskrav (kvalitetsklasserna 2.4.3 och 3.4.4 respektive 3.5.4 enligt ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 64: Технические Данные

    Выпускной шланг 0.4 дюйма внесен в перечень веществ-кандидатов. В связи с вышеизложенным настоящим ставим вас в известность, что некоторые механические компоненты продукта могут содержать металлический свинец. Это соответствует действующему законодательству в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 65 предупредительными знаками на корпусе изделия стала неразборчивой или отклеилась, без промедления замените ее. Схема установки • Данное устройство должно устанавливаться, Нереверсивный двигатель эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом в промышленных условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 66 • Техобслуживание и ремонт данного устройства ATEX разрешается проводить только уполномоченному персоналу. По завершении следует выполнить испытание без нагрузки и температурные измерения указанных на рисунке нагревающихся компонентов, по результатам которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 67: Общие Правила Техники Безопасности

    средства защиты глаз и лица. Даже мелкие • В случае повреждения данного инструмента его вылетевшие осколки могут повредить глаза и использование запрещено. вызвать слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 68 воздействие на вас указанных химических веществ, Газовая группа Водород / работайте в хорошо вентилируемом помещении с ацетилен применением одобренных средств защиты, таких как пылезащитные маски, предназначенные специально Этилен для фильтрации микроскопических частиц. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 69 к местному представителю Atlas Copco. Если данное изделие входит в состав сборочного узла, компоненты которого имеют различные коды классификации Ex, то код классификации Ex всего узла определяется компонентом с наименьшей степенью безопасности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 70: Dane Techniczne

    10 mm RoHS (2011/65/UE). Ołów nie będzie wyciekał z produktu Wąż wylotowy 0.4 cala ani zmieniał formy podczas normalnej eksploatacji i jego stężenie w całym produkcie jest znacznie niższe niż obow- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 71 Niebezpieczeństwo tego, że silniki mogą stać się źródłem za- płonu w atmosferze potencjalnie wybuchowej, jest niezwykle małe. Użytkownik jest odpowiedzialny za dokonanie oceny zagrożeń związanych z całym narzędziem, w którym ma być zamontowany silnik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 72 Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. Ostrzeżenie Przed użyciem silnika należy zaznajomić się z instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 73: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Więcej informacji na temat bezpieczeństwa i wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji higieny pracy można uzyskać z następujących wit- obsługi. ryn: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 74 Temperatury • Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 40°C. • 40°C to również maksymalna dopuszczalna temperatura sprężonego powietrza na wlocie do produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 75: Przydatne Informacje

    1.2 ft lb Adres strony: www.atlascopco.com. Typ lopatky Lubrication free Hmotnosť 0.55 kg ServAid Hmotnosť 1.21 lb ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym Vstupná hadica 8 mm informacje techniczne takie jak: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 76 V súlade s vyššie uvedeným vás to má informovať, že určité mechanické komponenty vo výrobku môžu obsahovať kovové olovo. Je to v zhode s aktuálnymi právnymi pred- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 77 • Ak má motor certifikát ATEX, musí sa nainštalovať fil- ter alebo tlmiče na vonkajších portoch motora. Na zníženie hluku sa odporúča použiť tlmiče aj pre iné aplikácie. • Pred akoukoľvek úpravou odpojte motor od vzdu- chového potrubia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Ak prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia štítky s oz- nahraďte príslušenstvo a spotrebné diely v súlade s načením rýchlosti, prevádzkového tlaku alebo týmto návodom na obsluhu. nebezpečenstiev umiestnené na nástroji, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 79 • Neprekračujte maximálny tlak vzduchu 6,3 bar alebo ako je uvedené na štítku výrobku. Prekročenie pre- vádzkového tlaku môže zvýšiť povrchovú teplotu z dôvodu vyššej rýchlosti otáčania a výrobok sa môže stať zdrojom vznietenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 80: Užitočné Informácie

    IP nezahrnuje odolnost proti korozi či jakýmkoli ka- 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), palinám s výjimkou vody ze sladkovodního zdroje. 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 81 Kalifor- nia faktor způsobující rakovinu, poškození plodu nebo jiné reprodukční poškození. Více informací je k dis- pozici na stránce www.P65Warnings.ca.gov Bezpečnost NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 82 Jak se chránit před zraněním a zabránit dlouhodobému riziku: • Pokud má motor certifikaci ATEX, musí být na portu vývodu vzduchu namontován filtr nebo tlumiče. Za účelem snížení hladiny hluku se tlumiče doporučují i pro jiné aplikace. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 83: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmko- stavení a nouzové zastavení. liv způsobem upravovat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 84 • 40 °C je také maximální přípustná hodnota teploty st- lačeného vzduchu přiváděného do produktu. • Pokud je produkt namontován v zařízení, musí celé za- řízení odpovídat pokynům směrnice 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 85: Užitečné Informace

    • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby Behatolás elleni védettség sz- IP66 • Seznamy náhradních dílů intje • Příslušenství Kiömlő tömlő 10 mm • Rozměrové výkresy Kiömlő tömlő 0.4 hüvelyk Navštivte: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 86 és nem képződik a termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jóval a vonatkozó határérték alatt van. Kérjük, hogy a termék élettartamának végén vegye figyelembe az ólom ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 87 A személyi sérülések és a hosszú távú kockázatok megelőzésére: • Ha a motor ATEX-tanusítvánnyal rendelkezik, szűrőt/ hangtompítókat kell a motor kipufogónyílásaira szerelni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 88: Általános Biztonsági Utasítások

    Minden lehetséges veszélyt nem lehet arra a gépre, amelybe a motort/nyomaték-motort beépíti. itt felsorolni, de megpróbáltuk a legfontosabbakat kiemelni. • E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők telepíthetik, állíthatják be vagy használhatják. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 89 Új jelek és matricák a tar- talék alkatrészek listájáról rendelhetők. • A tanúsítvány max. 40 °C környezeti hőmérsékletig érvényes. • 40 °C egyben a termékbe belépő sűrített levegő max- imális megengedett hőmérséklete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 90: Hasznos Információk

    Vhodna cev 0.3 palcev • Műszaki adatok Kategorija zaščite pred IP66 • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók vdorom (IP) • Pótalkatrészlisták Izhodna cev 10 mm • Tartozékok Izhodna cev 0.4 palcev © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 91 Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz izdelka, koncentracija svinca v celotnem izdelku pa je bistveno nižja od veljavne mejne vrednosti. Prosimo, pri odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka up- oštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 92 Za preprečitev osebnih poškodb in dolgoročnih tveganj: • Če ima motor certifikat ATEX, je treba na izhodnih odprtinah motorja namestiti filtre/glušnike. Glušniki so priporočeni tudi za druge aplikacije, kjer zmanjšajo izpostavljenost hrupu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 93: Splošna Varnostna Navodila

    • Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. orodje upravljajte in vzdržujte, dodatke in potrošni mate- rial pa izberite, vzdržujte in zamenjujte skladno s tem • Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. priročnikom z navodili. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 94 Če presežete delovni tlak, lahko pride do povečanja površinske temperature zaradi večje hitrosti vrtenja, izdelek pa lahko postane vir Opis Vrednost Opredelitev vžiga. Skupina opreme Površinska indus- trija © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 95: Date Tehnice

    Clasa de protecție la infiltrare IP66 Prosimo, obiščite: https://servaid.atlascopco.com. Furtun ieșire 10 mm Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim Furtun ieșire 0.4 in servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 96 și în baza excepțiilor legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în timpul uti- lizării normale, concentrația de plumb metal din produsul © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 97 Pentru a preveni vătămarea corporală şi riscurile pe ter- men lung: • Dacă motorul este certificat ATEX, trebuie instalate fil- tre/amortizoare de zgomot la gurile de evacuare ale mo- torului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 98: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    încercat să evidenţiem câteva • Fixaţi ferm unealta. dintre cele mai importante. • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 99 • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Dacă acest produs este montat într-un echipament, acesta din urmă trebuie să corespundă în totalitate prevederilor 2014/34/UE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 100: Teknik Veriler

    Çıkış hortumu 0.4 in • Date tehnice • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service • Liste cu piese de schimb • Accesorii • Scheme dimensionale Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 101 Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altındadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 102 Personelin yaralanmasını ve uzun vadeli riskleri önlemek için: • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ susturucular takılmalıdır. Gürültüye maruz kalmayı azaltmak için başka uygula- malarda da susturucu önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 103: Genel Güvenlik Talimatları

    • Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf yapılmamalıdır. malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- • Bu aleti hasar görmüşse kullanmayın. lanım kılavuzuna göre yapın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 104 Ex Sınıflandırması Ürün, bileşenlerin farklı Ex sınıflandırmasına sahip olduğu bir tertibatın parçasıysa, en düşük güvenlik seviyesine sahip Açıklama Değer Tanım bileşen tüm tertibatın Ex sınıflandırmasını tanımlar. Ekipman grubu Yüzey Endüstrisi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 105: Технически Данни

    • Boyutsal Çizimler Входящ маркуч 0.3 in (инч) Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Степен на защита срещу IP66 Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- проникване cinizle iletişim kurun. Изходящ маркуч 10 mm Изходящ маркуч 0.4 in (инч) Технически...
  • Page 106 употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния Потребителят е отговорен за оценяването на рисковете, продукт е значително под приложимата прагова свързани с цялата машина, в която се вгражда моторът. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 107 двигателят работи на пълни обороти без натоварване. С увеличаване на въртящия се момент пневматичният двигател намалява скоростта на въртене и температурата. Внимание Преди да използвате този двигател, се запознайте с инструкциите за работа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 108: Общи Инструкции За Безопасност

    • Стойте встрани от ротационния драйв. Ако свободно облекло, ръкавици, бижута и коса не бъдат държани встрани от инструмента и аксесоарите, това може да доведе до удушаване, скалпиране и / или разкъсвания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 109 Излагането на тези рискове за вас зависи от това колко често извършвате работа от този вид. За да намалите излагането на тези химикали: работете в добре проветрявано помещение и с одобрена © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 110: Полезна Информация

    Stupanj IP zaštite kod pneumatskih motora se odnosi na mehaničko kućište u skladu sa standardom IEC 60529. Stu- panj IP zaštite ne pokriva otpornost na koroziju niti bilo koju drugu tečnost osim čiste sveže vode. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 111 Direktivom. Ovaj je proizvod u sukladnosti i sa sljedećom/im direktivom/ama: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2014/34/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 112: Pravilna Uporaba

    • Prihvat ključa (A, B) Komponente motora moraju se prati tekućinom za ► čišćenje, a ne ispuhivati pneumatskim vodom. Operite ruke prije nego što se počnete baviti nekom ► drugom aktivnošću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 113: Opće Sigurnosne Upute

    • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. • Nikada ne usmjeravajte zrak izravno prema sebi ili drugima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 114 • Olovo od boja na bazi olova Grupa plina Vodik/acetilen Etilen • Cigle od silikatnih materijala, cement i drugi zi- darski proizvodi • Arsen i krom iz kemijski tretirane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 115: Korisne Informacije

    • Ako se koristi prigušivač: Pobrinite se da prigušivač s funkcijom filtra bude ugrađen na izlazu zraka kako bi se Sisseehitatud pidur spriječilo da čestice zagrijane trenjem dospiju u okolnu Välisosade materjal Hardened steel/Aluminium atmosferu. Tühikäigukiirus 3550 p/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 116 AB, S-105 23 Stockholm Sweden • Ainult professionaalseks kasutamiseks. Stockholm, 25 October 2019 • Käesolevat toodet ega selle lisaseadmeid ei tohi muuta. Carl von Schantz, Managing Director • Ärge kasutage kahjustatud toodet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 117 Vedelikus paiknev mootor tuleb alati survestada mootori sügavusest kõrgema rõhuga. Paigaldusskeem Mittetagasipööratav mootor Kõrgeimad temperatuurid tekivad, kui mootor töötab täis- rõhul ilma koormuseta. Pöördemomendi suurendamisel väheneb õhumootori pöörlemiskiirus ning temperatuur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 118: Üldised Ohutusjuhised

    • Veenduge, et teised läheduses viibivad isikud kannaksid löögikindlat silma- ja näokaitset Silmavigastust ja pimedaksjäämist võivad põhjustada isegi väikesed len- davad osakesed. • Veenduge, et töödeldav ese oleks korralikult kinnitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 119 • 40 °C on samuti tootesse siseneva suruõhu suurim lu- hooldusteabega märgid ja kleebised. Paigaldatud märgid ja batud temperatuur. kleebised peavad olema alati loetavad. Uute märkide ja klee- biste tellimiseks kasutage varuosade loendit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 120: Techniniai Duomenys

    0.3 coliai • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised Apsaugos nuo įsilaužimo IP66 • Varuosade loendid įvertinimas • Lisatarvikud Išleidimo žarna 10 mm • Mõõtjoonised Išleidimo žarna 0.4 coliai Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 121 įrangoje apri- bojimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas neturi pra- siskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant normaliomis aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame produkte yra © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 122 Kad apsaugotumėte nuo žmonių sužalojimo ir ilgalaikių pavojų: • Jei variklis yra su ATEX sertifikatu, prie variklio išlei- dimo angų reikia įrengti filtrą / duslintuvus. Slopintuvai rekomenduojami ir kitais atvejais, siekiant sumažinti triukšmą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 123 • Tiktai kvalifikuoti ir apmokyti operatoriai turi instaliuoti, saugos teisės aktai. derinti ar naudotis šiuo elektriniu įrankiu. • Šis įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu. • Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 124 Jei bus viršytas darbinis slėgis, dėl didesnio sukimosi greičio pa- Aprašas Vertė Apibrėžimas didės paviršiaus temperatūra ir gaminys gali tapti Įrangos grupė Antžeminė pra- užsidegimo šaltiniu. monė © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 125: Tehniskie Dati

    šķidrumiem, izņemot tīru uzņemamies atbildību par šo produktu (nosaukums, tips un saldūdeni. sērijas numurs, skatīt titullapu) un tā atbilstību Mašīnu direk- tīvai 2006/42/EK, un ka to nedrīkst ekspluatēt, kamēr gal- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 126 Lai saņemtu plašāku Motora komponenti jāmazgā ar tīrīšanas šķidrumu ► informāciju, apmeklējiet www.P65Warnings.ca.gov un nav jāizpūš, izmantojot gaisvadu līnija Pirms jebkuras citas darbības sākšanas nomazgājiet ► Drošība rokas NEIZMETIET — NODODIET LIETOTĀJAM © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 127 • Blīvgredzens uz izvada vārpstas (A, B, C) apkārtējā temperatūra var būt diapazonā no 0 – 40°C. • Savienojums starp priekšdaļu un aizmugurējo gredzenu (A, B) • Atslēgas rokturis (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 128 šļūteni un atvienojiet produkti; to no gaisa padeves. • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 129 Gāzes grupa Ūdeņradis/ acetilēns • Ja izmantojat klusinātāju: Pārliecinieties, ka uz gaisa iz- vada ir uzstādīts klusinātājs ar filtrēšanas efektu, lai Etilēns neļautu frikcijas uzkarsētām daļiņām iekļūt apkārtējā at- mosfērā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 130 型号 LZB22-L-A036-11 Carl von Schantz, Managing Director 空转速度下的空气消耗量 签发者签名 空转速度下的空气消耗量 最大输出时的空气消耗量 5.3 l/s 最大输出时的空气消耗量 11.2 cfm 制动扭矩 制动扭矩 ft lb 内置制动器 外部部件材料 Hardened steel/Aluminium 空载速度 3550 r/min 最大输出 0.27 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 131 解和规格。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 的安全法规。 使用声明 连接气源 • 仅供专业使用。 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 此电机设计用于安装在固定或移动设备上。它可以仅右 向旋转、仅左向旋转或进行可逆转动,并应仅通过法兰 或螺纹接口进行安装,具体视情况而定。不得用于其它 用途。 电机成为潜在爆炸性环境的引燃源的风险微乎其微。使 用者应负责评估与装有电机的整台设备相关的风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 132 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 此马达及其附件和配件只能用于其设计用途。 险。 出于产品责任及安全原因,对马达或其配件进行可能会 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节 影响到产品责任的改造,必须获得制造商技术权威部门 或使用此电动工具。 的同意。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 为了避免出现个人伤害和长期风险,请遵循下列操作: • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 如果马达获得 ATEX 认证,则过滤器/消音器必须安 装在马达排气口位置。 • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不 再清晰可读或已脱落,请立即更换。 建议在其他应用中也使用消音器,以减少噪音暴 露。 • 在进行任何调整操作之前,将马达从空气管断开。 • 当心您的双手、头发和衣服,应与机器的旋转部件 保持足够距离。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 133 含有气体、蒸汽 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作 或薄雾的大气环 和维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 境 工作场所的危险 含有粉尘的大气 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 环境 意地面上或者工件表面上多余的管子。 安全性设计 机械产品 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、 气体组 氢/乙炔 先天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘 乙烯 或接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要 使用吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 铅基涂料中的铅 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 134 最大出力 0.36 hp 使用 最小始動トルク 3.1 Nm • 确保使用软管或气压连接装置等附件将产品接地连 最小始動トルク 2.3 ft lb 接至车间的等电位连接系统。 比 • 用户须自行确保产品及所有可能的附件(例如扳手 回転方向 Clockwise 与空气连接装置),均符合关于在有爆炸危险的区 シャフト負荷コード 域内所使用的设备方面的国家安全法规。 シャフトタイプ Keyed 最大出力時回転数 1590 r/min ストールトルク 3.2 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 135 Carl von Schantz, Managing Director • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 発行者による署名 み取りができなくなったり、外れている場合、即 座に交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の みが設置、操作、修理するようにしてください。 使用目的 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または REACH 第 33 条に関する情報 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の用途 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 での使用は許可されていません。 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 の責任となります。 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 136 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 気口に水がかからないようにすることが推奨されま す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ さい。 設置図 非可逆モータ モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 空気供給口の接続 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 警告 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 ださい。 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 来設計された目的でのみ使用してください。 製造物責任および安全のために、モータ、そのアタッ チメント、もしくは付属品に対して製造物責任に影響 を与える可能性のある改造を行うには、あらかじめメ ーカ認定技術者の承認がなければなりません。 人身事故および長期的な危険を防止するために: • モータがATEX証明を受けている場合、モータの出 口ポートにフィルタ/サイレンサを取り付けなけれ ばなりません。 サイレンサは、他の使用条件下でも騒音を低減さ せるために推奨されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 137 • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで 止していることを確認してください. も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 様の注意と正しい判断が、けがをしないための最善の • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 防護手段です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてく 羅することはできませんが、そのうち重要なものをい ださい。 くつか取り上げました。 騒音の危険性 • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ でください。 さい。 • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 138 • 圧縮空気が弊社の品質要求(ISO / DIS 8573-1: 2010に準拠した品質クラス2.4.3および3.4.4、それ ぞれ3.5.4)を満たしていることを確認してくださ ATEX認定情報 い。 ATEX コード定義 • 6.3バールの最大圧力、または、製品の銘板に記載 した圧力を超えないようにしてください。運転圧 ATEXコードは次のとおりです。 力を超えると、高回転数のために表面温度が上が ることがあり、製品が発火源になることがありま  Ex II 2GD h T6 IIC T85°C す。 °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 139 인증기관 SP(EU 식별번호 04 02)에서 Annex VII의 기계 한 깨끗한 물 이외의 다른 액체에 대한 보호 기능도 포함 류 지침 2006/42/ EC part B 및 ATEX Directive 2014/34/ 하지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 140 재산의 손해 및/또는 심각한 부상이 발생할 수 있습 니다. 설치 다이어그램 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 비가역 모터 십시오. 경고 설치, 운영 및 유지보수에 대해 지역별로 지정 된 안전 규칙은 언제나 지켜야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 141 끝난 후에는 무부하 시험과 고온점(그림 참조)의 온 도 측정을 실시하고 보고서에 기록해야 합니다. 5분간의 무부하 시험이 끝난 후에 표면 온도가 45°C + 주변 온도(주변 온도는 0 – 40°C 사이에서 달라질 수 있음)의 합을 초과해서는 안 됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 142 항상 공기 공급 장치를 닫은 다음 호스의 공기 압력 을 제거하고 나서 공구를 공기 공급 장치로부터 분리 • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. 합니다. • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 143 T3 = 200°C T4 = 135°C T5 = 100°C 유용한 정보 T6 = 85°C 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 144 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 웹사이트를 방문해주십시오. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7235 00...
  • Page 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8411021424

Table of Contents