If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the VDP700SM! It is a smoke machine for creating thick smoke from a special smoke liquid. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. Make sure that the device was not damaged in transit.
2. Unscrew the cap from the tank. 3. Carefully pour smoke liquid into the tank, keeping the level below the "Full" mark at the back. 4. Reposition the cap on the tank. Remark: Do not operate the device when the tank is open. VDP700SM_v4 VELLEMAN...
When the device is cleaned, remove the remaining cleaning liquid and rinse the tank thoroughly with distilled water. Never use regular water for cleaning or rinsing! VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Dank u voor uw aankoop! De VDP700SM is een rookmachine waarmee u van een speciale rookvloeistof een dikke rook kunt maken. Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Ga na of het toestel niet werd beschadigd tijdens het transport.
• Vervang een gesprongen zekering door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde specificaties (zie “Technische specificaties”). Ga als volgt te werk: 1. Koppel het toestel los van het lichtnet. 2. Verwijder de zekeringhouder op het achterpaneel met een geschikte schroevendraaier. 3. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in. VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Gebruik nooit gewoon water om te reinigen of te spoelen! 7. Technische specificaties Voeding max. 230VAC / 50Hz Verbruik max. 700W Zekering F 3.15A, 250VAC (5 x 20mm) (bestelcode FF3N) Rookproductie 71m³/min Opwarmtijd ongeveer 4 minuten Verbruik rookvloeistof ongeveer 25ml/min Inhoud reservoir 0.8 liter VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Ce VDP700SM est une machine à fumée qui crée une fumée dense d'un liquide à fumée spécial. Lisez le présent manuel attentivement avant la mise en service de l'appareil. Vérifiez l’état de l’appareil.
• Transportez l'appareil dans son emballage originel. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDP700SM qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• Fixez votre VDP700SM à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire). • Evitez de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organisez une révision minutieuse annuelle.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado la VDP700SM! Es una máquina de humo creando un humo denso de un líquido de humo especial. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarla. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha.
• Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase "Especificaciones"): 1. Desatornille la tapa del portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. 2. Quite el fusible fundido y reemplácelo. 3. Vuelva la tapa en su lugar y atorníllela. VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Si está limpio el aparato, quite el líquido de limpieza restante del depósito y enjuáguelo a fondo con agua destilada. ¡Nunca use agua normal para limpiar o enjuagar el aparato! 7. Especificaciones Alimentación máx. 230VAC / 50Hz Consumo máx. 700W Fusible F 3.15A, 250VAC (5 x 20mm) (referencia FF3N) VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Liter), VDLSL5 (5 Liter), oder VDLSL5H (5 Liter Nebelfluid mit hoher Dichte). • Bei Verwendung nicht empfohlener Nebelflüssigkeit könnte das Gerät beschädigt werden und erlischt den Garantieanspruch. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung. 2. Schrauben Sie den Tankdeckel auf. VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Page 16
Nebelbereitschaftslampe der Fernbedienung erlischt und kein Nebelausstoß mehr erfolgt während Sie den Knopf gedruckt halten. In diesem Fall heizt das Gerät nach und ist in etwa 2 Minuten wieder nebelbereit. Nur so ist gewährleistet, dass immer die richtige Verdampfungstemperatur herrscht und optimale Nebelleistungen erreicht werden. VDP700SM_v4 VELLEMAN...
Page 18
à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre ® • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and improbable d’un défaut malgré...
Page 19
® profesional); • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original- del usuario;...
Need help?
Do you have a question about the VDP700SM and is the answer not in the manual?
Questions and answers