Page 2
Mamy nadzieję, że wybrany sprzęt spełni Państwa oczekiwania. W związku z tym przedstawiamy kilka istotnych in- formacji. Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty me- dyczne, rehabilitacyjne i ortopedycz- ne do aptek i sklepów medycznych. Na co dzień dbamy o Państwa kom- fort, oferując produkty wysokiej jakości,...
Page 3
1. PRZEZNACZENIE Maska służy do nieinwazyjnego ukie- • Maska może być wielokrotnie runkowania przepływu powietrza stosowana u jednego pacjenta u pacjenta (z dodatkiem tlenu lub (ważącego ponad 30 kg) w wa- bez) za pomocą dodatniego ciśnienia runkach domowych. w drogach oddechowych. • Maska jest przeznaczona do użytku przez jednego pacjenta •...
Page 4
3. PRZECIWWSKAZANIA Prosimy zapoznać się z całą in- mogą powodować wymioty. strukcją przed użyciem. Nie należy stosować maski bez Otwory odpowietrzające nie założonego zaworu jednokie- mogą być zatkane. runkowego, zabezpieczającego Wyjaśnienie ostrzeżenia: Syste- przed wdychaniem wydychane- my CPAP są przeznaczone do go powietrza.
Page 5
12. Należy wtedy zaprzestać stoso- 14. Podobnie jak w przypadku in- wania maski i skonsultować się nych masek, przy niskich ci- z lekarzem lub terapeutą, jeżeli śnieniach CPAP może nastąpić wystąpią JAKIEKOLWIEK niepo- częściowe ponowne wdychanie żądane reakcje na korzystanie z wydychanego powietrza.
Page 6
5. DOPASOWANIE Zastosować standardową złączkę ciśnienia lub podłączenie suplemen- stożkową, jeżeli konieczny jest odczyt tacji tlenowej.
Page 7
Odłączyć jeden z zacisków dol- Przytrzymać maskę w sposób nego paska mocowania na ramie. stabilny na twarzy i dociągnąć paski na głowie. Ustawić pasek dolny poniżej Otworzyć zapięcia górnego pa- uszu, a następnie zamocować ska mocowania na głowie. Na- pasek w dolnej części ramy. ciągnąć...
Page 8
Odłączyć przewód powietrza. Delikatnie ściągnąć poduszkę Odpiąć zaciski dolnego paska z ramy. i odczepić pasek górny. 8. PONOWNY MONTAŻ Umieścić poduszkę w rowku Przepleść górny pasek przez ramy. otwór w ramie. Umieścić zaciski na dolnym pasku i przyczepić pa- sek do dolnej części ramy.
Page 9
9. CZYSZCZENIE MASKI W DOMU MASKĘ I PASKI DO MOCOWANIA NALEŻY CZYŚCIĆ ZA POMOCĄ PRZEMYWANIA RĘCZNEGO. KOLANKA I ZAWORU NIE NALEŻY ROZMONTOWYWAĆ DO MY- CIA. JEŻELI WIDOCZNE SĄ JAKIEKOLWIEK USZKODZENIA MASKI (PĘKNIĘCIA, ZGNIECENIA, PRZEDARCIA ITP.), KONIECZNE JEST USUNIĘCIE KOMPONENTU MASKI I ZASTĄPIENIE GO NOWYM. OSTROŻNIE: NIE STOSOWAĆ...
Page 10
• W celu zoptymalizowania do- pozostałości mydła. szczelnienia maski należy usunąć • Przepłukać wszystkie elementy z poduszki tłuszcz pochodzący woda pitną i zostawić do wy- z twarzy zaraz po użyciu. suszenia z dala od bezpośred- • Sprawdzić dokładnie każdy niego działania promieni sło- element i w razie konieczności necznych.
13. WYSZUKIWANIE BŁĘDÓW PRZYPUSZCZALNE PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNY Maska jest zbyt głośna Odpowietrzniki są całkowicie Wyczyścić odpowietrzniki lub częściowo zablokowane zgodnie z instrukcją „Czyszcze- Maska została nieprawidłowo nia maski w domu”. Ponownie złożona złożyć maskę. Maska przecieka na styku z Maska może być nieprawidłowo Zastosować...
Page 12
Zawór jednokierunkowy zamknięty na ciśnienie ≤ 2 cm H2O atmosferyczne Dźwięk ZADEKLAROWANE DWUCYFROWE WARTOŚCI EMISJI HAŁASU zgodnie z normą ISO 4871. Po- ziom ciśnienia akustycznego w skali A dla maski wynosi mniej niż 38 dBA, z tolerancją do 3 dBA. Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m dla maski wynosi mniej niż...
Page 13
Nie wykonano z lateksu pochodzącego z kauczuku Ograniczenia temperatury naturalnego Termin przydatności do Ograniczenia wilgotnośc użycia Jeden pacjent – możliwość Zapoznaj się z instrukcją wielokrotnego stosowania Uwaga! Znak CE 18. OGRANICZENIE RĘKOJMI Zaręcza się, że maska, w tym zespół dłowego użycia, nadużycia, zanie- ramy, poduszka i paski do mocowa- dbania, zmiany lub nieprawidłowego nia na głowie będą...
1. INTENDED USE The mask is a noninvasive accessory • The mask is to be used by pa- used for channeling airflow (With or tients (weighing>30kg), inten- without supplemental oxygen) to a ded for single-patient reuse in patient from a positive airway. the home environment.
Page 15
ched mask exhalation port. Ho- the mask are provided for your wever, when the CPAP machine clinician to check if it is compa- is not operating, enough fresh tible with the flow generator. If air will not be provided through it is used beyond technical spe- the mask, and exhaled air will cifications or used with incom-...
4. PARTS OF THE MASK FOREHEAD SUPPORT FRAME ELBOW CLIP SWIVEL Frame assembly VENT CUSHION UPPER HEADGEAR STRAPS LOWER HEADGEAR STRAPS Headgear...
Page 17
5. FITTING Use a standard conical connector if mental oxygen are required. pressure readings and / or supple-...
Page 18
Unclip one of the lower headgear Hold the mask steadily on your clips from the frame. face and pull the headgear over your head. Bringing the lower headgear Undo the fastening tabs on the straps below your ears, clip the upper headgear straps.
Page 19
Detach the air tubing. Unclip the Gently separate the cushion from lower headgear clips and unhook the frame. the upper headgear Straps. 8. REASSEMBLY Fit the cushion into the channel Threading the upper headgear of the frame. straps through the loop of the frame.
9. CLEANING THE MASK AT HOME THE MASK AND HEADGEAR CAN ONLY BE CLEANED THROUGH HAND WASHING. Y THE ELBOW AND THE VALVE CANNOT BE DISSEMBLED FOR WASHING. Y IF ANY VISIBLE DETERIORATION OF A MASK COMPONENT IS APPARENT (CRACKING, CRAZING, TEARS ETC), THE MASK COMPONENT SHOULD BE DI- SCARDED AND REPLACED.
11. WEEKLY • Hand washes the headgear and • This action will age or damage all components in warm (approx. the mask and shorten its service 30°C) and soapy water. Use pure life. If any visible deterioration of soap. Rinse the components well a mask component is apparent and allow them to air dry out of (cracking, crazing, tears etc), the...
Page 22
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS Pressure-Flow Curve Flow Rate (L/min) Mask Pressure (cmH2O) Dead Space Information Dead space is the empty volume of the mask up to the swivel. The dead space of the mask varies according to cushion sizes but is less than 208 mL. Therapy Pressure 4 to 30 cmH2O Resistance...
13. STORAGE Ensure that the mask is thoroughly length of time. Store the mask in a clean and dry before storing it for any dry place out of direct sunlight. 14. DISPOSAL The mask does not contain any hazar- sed of with your normal household dous substances and may be dispo- refuse.
Page 24
EQUIPMENT & SUPPLY CO., LTD. Corporation GmbH Yunyang Industrial Park 0123 20537 Hamburg, Niemcy 2120300 DanYang, Jiangsu PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA IMPORTER: Timago International Group ul. Karpacka 24/12, +48 (33) 499 50 00 +48 (33) 499 50 11 info@timago.com TIMAGO.COM 12/2021 (I)
Need help?
Do you have a question about the yuwell YF-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers