Download Print this page

Advertisement

Quick Links

istruzioni di montaggio
installing instructions
instructions de montage
instrucciones de montaje
cilindro S70
biemissione

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cilindro S70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Viabizzuno Cilindro S70

  • Page 1 S70 biemissione...
  • Page 2 Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
  • Page 3 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
  • Page 4 AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during upkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Page 5 cilindro s 70 double emission F8.121.01.U bianco white blanc blanco F8.121.02.U nero Ø168/6.6” black noir negro F8.121.03.U grigio grey gris gris F8.121.04.U bronzo bronze bronce F8.121.05.U inox lucido polished stainless steel polierter Edelstahl inox brillant inoxidable brillante damp location predisposto per avere una doppia accensione. prepared to have a double ignition.
  • Page 6 ATTENZIONE: il kit utilizzato nelle seguenti istruzioni di montaggio è un esempio. Su questo articolo è possibile utlizzare i seguenti kits: F6.110.90.U kit alogenuri F6.110.91.U kit fl uo F6.110.93.U kit alogeno EN ATTENTION: the kit used in the following fi tting instructions is an example. The following kits can be used with this item: F6.110.90.U metal alide kit F6.110.91.U fl...
  • Page 7 magneti magnets Magneten aimants imanes...
  • Page 9 1” 12/0.5” 121/4.7”...
  • Page 11 eseguire il collegamento elettrico del cavo di alimentazione alla morsettiera (A) rispettando le marcature riportate. EN connect the power cables to the terminal block (A), in accordance with the labelling shown. effectuer le branchement électrique du câble d’alimentation au bornier (A) en respectant les indications présentes.
  • Page 12 fi ssare il kit desiderato al piattello (B) serrando le viti (C). la rondella (D) deve esere posizionata sotta la testa della vite. per l’installazione del kit seguire le istruzioni relative ad esso. EN fi x the required kit to the small plate (B) by tightening the screws (C).
  • Page 13 120V 120V eseguire il collegamento elettrico del cavo di alimentazione rispettando le marcature riportate. collegare il cavo giallo/verde di terra al morsetto contrassegnato dal simbolo EN connect the power cables, in accordance with the labelling shown. connect the yellow/green earth lead to the screw marked with the symbol effectuer le branchement électrique du câble kit 1...
  • Page 15 svitare i grani (E) e rimuovere l’anello di chiusura (F) dal cilindro applicando un movimento rotatorio per evitare di rovinare la guarnizione (G) . montare l’elemento rifl ettente (H) sull’anello di chiusura (F) del corpo, fi ssandolo con l’apposita molla (J). EN unscrew the grub-screws (E) and remove the locking ring (F) from the cylinder, using a rotating movement to avoid damaging the...
  • Page 16 in caso di applicazioni in ambiente umido è necessario mettere del grasso sul fi letto dei grani. EN in the event of applications in a humid environment it is necessary to put grease on the thread of the grub-screws. en cas d’installation en milieu humide, il est nécessaire d’appliquer de la graisse sur le fi...
  • Page 17 Inserire nel cilindro (N) l’anello di chiusura (F) con l’elemento rifl ettente (H) montato eseguendo un movimento rotatorio. Serrare i grani inferiori (E). ATTENZIONE:non stringerli in maniera eccessiva perché si rischia di deformare la ghiera di chiusura. EN Insert the closing ring (F) into the body of the lamp (N), with the refl...
  • Page 19 in caso di applicazioni in ambiente umido è necessario mettere del grasso sul fi letto dei grani (L) EN in the event of applications in a humid environment it is necessary to put grease on the thread of the grub-screws (L) en cas d’installation en milieu humide, il est nécessaire d’appliquer de la graisse sur le fi...
  • Page 20 terminata tale operazione occorre tagliare il cavo di sospensione in eccesso. EN When this operation is complete, any surplus suspension cable should be cut off. une fois cette opération effectuée, il est nécessaire de couper la longueur inutile du câble de suspension. terminada esta operación hay que cortar el cable de suspensión sobrante.
  • Page 21 sollevare la lampada fi no all’altezza desiderata, quindi far passare i cavi di sospensione attraverso i bloccacavi (M). allentare i cilindretti (O), premere direttamente con il cavo e regolare la lunghezza. riavvitare completamente i cilindretti (O) per assicurare il bloccaggio dei cavi. EN lift the lamp up to the desired height, then let the suspension cables go through into the cable glands (M).
  • Page 22 ATTENZIONE: il bloccaggio del cavo di sospensione attraverso il bloccacavo (M), potrebbe deformare il cavo stesso (vedi foto), quindi se in un secondo momento si decide di abbassare la lampada, la deformazione del cavo risulterà visibile. questo non accadrà nel caso si decida di alzare la lampada, perché...
  • Page 23 installazione lampada lamp installation installation lampe instalación de la lámpara installazione lampada in posizione più bassa. installation of lamp in a lower position. installation lampe en position plus basse. instalación de la lámpara en posición más baja. installazione lampada in posizione più alta. installation of lamp in a higher position.
  • Page 24 magneti magnets aimants imanes...
  • Page 26 Viabizzuno. e nel punto in cui si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main...
  • Page 27 superficie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
  • Page 28 Viabizzunoreport il giornale che racconta il nostro modo di fare luce. per incuriosirsi, conoscere, studiare ed esplorare progetti e architetture, personaggi ed eventi. Viabizzunoreport the journal that describes our way of making light. to intrigue you, to make you appreciate, study and explore projects and architectures, people and events.
  • Page 29 decimoanno ten years...
  • Page 30 il libro For m: riflessione, studio, sperimentazione e progettazione attorno alla luce, ma soprattutto strumento a disposizione di chi voglia individuare un proprio percorso di luce attraverso la nostra raccolta di 30 anni di lavoro, documentata da 569 immagini. un libro dedicato alla luce, in cui la si possa conoscere, capire e, perché...
  • Page 31 libro For m finitura cemento bianco prima edizione, 2005, esaurito book For m cement finishing first edition, 2005, out of stock libro For m finitura gomma...