Download Print this page
Denso BHT-1700BWB-1 Operator's Manual

Denso BHT-1700BWB-1 Operator's Manual

Barcode handy terminal

Advertisement

Quick Links

BHT-1700シリーズ
操作ガイド
Operator's Guide
操作指南
Barcode Handy Terminal
BHT-1700BWB-1 (WLAN model)
BHT-1700QWB-1 (WLAN model)
BHT-1700QWB-2 (WLAN model)
BHT-1700QLWB-P (WLAN model)
BHT-1700QWBG-1 (WLAN + WWAN model)
BHT-1700QWBG-2 (WLAN + WWAN model)
このたびは、デンソーウェーブのバーコードハンディターミナルをご採用いただき、誠にありがとうございます。
本製品の機能を十分にご利用いただくため、操作の前に本書をよくお読みください。また、お読みになった後
も、必要なときにいつでも参照できるように大切に保管してください。
本書には操作に必要な基本的な内容のみを記載しています。
操作全般に関する詳細については、取扱説明書を参照してください。
取扱説明書は、当社ホームページから無償でダウンロードすることができます。
https://www.denso-wave.com/
Thank you for using the DENSO WAVE Barcode Handy Terminal.
Please read this manual thoroughly prior to operation to ensure full use of the product's functionality,
and store safely in a convenient location for quick reference even after reading.
This manual contains only the basic details required for operation.
Please refer to the User's Manual for further details on general operation.
The User's Manual can be downloaded from the DENSO WAVE Web site.
https://www.denso-wave.com /
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Denso BHT-1700BWB-1

  • Page 1 This manual contains only the basic details required for operation. Please refer to the User’s Manual for further details on general operation. The User’s Manual can be downloaded from the DENSO WAVE Web site. https://www.denso-wave.com /...
  • Page 2 安全上のご注意 本機を安全にお使いいただくために、次の事項を必ずお守りください。 表示の意味 警告 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 注意 人体への傷害や、財産に損害の発生が想定される内容を示しています。 警告 電池の取り扱い 誤った取り扱いをすると、感電、電池の発熱・発煙・破裂・発火・液漏れの原因となり危険です。下記の事項を お読みいただき正しくご使用ください。  電池を分解したり、改造したりしないでください。  電池の(+)端子と(-)端子を針金等の金属で接続しないでください。  電池を金属製のネックレスやヘアピンなどと一緒に持ち運んだり、保管したりしないでください。  電池を火の中に投入したり、加熱したりしないでください。  電池を火やストーブのそば、炎天下など高温になる場所(60 °C以上)で使用したり、放置したり、充電した りしないでください。  電池を水や海水などで濡らさないでください。  火のそばや炎天下などの高温下では充電をしないでください。 電池が高温になると保護装置が働き充電の不完了の原因や、保護装置が壊れ、発熱、破裂、発火の原因 となるおそれがあります。  引火性ガスの発生するような場所で充電したり、使用したりしないでください。  釘を刺したり、ハンマーで叩いたり、踏みつけたりしないでください。  強い衝撃を与えたり、投げつけたりしないでください。  外傷、変形の著しい電池は使用しないでください。  電池が漏液して液が目に入ったときは、こすらず、すぐに水道水などのきれいな水で十分に洗った後、直 ちに医師の治療を受けてください。放置すると目に傷害を与える原因となります。 ...
  • Page 3  水や海水などで濡らさないでください。  液晶画面が破損し、液晶が漏れた場合には、液体を口にしたり、吸い込んだり、皮膚につけたりしないでく ださい。  コード読み取り口をのぞき込まないでください。視力障害の原因となります。 レーザ搭載製品の取り扱い 誤った取り扱いをすると、視力障害の原因となります。 下記の事項をお読みいただきご使用ください。  コード読み取り位置を示すレーザ光をのぞき込まないでください。  コード読み取り口を人の目に向けないでください。 BHT-1700QWB BHT-1700QLWB コード読み 取り口 本製品は無線機能を有しています。  病院内や医療用電気機器のある場所での使用に際しては各医療機関の指示に従ってください。特に手術 室、集中治療室、冠状動脈疾患監視病室や特に医療機関側がこの機器の使用を禁止した区域では、無 線通信機能を停止するか本製品の電源を切ってください。  心臓ペースメーカの装着部位から22 cm以上離してください。電波によりペースメーカの作動に影響を与え る場合があります。  満員電車の中など混雑した場所では、付近に心臓ペースメーカを装着している方がいる可能性があるの で、無線通信機能を停止するか本製品の電源を切ってください。電波によりペースメーカの作動に影響を 与える場合があります。  航空機内では無線通信機能を停止するか本製品の電源を切ってください。運航の安全に支障をきたす恐 れがあります。 システム設計の方々へ  医薬品の管理など人命に影響を与える可能性があるシステムでは、データが誤った場合でも人命に影響 を与える可能性がないよう、冗長設計、安全設計に充分ご注意ください。 注意 BHTの取り扱い 誤った取り扱いをすると、BHTの発熱・発煙の原因、故障の原因となります。下記の事項をお読みいただき正...
  • Page 4: Safety Precautions

     キャッシュカード、クレジットカードなどの磁気カードを本製品のスピーカに近づけないでください。磁気デー タが消失することがあります。  音がなっているときは、ブザーに耳を近づけないでください。難聴の原因となることがあります。  電池の脱着時、無理な力を加えないでください。機器が故障する原因となります。  大きな静電気の発生する環境でBHTを使用しないでください。 機器の誤作動や故障の原因となることがあります。  床などに落下させたり、強い衝撃を与えたりしないでください。破損、故障の原因になります。  当社指定の電池以外は使用しないでください。  水などで濡れたままのBHTや電池カートリッジを充電器に装着しないでください。 SAFETY PRECAUTIONS Be sure to observe all these safety precautions. Meaning of Symbols Alerts you to those conditions which could cause serious bodily injury or WARNING death if the instructions are not followed correctly.
  • Page 5  During use, charging, or storage of the battery, if any odor comes from the battery, it is overheated, discolored, deformed, or anything unusual is noticed, remove the battery if in the BHT or charger. Do not use the battery. ...
  • Page 6 To System Designers In a life-critical system such as a medicines management system, even a simple data error may cause a potential life-threatening situation. Always design a redundant fail-safe system to protect human lives. CAUTION Handling the BHT Incorrect handling of the BHT could cause generation of heat and smoke from the BHT, and malfunction.
  • Page 7 The reproduction or duplication of the whole or part of this manual is strictly prohibited without prior consent.  Please contact DENSO WAVE if this manual is lost.  Every attempt has been made to ensure that the content of this manual is thorough and up to date, however, we kindly ask you to report any questionable descriptions, mistakes or omissions, if any, to DENSO WAVE.
  • Page 8 The modification of DENSO WAVE’s products by parties other than DENSO WAVE.  If it is judged by DENSO WAVE that malfunction of the product is due to the product having been dropped or subjected to impact, repairs will be made at a reasonable charge even within the warranty period.
  • Page 9 E-mail inquiries Product related queries can be sent in by e-mail. 特典の内容は変更する可能性がありますのでご了承ください。 Please note that these privileges may be subject to change without prior notice. ご登録方法 How to Register 下記ホームページにアクセスし、案内に従ってご登録ください。 Access the URL below and follow the instructions provided. https://www.denso-wave.com/...
  • Page 10 使用上のお願い Usage Precautions 1.6.1 使用してはいけないところ  火のそばや高温の場所、直射日光の当たる場所(故障、発熱・破裂・発火の原因となることがありま す。)  温度が50℃~60℃で高温多湿のところに保存したときは、1日以上常温・常湿の場所に置いてから 使用してください。内部が高温のまま使用すると読み取りできなかったり、機器の故障の原因となりま す。  温度変化が激しいところ(結露による誤動作の原因となることがあります。) 寒いところから暖かいところに移動したときは、しばらく放置してから使用してください。  強い衝撃の加わるところや大きな静電気の発生するところ Usage environment restrictions  Do not use the BHT where it may be exposed to fire, high temperatures, or direct sunlight. (Failure to observe this may result in damage, overheating, explosion, or fire.) ...
  • Page 11 お手入れについて Proper Care of the BHT お手入れの前には、必ず電源を切ってください。  BHT本体および充電端子の汚れ BHT本体や電池の端子の汚れは、定期的に綿棒などで拭き取ってください。 なお、拭き取る場合は、端子が変形しないように、ご注意ください。 清掃する場合は、ベンジン、シンナー、アルコール等は使用しないでください。 充電電極のメッキが剥げたりする恐れがあります。  ケースの汚れ ケースの汚れは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。 汚れがひどいときは、水でうすめた中性洗剤に布を浸し、よく絞って拭き取り、乾いた布で仕上げてく ださい。 ベンジン、アルコールなどは使わないでください。ケースが変質したり、塗料がはげたりすることがあり ます。  液晶画面の汚れ 液晶画面は傷つきやすいので硬いものでこすったり、たたいたりしないでください。 表面に傷がついたり、割れたりすることがあります。  キーの汚れ キーの表面の汚れを拭き取るときは、強くこすったり、キーをひっぱったりしないでください。キーが破 損することがあります。  コード読み取り口の汚れ コード読み取り口のプレートにほこり・ごみが付着すると、コードの読み取りに影響します。 ほこりの多いところでご使用の場合は、読み取り口のプレートにほこりが付いていないか定期的に点 検し、ほこりが付着しているときは、エアーブラシでほこりを飛ばし、綿棒等の柔らかいもので軽くふき とってください。 砂など硬いものが付着したときは、こすると読み取り口のプレートに傷が付きますのでエアーブラシで 砂などを飛ばすか、毛先の柔らかいブラシで掃いて取り除いてください。 Make sure to turn OFF the BHT before cleaning. ...
  • Page 12 無線設備について 1.8.1 本製品は2.4 GHz帯を使用する無線モジュールを内蔵しています。 これらの機器には、以下のラベルが貼付されています。 ® Bluetooth 「2.4」: 2.4 GHz帯を使用する無線設備を表します。 「FH」: 変調方式がFH-SS方式であることを表します。 「2」: 想定される干渉距離を表します。 この機器の想定干渉距離は約20 mです。 「 」: 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避不可能であ ることを表します。 無線LAN 「2.4」: 2.4 GHz帯を使用する無線設備を表します。 「DS/OF」: 変調方式がDS-SS方式またはOFDM方式であることを表します。 「4」: 想定される干渉距離を表します。 この機器の想定干渉距離は約40 mです。 「 」: 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避可能である ことを表します。 「W52」: 36ch(5.18 GHz), 40ch(5.20 GHz), 44ch(5.22 GHz), IEEE802.11b/g/n IEEE802.11b/g/n 48ch(5.24 GHz)が使用できることを表します。...
  • Page 13 If other problems arise due to reasons such as electromagnetic interference from this device to a specified low-power wireless station being used for mobile identification, please contact DENSO WAVE through QBdirect. Requests to system designers Communication may not be possible depending on the environment in which the device is being used.
  • Page 14 第2章 各部の名称 Components 本体 BHT BHT-1700BWB BHT-1700 裏面 表面 lower side upper side BHT-1700QLWB BHT-1700QWBG 裏面 裏面, ハンドベルトなしの図 lower side lower side, illustration of the hand belt removed インタフェースコネクタ ハンドベルト Interface connector Hand belt 電池カバー スタイラス Battery cover Stylus 電池カバーロック ハンドストラップ...
  • Page 15 表面 Upper side BHT-1700QWB BHT-1700BWB BHT-1700QLWB 表示LED M1キー Indicator LED M1 key スピーカ M2 キー Speaker M2 key 受話器 M3 キー Receiver M3 key 電源キー M4 キー Power key M4 key 左トリガキー キーボード Left trigger key Key board 右トリガキー 中央トリガキー Right trigger key Center trigger key の有無はモデルによります。...
  • Page 16 第3章 ご使用前の準備 Preparation before use メイン電池を入れる Inserting the Main-battery 出荷および保管の都合上、ハンディターミナルとメイン電池は別々に梱包されています。 注記: 取扱いを誤ると、電池の寿命を低下させる原因となります。 3.1.1 ①ハンドベルトを緩め、 ②電池カバーロックを押しながら矢印方向にスライド させます。 Loosen the hand belt (1). Press and slide the battery cover lock (2) in the direction indicated by the arrow. 3.1.2 電池カバーを取り外します。 Remove the battery cover. 3.1.3 電池電極の方向を確認し、電池を取り付けます。...
  • Page 17 3.1.4 電池カバーのツメを差し込みます。 Insert the battery cover tab. 3.1.5 ①電池カバーを閉め、②電池カバーロックを矢印方 向にスライドしてロックします。 Close the battery cover (1). Slide the battery cover lock (2) in the direction indicated by the arrow to lock the battery cover in position. 3.1.6 ハンドベルトを締めます。 Fasten the hand belt.
  • Page 18 充電する Charging the BHT BHTのメイン電池は、出荷時に満充電されておりません。 BHTを使用する前にメイン電池を満充電する必要があります。BHTの充電は、ダイレクトケーブルまたは充電ク レードルをACアダプタと接続して使用してください。 The main battery may not be fully charged for shipment. When you first receive the kit package, you will need to charge the main battery to full before using the handy terminal. You may use the Direct Cable or Charging Cradle besides a power adapter to charge the handy terminal.
  • Page 19 When 802.11a/b/g/n, GSM/GPRS/EDGE/WCDMA/UMTS/HSDPA/HSUPA/HSPA+/LTE, Bluetooth v4.1 & v2.1+EDR and GPS are all enabled on battery power, the main battery level will drop down substantially. Prolonged use of the display and continued scanning of barcodes will also affect battery level. In order to prevent system from shutting down after the battery is drained out, we suggest that you keep a fresh battery for replacement at all times, or connect the handy terminal to an external power.
  • Page 20 3.2.5 充電クレードルを使用 USING THE CHARGING CRADLE BHTへの充電 CHARGING TO THE BHT BHTを充電クレードルに差し込みます。BHTは下に止まるまでしっかりと押し込んで下さい。 電源アダプタを充電クレードルに接続し, 他端をコンセントに差し込みます。 Place the BHT into the Charging Cradle. Press the BHT down until it clicks into place to make sure the BHT is correctly place. Connect the power adapter to the Cradle, and plug the other end into an electrical outlet. BHTの充電状態はBHT上の画面上方のLEDに表示されます。...
  • Page 21 第4章 ご使用方法 How to use 電源を入れる Turn on the POWER 電源を入れる POWER ON BHTの右側面にある電源ボタン を長押しするとBHTの電源が入ります。BHTが起動し、ロック画面が表示さ れます。ロック画面で下から上にスワイプするとホーム画面が表示されます。 注記: 電池カバーが定位置に固定されていないと、BHTの電源は入りません。 To power on the BHT, press and hold the power button located on the right side of the device. The BHT starts up and shows lock screen. Swipe the lock screen from bottom to top to display home screen.
  • Page 22 4.3.1 コードがうまく読めないとき When Unable to Successfully Read Codes 対策 Countermeasure 読めない原因 Cause 照明光をコード印刷面に垂直に当てると、 コード印刷面とBHT本体の角度を変更 鏡面反射によってコードが読めないことが し、再度操作してください。 あります。 Change the BHT reading angle and When the light is focused on the printed try again. 鏡面反射 surface of the code from directly above, the Specular reflection BHT may not read the code due to specular reflection.
  • Page 23 電池残量の目安 Battery Power Level Indicator メイン電池の残量は、液晶画面の左上に表示される電池アイコンで確認することができます。メイン電池の残量 は目安ですので、早めに充電するようにしてください。 残量表示はあくまでも目安です。メイン電池の残量を正確に表示するものではありません。 メイン電池の取扱いについては、安全上のご注意 (2ページ) をよくお読みの上、正しくお使い下さい。 The main-battery power level can be confirmed at the battery icon displayed in the top left of the LCD screen. Since the indicator shows only a rough estimate of main-battery power not an accurate remaining power level, please be charged early.
  • Page 24 第5章 故障かな?と思ったら・・・ Troubleshooting Guide BHTの電源が入らない。 The BHT power does not turn ON ・ メイン電池がBHTに正しく装着されているか確認してください。 ・ メイン電池の残量を確認してください。残量が少ない場合は充電してください。 ・ メイン電池やBHT本体の電極の汚れを確認してください。 汚れている場合は、汚れをふき取ってください。 ・ Make sure that the main-battery is properly inserted into the BHT. ・ Check the battery power level and charge the main-battery if necessary. ・...
  • Page 25 BG С настоящото DENSO WAVE INCORPORATED декларира, че този тип радиосъоръжение BHT-1700BWB/QWB/QWBG/QLWB е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. ES Por la presente, DENSO WAVE INCORPORATED declara que el tipo de equipo radioeléctrico BHT-1700BWB/QWB/QWBG/QLWB es conforme con la Directiva 2014/53/UE. CS Tímto DENSO WAVE INCORPORATED prohlašuje, že typ rádiového zařízení BHT- 1700BWB/QWB/QWBG/QLWB je v souladu se směrnicí...
  • Page 26 HU DENSO WAVE INCORPORATED igazolja, hogy a BHT-1700BWB/QWB/QWBG/ QLWB típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. MT B’dan, DENSO WAVE INCORPORATED, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju BHT-1700BWB/QWB/QWBG/QLWB huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. NL Hierbij verklaar ik, DENSO WAVE INCORPORATED, dat het type radioapparatuur BHT-1700BWB/QWB/QWBG/QLWB conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 27 Netherlands Application Radio LANs 5150 MHz – 5350 MHz Frequency band 200 mW e.i.r.p. Transmit Power Licence exemption Authorization regime Frequency planning Reference Only indoor use is permitted Remarks Slovakia Application Radio LANs 5150 MHz – 5350 MHz Frequency band Max.
  • Page 28: Fcc Caution

    (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. <Representative in U.S.A> Company Name: DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Address: 3900 Via Oro Avenue, Long Beach, California 90810, U.S.A. Tel:...
  • Page 29 IC Regulation (for Canada) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with Industry Canada’s applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference;...
  • Page 30 台灣版的 RoHS 1. 相關的情報請參照下記連結 https://www.denso-wave.com/en/adcd/download/category/document 2. 點擊 "BHT with Android OS" 。 3. 點擊 " 台灣 BHT-1700/1800 系列限用物質含有情況標示聲明書 " VCCI (for Japan) この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、住宅環境で使用することを目的としていますが、この装 置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書 に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI-B 本装置は、VCCI自主規制措置運用規程に基づく技術基準に適合した文言、またはマークを画面に電子的に 表示しています。表示の操作方法は、取扱説明書の法的情報に記載しております。 電波法、電気通信事業法(for Japan) 本端末は、電波法ならびに電気通信事業法に基づく技術基準に適合し、技適マーク を画面に表示すること ができます。表示の操作方法は、取扱説明書の法的情報に記載しています。 BHT-1700QWB-2とBHT-1700QWBG-2は、電波法に規定する誘導式読み書き通信設備の型式指定を受け ております。 取扱説明書は、当社ホームページ ( https://www.denso-wave.com/ ) から無償でダウンロードすることができ ます。...
  • Page 31 電池のリサイクルについてのお願い 本製品で使用する電池はリチウムイオン電池を使用しており、リサイクル可能な希少な資源  が含まれています。資源の再利用のために、リサイクルにご協力をお願いします。 使用済みの電池は、可燃物として廃却しないでください。  当社の最寄りの営業所までお問い合わせください。  使用済み電池を処分する時は、ショートによる発熱・発火防止のため、端子にビニルテープ  などを貼って絶縁してください。 電池は分解しないでください。  Battery Request  CATUION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.  Rechargeable batteries contain scarce, valuable recyclable resources. We kindly ask for your cooperation in recycling to promote reuse of these resources.
  • Page 32  If it is judged by DENSO WAVE INCORPORATED that malfunction of the product is due to the product having been dropped or subjected to impact, repairs will be made at a reasonable charge even within the warranty period.