Dräger CDR 4500 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for CDR 4500:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bedeutung der Warnzeichen
  • Voraussetzungen für den Gebrauch
  • Vorbereitungen für den Gebrauch
  • Vollmaske Anlegen
  • Während des Gebrauchs
  • Nach Gebrauch
  • Wartung
  • Reinigung und Desinfektion
  • For Your Safety
  • General Safety Instructions
  • Definition of Alert Icons
  • Product Overview
  • Feature Description
  • Intended Use
  • Preconditions for Use
  • Preparations for Use
  • During Use
  • After Use
  • Maintenance
  • Cleaning and Disinfecting
  • Maintenance Work
  • Leak Tests
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Conditions D'utilisation
  • Après L'utilisation
  • Nettoyage Et Désinfection
  • Travaux de Maintenance
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Restricciones del Uso Previsto
  • Preparativos para el Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Mantenimiento
  • Limpieza y Desinfección
  • Trabajos de Mantenimiento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dräger CDR 4500
i
Gebrauchsanweisung
de
 3
Instructions for use
en
 11
Notice d'utilisation
fr
 19
Instrucciones de uso
es
 28
Instructions for use
enUS
 37
WARNING
!
Strictly follow the instructions for use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dräger CDR 4500

  • Page 1 Instrucciones de uso  28 Instructions for use enUS  37 Dräger CDR 4500 WARNING Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-  teilen informieren. Dräger CDR 4500 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 4 NIOSH-Richtlinien  Sichtscheibe AS/NZS 1716:2012.  Spannrahmen (EU) 2016/425  Stirnbandlasche Bänderung Konformitätserklärung: siehe www.draeger.com/product-certificates Dichtlinien Die Vollmasken dürfen nur mit zugelassenen Atemfiltern verwendet Trageband werden. 10 Maskenkörper 11 Schelle 12 Ausatemventil-Schutzkappe (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 5: Voraussetzungen Für Den Gebrauch

    17 Vol% Sauerstoff in allen europäischen Ländern  EPDM außer den Niederlanden, Belgien und Großbritannien Maskenkörper CDR 4500 EN 136:1998 CL. 3 mindestens 19 Vol% Sauerstoff in den Niederlanden, Belgien,  CExxxx (Notified Body in Europa) Großbritannien, Australien und Neuseeland In anderen Ländern nationale Richtlinien beachten.
  • Page 6: Während Des Gebrauchs

    Daumen die Klemmschnallen zum Lösen der Kopfbänderung WARNUNG nach vorn drücken. Vollmaske vom Gesicht weg nach oben über den Kopf ziehen. Einsatz nur mit dichter Vollmaske antreten! Wenn die Vollmaske undicht ist, besteht Vergiftungsgefahr! (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 7: Wartung

    8. Alle Teile an der Luft oder im Trockenschrank trocknen lassen (Tem- bei luftdicht verpackten Vollmasken, sonst halbjährlich peratur: max. 60 °C). Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. bei luftdicht verpackten Vollmasken alle 2 Jahre 9. Ggf. Zubehör montieren. Dräger CDR 4500 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 8 6. Gummifassung rechts und links über den Rand der Sichtscheibe ziehen. 7. Gummifassung außen und Spannrahmen innen mit Seifenlösung befeuchten. 8. Zuerst den oberen, dann den unteren Spannrahmen aufpressen. 9. Ggf. das Stützblech einsetzen. 10. Beide Schrauben festziehen. (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 9 3. Einatemventilsitz in das Anschlussstück hineinpressen, bis es 5. Ausatemventil-Prüfstopfen entfernen. rundherum aufliegt. Die Ventilscheibe darf nicht eingeklemmt wer- 6. Ausatemventilscheibe montieren. den. Die Scheibe muss nach innen, die Schäfte müssen nach au- 7. Dichtprüfung (1) wiederholen. ßen zeigen. Dräger CDR 4500 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 10 Dräger Gummiwaren sind mit einem Mittel gegen vorzeitiges Altern geschützt, das in einigen Fällen als grauweißer Belag sichtbar wird. Dieser Belag kann mit Seifenwasser und Bürste abgewaschen wer- den. Entsorgung Vollmaske und gebrauchte Filter gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 11: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the  product. Notify Dräger in the event of any component fault or failure.  Dräger CDR 4500 (approved by Dekra Exam)
  • Page 12: Product Overview

     Harness Face seals Declaration of conformity: see www.draeger.com/product-certificates Carrying strap The full face masks may only be used with approved respiratory filters. 10 Mask body 11 Clamping ring 12 Exhalation valve cover (approved by Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 13: Preconditions For Use

    Netherlands, Belgium and the UK EPDM at least 19 Vol% oxygen in the Netherlands, Belgium, the UK,  Mask body CDR 4500 EN 136:1998 CL. 3 Australia and New Zealand CExxxx (notified body in Europe) In other countries, observe the applicable national regulations. ...
  • Page 14: During Use

    If the full face mask leaks, there is a danger of inhaling toxic and push the adjusting clamps forward with your thumbs to loosen substances! the head harness. Pull the full face mask away from your face and over your head. (approved by Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 15: Maintenance

    60 °C). Do not expose to direct sunlight. For full face masks in air-tight packaging, otherwise every 6 months 9. Mount the accessories, if necessary. For full face masks in air-tight packaging: every 2 years Dräger CDR 4500 (approved by Dekra Exam)
  • Page 16: Maintenance Work

    7. Moisten the outside of the rubber frame and the inside of the visor frame with soap solution. 8. First press on the upper, then the lower visor frame. 9. Insert the support plate if necessary. 10. Tighten both screws. (approved by Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 17: Leak Tests

    5. Remove the exhalation valve test plug. 6. Install the exhalation valve disc. 7. Repeat the leak test (1). Dräger CDR 4500 (approved by Dekra Exam)
  • Page 18 This coating can be washed off with a brush and soapy water. Disposal Dispose of the full face mask and used filters according to the applicable regulations. (approved by Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 19: Pour Votre Sécurité

    Dräger. Sinon, le fonctionnement correct du produit est susceptible d'être compromis. Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas  modifier le produit. Veuillez informer Dräger défaut  dysfonctionnement sur le produit ou des composants du produit. Dräger CDR 4500 (homologué par Dekra Exam)
  • Page 20 Bretelle de transport Déclaration de conformité : voir www.draeger.com/product-certificates 10 Jupe de masque Les masques complets doivent être utilisés uniquement avec des 11 Collier filtres respiratoires homologués. 12 Capuchon de protection de la soupape expiratoire (homologué par Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 21: Conditions D'utilisation

    La concentration en oxygène de l’air ambiant ne doit pas passer  Jupe de masque CDR 4500 EN 136:1998 CL. 3 au-dessous des valeurs limites suivantes : CExxxx (Notified Body en Europe) au moins 17 Vol% d'oxygène dans tous les pays européens, ...
  • Page 22 : a. Obturer la pièce de raccordement et inspirer jusqu'à obtention d'une dépression. b. Retenir brièvement la respiration. La dépression doit se maintenir, sinon, resserrer les brides. c. Répéter l'essai d'étanchéité deux fois. (homologué par Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 23: Après L'utilisation

    Remplacement de la membrane phonique Remplacement du joint torique de la membrane phonique Masques complets sous emballage étanche, sinon tous les 6 mois Masques complets sous emballage étanche, tous les 2 ans Dräger CDR 4500 (homologué par Dekra Exam)
  • Page 24: Nettoyage Et Désinfection

    8. Faire sécher toutes les pièces à l'air ou dans l'étuve (température : partie inférieure. max. 60 °C). Protéger contre le rayonnement solaire direct. 9. Le cas échéant, installer la plaque support. 9. Le cas échéant, installer les accessoires. 10. Serrer les deux vis. (homologué par Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 25 Le disque de soupape doit reposer uniformément tout tenon soit visible. Le disque de soupape doit reposer autour. uniformément à l’intérieur. 5. Monter le capuchon de protection de la soupape expiratoire jusqu’à emboîtement. Dräger CDR 4500 (homologué par Dekra Exam)
  • Page 26 La pièce faciale est considérée comme étanche lorsque la perte de 3. Monter le capuchon de protection de la soupape expiratoire pression est inférieure à 1 mbar/min. En cas de masque complet non jusqu’à emboîtement. étanche, poursuivre avec (2). (homologué par Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 27 Ce dépôt peut être nettoyé avec de l'eau savonneuse et une brosse. Élimination Éliminer le masque complet et les filtres usagés en respectant les prescriptions en vigueur. Dräger CDR 4500 (homologué par Dekra Exam)
  • Page 28: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. (homologado por Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    Bordes de sellado Las máscaras solo pueden ser usadas con filtros respiratorios Correa de transporte homologados. 10 Cuerpo de la máscara 11 Abrazadera 12 Tapa de protección de la válvula de exhalación Dräger CDR 4500 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 30: Preparativos Para El Uso

     EPDM debajo de los siguientes valores límite: Cuerpo de la máscara CDR 4500 EN 136:1998 CL. 3 mínimo 17 Vol% de oxígeno en todos los países europeos  CExxxx (Notified Body en Europa) menos Países Bajos, Bélgica y Gran Bretaña mínimo 19 Vol% de oxígeno en los Países Bajos, Bélgica,...
  • Page 31: Durante El Uso

    8. Respirar de manera normal. antiempañante "klar-pilot". aire espirado debería salir fácilmente a través de la válvula de exhalación. 3.4.2 Temperaturas altas En caso de que se dañe el visor, abandonar inmediatamente la zona de peligro. Dräger CDR 4500 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 32: Después Del Uso

    Sustitución de la membrana fónica Cambio de la junta tórica de la membrana fónica en máscaras embaladas herméticamente, de lo contrario, cada medio año en máscaras embaladas herméticamente cada 2 años (homologado por Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 33: Limpieza Y Desinfección

    (temperatura: máx. 60 °C). Proteger contra la radiación del marco de sujeción con solución jabonosa. solar directa. 8. Presionar primero el marco de sujeción superior y, seguidamente, 9. Si fuera necesario, montar el accesorio. el inferior. Dräger CDR 4500 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 34 2. Introducir la espiga del nuevo disco de válvula desde el interior en el respectivo orificio y jalarla en dirección del visor hasta que el talón de la espiga sea visible. El disco de la válvula debe quedar apoyado uniformemente en el interior. (homologado por Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 35 10 mbar. encajar. La conexión respiratoria se considera estanca cuando la pérdida de presión es inferior a 1 mbar/min. En caso de una máscara no estanca, proceder con el paso (2). Dräger CDR 4500 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 36 Esta capa puede limpiarse con agua jabonosa y un cepillo. Eliminación Eliminar la máscara y los filtros usados de acuerdo con las disposiciones locales vigentes de eliminación de residuos. (homologado por Dekra Exam) Dräger CDR 4500...
  • Page 37: General Safety Statements

    It may also be used to alert against Use the Dräger CDR 4500 for the purposes specified in the  unsafe practices.
  • Page 38: Limitations On Use

    Description Description Feature description The CDR 4500 facepiece is part of a NIOSH-CBRN (Chemical/ Biological/Radiological/Nuclear) approved respirator. Product overview The facepiece can be used at operating temperatures from -22 °F to +140 °F (-30 °C to +60 °C). Lower or higher temperatures are permitted with shorter exposure times.
  • Page 39: Preparation For Use

    A fit factor of 2000 or greater is required. If the fit factor of 2000 is not achieved, other appropriate respiratory protection must be used. symbols 3.1.2 Size selection The Dräger CDR 4500 has different markings: The user can select between three facepiece sizes. Only use a Equipment respirator which fits to your facial dimensions! connector...
  • Page 40 1. Seal the canister with the palm of your hand and inhale until negative pressure is generated. 2. Hold your breath for a moment. The negative pressure should be maintained. If not, retighten the straps. 3. Repeat this fit check twice. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger CDR 4500...
  • Page 41: Maintenance Table

    2. Press the clamping buckles forwards with thumbs while pulling the for airtight packed facepieces every 2 years facepiece off your face and back over your head. 3. Unscrew and dispose of the canister. Dräger CDR 4500 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 42 Undiluted agents that come into direct contact with eyes or skin are hazardous to health. Always wear suitable protective equipment when working with the cleaning and disinfecting agents described in this section. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger CDR 4500...
  • Page 43 1. Loosen the two clamping screws. 2. Pry the visor frame apart with a screwdriver at the connecting points. 3. Pull off the top and bottom parts. 4. Remove the gusset if necessary. Dräger CDR 4500 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 44 3. Press the inhalation valve into the mask connector until it makes even contact all-round. The valve disc must not be pinched. The disc must face inwards, and the stems face outwards. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger CDR 4500...
  • Page 45 This coating can be washed off with a brush and soapy water. Disposal Dispose of the facepiece and used canisters according to local waste disposal regulations. Dräger CDR 4500 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 46 Draeger Safety AG & Co KGaA D - 23560 Luebeck Phone : 011 49 451 882-0 US Phone: 1-800-922-1737 CDR 4500 AIR-PURIFYING GAS MASK RESPIRATOR THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS Respirator Components 2 / 3 Alternate Facepiece...
  • Page 48 Notified body: 0158 Involved in type approval and in quality control: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D-44809 Bochum Germany Reference number: CE 0158 Australian Standard AS/NZS 1716:2012 Lic No 1346 SAI Global Dräger Safety AG & Co. KGaA 90 21 592 - GA 1412.543 Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany ©...

Table of Contents