Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions for use
CDR 4500
de, en, fr, ro, enUS
More languages available
for download at draeger.com/ifu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDR 4500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger CDR 4500

  • Page 1 Instructions for use CDR 4500 More languages available for download at draeger.com/ifu de, en, fr, ro, enUS...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung .............4 Instructions for use ..............9 Notice d’utilisation..............14 Instrucţiuni de utilizare ............19 enUS Instructions for use ..............24 CDR 4500...
  • Page 3 10 9...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis CDR 4500 Sicherheitsbezogene Informationen ........Konventionen in diesem Dokument ........Bedeutung der Warnhinweise............ Beschreibung ................Produktübersicht ................ Funktionsbeschreibung.............. Verwendungszweck ..............Einschränkungen des Verwendungszwecks ......Zulassungen ................Typidentische Kennzeichnung ........... Gebrauch .................. Voraussetzungen für den Gebrauch .......... Vorbereitungen für den Gebrauch ..........
  • Page 5 Für Brillenträger lässt sich eine Maskenbrille einsetzen. Warnzeichen Signalwort Klassifizierung des Warnhinweises Verwendungszweck WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensi- tuation. Wenn diese nicht vermieden Die Atemanschlüsse schützen Gesicht und Augen vor aggressiven Medien. wird, können Tod oder schwere Verlet- zungen eintreten. Gebrauchsanweisung CDR 4500...
  • Page 6 ● mindestens 19 Vol% Sauerstoff in den Niederlanden, Belgien, Großbritannien, Australien und Neuseeland Anschlussstück ● In anderen Ländern nationale Richtlinien beachten. Maskenkörper EPDM CDR 4500 EN 136:1998 CL.3 Vorbereitungen für den Gebrauch CExxxx (Notified Body in Europa) 1. Wenn erforderlich die Maskenbrille einsetzen. Sichtscheibe PC/C (Polycarbonat, beidseitig antikratzbeschich- 2.
  • Page 7 Wartungsarbeiten und Wartungsintervalle Während des Gebrauchs Für Informationen zu Wartungsarbeiten und Wartungsintervallen siehe Technisches Handbuch 9300782 auf www.draeger.com/ifu. 4.5.1 Tiefe Temperaturen Sichtscheibe innen mit Klarsichtmittel „klar-pilot“ gegen Beschlagen schützen. Transport Den Atemanschluss in einer Tragedose oder Maskentasche transportieren. Gebrauchsanweisung CDR 4500...
  • Page 8 Gummierzeugnissen beachten. Dräger Gummiwaren sind mit einem Mittel gegen vorzeitiges Altern geschützt, das in einigen Fällen als grauweißer Belag sichtbar wird. Dieser Belag kann mit Seifenwasser und Bürste abgewaschen werden. Entsorgung Produkt gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. Gebrauchsanweisung CDR 4500...
  • Page 9 Contents Contents CDR 4500 Safety-related information ............Conventions in this document ..........Meaning of the warning notices..........Description................Product overview................ Feature description..............Intended use................Limitations on use ..............Approvals ................... Type-identical marking ............... Use .................... Conditions for use ..............Preparations for use ..............
  • Page 10 If not avoided, it could result in ► Use special mask spectacles. physical injury. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE Indicates additional information on how to use the product. Instructions for use CDR 4500...
  • Page 11 ● In other countries, observe the applicable national regulations. Connector Preparations for use Mask body EPDM CDR 4500 EN 136:1998 CL.3 1. If required, use the mask spectacles. CExxxx (notified body in Europe) 2. Loosen the harness as far as possible. Visor PC/C (polycarbonate, anti-scratch coating on both 3.
  • Page 12 This coating can Avoid direct skin contact with dangerous substances and the inhalation of such be washed off with a brush and soapy water. substances. Instructions for use CDR 4500...
  • Page 13 Disposal Disposal Dispose of the product in accordance with the applicable rules and regulations. Instructions for use CDR 4500...
  • Page 14 Sommaire Sommaire CDR 4500 Informations relatives à la sécurité ........Conventions utilisées dans ce document ......Signification des avertissements ..........Description ................Aperçu du produit ..............Description du fonctionnement ..........Utilisation prévue ............... Restrictions de l'utilisation prévue..........Homologations ................Marquage des types identiques ..........
  • Page 15 Bretelle de transport Jupe de masque Les avertissements suivants sont utilisés dans ce document ; ils signalent à Collier Capuchon de protection de la l’utilisateur des dangers potentiels. Les avertissements sont définis comme soupape expiratoire suit : Notice d’utilisation CDR 4500...
  • Page 16 à des températures comprises entre -30 °C et +60 °C. Pièce de raccordement Les porteurs de lunettes peuvent utiliser des lunettes de masque. Jupe de masque EPDM CDR 4500 EN 136:1998 CL.3 Utilisation prévue CExxxx (Notified Body en Europe) Oculaire PC/C (polycarbonate, revêtement anti-rayures des Les pièces faciales protègent le visage et les yeux contre les médias agressifs.
  • Page 17 Contrôle de l'étanchéité tête. Retirer le masque complet de votre visage en le faisant passer par-dessus 1. Obturer le raccord du masque et inspirer jusqu'à obtention d'une la tête. dépression. Notice d’utilisation CDR 4500...
  • Page 18 Les produits en caoutchouc Dräger sont protégés par une substance agissant contre leur vieillissement prématuré, parfois visible sous la forme d’un dépôt gris-blanc. Ce dépôt peut être nettoyé avec de l’eau savonneuse et une brosse. Élimination Eliminer le produit en respectant les prescriptions en vigueur. Notice d’utilisation CDR 4500...
  • Page 19 Cuprins Cuprins CDR 4500 Informaţii referitoare la siguranţă .......... Convenţii în acest document..........Semnificaţia indicaţiilor de avertizare ......... Descriere .................. Privire de ansamblu asupra produsului ........Descrierea funcţiilor..............Scopul utilizării ................Restricţiile scopului de utilizare ..........Omologări................... Marcajul de identificare a tipului ..........
  • Page 20 Pentru purtătorii de ochelari există posibilitatea purtării de ochelari pentru mască. AVERTISMENT Indică o situaţie periculoasă potenţială. Dacă aceasta nu este evitată, pot apă- Scopul utilizării rea decesul sau răniri grave. Racordurile de respiraţie protejează faţa şi ochii de mediile agresive. Instrucţiuni de utilizare CDR 4500...
  • Page 21 ● În alte ţări se vor respecta directivele naţionale. Piesă de racord Pregătirea pentru utilizare Corpul măştii EPDM CDR 4500 EN 136:1998 CL.3 1. Dacă este necesar, folosiți ochelarii pentru mască. CExxxx (Organism notificat în Europa) 2. Deschideţi harnaşamentul până la opritor. Vizor PC/C (policarbonat, acoperire rezistentă...
  • Page 22 Manualul tehnic 9300782 pe www.draeger.com/ifu. 4.5.1 Temperaturi joase Vizorul se unge din interior cu agent de vizibilitate în formă de gel "klar-pilot" Transport împotriva aburirii. Transportaţi racordul de respiraţie într-o cutie de transport sau o geantă de mască. Instrucţiuni de utilizare CDR 4500...
  • Page 23 Depozitare ● Deschideţi banda de susţinere pe cap până la opritor. ● Asiguraţi-vă că racordul de respiraţie este uscat. ● Ambalaţi masca completă în geanta de transport aferentă sau în cutia de transport. ● Măştile complete se depozitează fără deformare, într-un loc uscat şi fără praf.
  • Page 24: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents CDR 4500 Safety-related information Conventions in this document Definitions of alert icons Description Product overview Feature description Intended use Approvals Explanation of type-identifying markings and symbols Prerequisites Preparation for use During use After use...
  • Page 25: Safety-Related Information

    Indicates a potentially hazardous situa- Visor tion which, if not avoided, could result in Visor frame physical injury, or damage to the product or environment. It may also be used to Front strap alert against unsafe practices. Head straps CDR 4500...
  • Page 26: Feature Description

    Facepiece body EPDM Feature description CDR 4500 EN 136 Cl. 3 CExxxx (Notified Body in Europe) The CDR 4500 facepiece is part of a NIOSH-CBRN (Chemical/ Biological/Radiological/Nuclear) approved respirator. Visor PC/C (polycarbonate, coated with scratch-resistant material on both sides) The facepiece can be used at operating temperatures from -22 °F to +140 °F (- F (fire brigade) 30 °C to +60 °C).
  • Page 27: Preparation For Use

    1. Take the canister out of the packaging or storage container. 2. Entirely remove the protective plugs and sealing strips from the canister. 3. Firmly screw the canister into the front port. 01921898.eps 4. Moderately tighten the harness straps. 5. Adjust the facepiece until it fits properly. CDR 4500...
  • Page 28: During Use

    4. Seal the exhalation valve cover with the palm of your hand and exhale guidelines, too. gently. The facepiece should inflate slightly. 5. If the facepiece does not maintain a slight positive pressure, readjust the facepiece and headstraps until a successful fit check is met. 6. Repeat this fit check twice. CDR 4500...
  • Page 29: Cleaning And Disinfecting

    In case of doubts dispose of the in order to remove water. facepiece in accordance with the local regulations and use a new one. 9. Mount the accessories if necessary. For exposure to CBRN agents Dräger does not provide recommendations for decontamination. CDR 4500...
  • Page 30: Maintenance Work

    5. Detach the old visor from its rubber frame. 6. Insert the new visor first in the upper and then in the lower part of the rubber frame. The center marks on the visor should be aligned with the seam on the facepiece. CDR 4500...
  • Page 31: Leak Tests

    The leak test should be performed with an appropriate test device (e.g. the 2. Remove the facepiece from the test head and dry if necessary. Testor or Quaestor series). 3. Fit the exhalation valve cover. It must click into place. CDR 4500...
  • Page 32: Transport

    Dräger rubber products are treated with an agent to protect against premature aging which in some cases is visible as a gray-white coating. This coating can be washed off with a brush and soapy water. Disposal Dispose of the product in accordance with the applicable regulations. CDR 4500...
  • Page 38 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 Involved in type approval and in quality control: Approved body: DEKRA Testing and Certification GmbH BSI Assurance UK Ltd. Handwerkstraße 15 Kitemark Court 70565 Stuttgart Davy Avenue Germany Knowlhill...

Table of Contents