Download Print this page
Rietschle KLT 15 Operating Instructions Manual

Rietschle KLT 15 Operating Instructions Manual

Pressure / vacuum pumps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Betriebsanleitung
Druck-Vakuumpumpen
O
E
E
G
1
O
E
G
2
A
N
B
N
A
C
B
F
A
F
F
F
Q
KLT
KLT 15
KLT 15 (03)
KLT 25
KLT 40
D
F
G
KLT 15 (13)
Q
Q
D
1
B 480
C
1
1.7.98
Werner Rietschle
Q
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
b
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
0 76 22 / 3 92-0
Fax 0 76 22 / 39 23 00
E-Mail: info@rietschle.com
http://www.rietschle.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KLT 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rietschle KLT 15

  • Page 1 Betriebsanleitung Druck-Vakuumpumpen KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) B 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 2 Ausführungen KLT (0342 / 0345) Diese Betriebsanleitung gilt für folgende trocken- laufende Drehschieber-Druck-Vakuumpumpen: Typen- reihe KLT 15 bis KLT 40. Sie haben einen Nenn-Volumenstrom von 15, 25 und 40 m /h bei 50 Hz. Die saug- und druckseitigen Bela- stungsgrenzen (bar) sind auf dem Datenschild (N) angegeben.
  • Page 3 Lamellenkontrolle: KLT 10 - 25 haben 6 Kohlelamellen bzw. KLT 40 hat 7 Kohlelamellen, die sich während des Betriebs allmählich abnützen. KLT 10 und KLT 15: Erste Kontrolle nach 7.000 Betriebsstunden, danach alle 1.000 Betriebsstunden. KLT 25 und KLT 40: Erste Kontrolle nach 5.000 Betriebsstunden, danach alle 1.000 Betriebsstunden.
  • Page 4 Nach einer Reparatur bzw. vor der Wiederinbetriebnahme sind die unter “Installation” und “Inbetriebnahme” aufgeführten Maßnahmen wie bei der Erstinbetriebnahme durchzuführen. Innerbetrieblicher Transport: Zum Anheben und Transportieren ist die KLT 15 - KLT 40 an der Transportöse aufzuhängen. Gewichte siehe Tabelle.
  • Page 5 Operating Instructions Pressure / Vacuum pumps KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BE 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 6 KLT (0342 / 0345) These operating instructions concern the following dry running rotary vane pressure/vacuum pumps: Models KLT 15 to KLT 40. They have nominal capacities of 15, 25 and 40 m operating on 50 cycles. The pressure and vacuum limits (bar) are shown on the data plate (N).
  • Page 7 Checking blades: KLT 10 - 25 have 6 blades whilst the KLT 40 has 7 blades. The blades have a low but permanent wear factor. KLT 10 and KLT 15: first check after 7,000 operating hours, thereafter every 1,000 operating hours.
  • Page 8 After a repair or before re-installation follow the instructions as shown under the headings ”Installation and Initial Operation”. Lifting and Transport: To lift and transport the KLT 15 - KLT 40 the eye bolt on the pump must be used.
  • Page 9: Instruction De Service

    Instruction de service Pompes pression-vide KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BF 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 10 KLT (0342 / 0345) Cette instruction de service concerne les pompes à palettes pression-vide fonctionnant à sec suivantes: KLT 15 à KLT 40. Leur débit nominal est respectivement de 15, 25 et 40 /h. Les taux de vide et pression limites sont mention- nés sur la plaque signalétique (N) (en bar).
  • Page 11 Contrôle des palettes: les KLT 10 à 25 ont 6 palettes en graphite, et 7 palettes pour la KLT 40. Ces palettes subissent une usure lors du fonctionnement. KLT 10 et KLT 15: premier contrôle après 7000 h de service, puis toutes les 1000 h. KLT 25 et KLT 40: premier contrôle après 5000 h de service, puis toutes les 1000 h.
  • Page 12 „installation“ et „mise en service“ doivent être observés. Transport interne: Pour la manutention de des KLT 15 - KLT 40, il faut se servir des anneaux de levage. Pour les poids, voir tableau.
  • Page 13: Istruzioni Di Servizio

    Istruzioni di servizio Pompe combinate vuoto - pressione KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BI 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 14 Esecuzioni KLT (0342 / 0345) Queste istruzioni sono relative a pompe combinate vuoto-pressione, a palette, a secco, modelli da KLT 15 a KLT 40. Sono disponibili le portate nominali di 15, 25 e 40 m I limiti di sovraccarico in pressione ed in aspirazione (bar) sono riportati sulla targhetta.
  • Page 15 Controllo palette: Le KLT 10-25 hanno 6 palette, mentre la KLT 40 ha 7 palette in grafite che durante il funzionamento si consumano gradualmente. KLT 10 e KLT 15: Primo controllo dopo 7000 ore di esercizio, successivamente ogni 1000 ore.
  • Page 16 Dopo una riparazione e prima della nuova messa in servizio si devono seguire le indicazioni riportate alle voci ”Installazione” e ”Messa in servizio” come avviene per la prima messa in servizio. Trasporto interno: Per sollevamento e trasporto agganciare la KLT 15 - KLT 40 all’apposito golfare sulla pompa. Vedere tabella pesi.
  • Page 17 Driftsvejledning Tryk/vakuumpumpe KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BD 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 18 Typer KLT (0342 / 0345) Denne driftsvejledning omfatter tørtløbende tryk/ vakuumpumper type KLT 15 til KLT 40, der arbejder med kullameller. Den nominelle kapacitet ved fri indsugning er 15, 25 og 40 m /h ved 50Hz. Grænseværdier for tryk og vakuum er angivet på...
  • Page 19 KLT (01) - (09) demonter gitter. Demonter dæksel (b) og tag lameller (d) ud for kontrol. Lameller skal have en minimumshøjde (X) på: Type X (minimumshøjde) KLT 10 20 mm KLT 15 24 mm KLT 25 24 mm KLT 40 35 mm Lameller må...
  • Page 20 Ved reparationer anbefales det at arbejde udføres af datterselskaber, agenter eller kontraktværksteder, især ved garantireparationer.Adresser på disse opgives af fabrikant. Efter udført reparation iagttages forholdsregler som nævnt under „installation“ og „drift“. Flytning af maskine: Ved løft KLT 15 - KLT 40 anvendes det monterede løfteøje. Vægt fremgår af nedenstående tabel. 15 (13) Lagring: KLT tryk/vakuumpumpen oplagres i tør...
  • Page 21 Bedieningsvoorschrift Druk-Vacuümpompen KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BN 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 22 Dit bedieningsvoorschrift is geldig voor de volgende drooglopende druk-vacuümpompen serie: KLT 15 tot KLT 40. De nominale volumestroom bedraagt 15, 25 en 40 m bij 50 Hz. De zuig- en drukgrenzen in bar zijn op het Typeplaatje (N) aangegeven. Het verband tussen vo- lume en druk is weergegeven in het gegevensblad D 480.
  • Page 23 Lamellen controle: De KLT 10-25 hebben 6 koolstoflamellen en de KLT 40 heeft 7 koolstoflamellen, welke gedurende het gebruik geleidelijk afslijten. KLT 10 en KLT 15: Eerste controle na 7.000 draaiuren, daarna iedere 1000 uur. KLT 25 en KLT 40: Eerste controle na 5.000 draaiuren, daarna iedere 1000 uur.
  • Page 24 Na een reparatie resp. voor de weer inbedrijfsname zijn de onder ” Installatie ” gegeven maatregelen voor de eerste inbedrijfsname uit te voeren. Intern transport: Voor het hijsen en transporteren kan de KLT 15 - KLT 40 aan het hijsoog opgepakt worden. Gewichten volgens tabel.
  • Page 25: Manual De Instruções

    Manual de Instruções Compressor/Bomba de Vácuo KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BP 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 26 KLT (0342 / 0345) Este manual de instruções abrange os seguintes mo- delos de compressores/bomba de vácuo de funciona- mento a seco: KLT 15 a KLT 40. O débito em ar livre é de 15, 25 e 40 m /h operando a 50 ciclos.
  • Page 27 Inspecção das lâminas: KLT 10-25 tem 6 lâminas - KLT 40 tem 7 lâminas que vão-se desgastando lentamente. KLT 10 e KLT 15: A primeira inspecção deve ser feita às 7.000 horas e depois a cada 1.000 horas de serviço.
  • Page 28 Após a reparação ou tratando-se duma nova instalação recomenda-se seguir o procedimento indicado nas alíneas “Instalação e Arranque Inicial“. Levantamento e Transporte: Para levantar e transportar os compressores/bombas de vácuo KLT 15 - KLT 40 utilize o parafuso de olhal colocado no corpo do próprio compressor.
  • Page 29: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de Uso Bombas de presión/vacío KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BQ 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 30 KLT (0342 / 0345) Estas instrucciones de uso se refieren a las siguientes bombas de vacío/presión rotativas de funcionamiento en seco: Modelos KLT 15 A KLT 40. Todos los modelos tienen una capacidad nominal de 15, 25 y 40 m /h, funcionando a 50 ciclos.
  • Page 31 Comprobación de las paletas: KLT 10 - 25 tiene 6 paletas mientras KLT 40 tiene 7 paletas con un factor de desgaste bajo pero permanente. KLT 10 y KLT 15: primera comprobación después de 7.000 horas de funcionamiento y posteriormente cada 1.000 horas de funcionamiento.
  • Page 32 Después de cualquier reparación o antes de volver a instalarla, seguir las instrucciones que figuran en «Instalación y Puesta en Marcha». Elevación y transporte: Para elevar y transportar las unidades KLT 15 - KLT 40 debe utilizarse la armella de la bomba.
  • Page 33 Drift- och skötselinstruktioner Tryck/vakuumpump KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BS 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 34 Typer KLT (0342 / 0345) Denna drift- och skötselinstruktion omfattar torrgående tryck/vakuumpumpar typ KLT 15 till KLT 40. Kapaciteten vid fri insugning är 15, 25 och 40 m /h vid 50 Hz. Gränsvärdena för tryck och vakuum är angivna på typskylt (N). Kapaciteten i förhållande till tryck och vakuum visas i datablad D 480.
  • Page 35 Lamellerna (d) slits och skall därför kontrolleras. KLT 10 - 25 har 6 lameller och KLT 40 har 7 lameller. Första kontroll skall för storlekarna KLT 10- KLT 15 ske efter 7000 driftstimmar och storlekarna KLT 25 - KLT 40 efter 5000 driftstimmar. Lamellerna kontrolleras därefter var 1000e driftstimme.
  • Page 36 Kontaktnamn och adress uppges av oss. Efter reparation iaktas föreskrifterna under ”installation” och ”idrifttagande. Flyttning av pump: Vid lyft KLT 15 - KLT 40 används de monterade lyftöglorna. Vikt framgår av nedanstående tabell. Lagring: KLT tryck/vakuumpumpar skall lagras i torr 15 (13) omgivning med normal luftfuktighet.
  • Page 37 Käyttöohje Paine- / Alipainekompressori KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BT 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 38 Käyttörajat KLT yksiköt soveltuvat teollisuuskäyttöön, niiden suojaus vastaa normia EN DIN 294 taulukko 4, vähintään 14 vuotiaille käyttäjille. Kompressoreiden maksimi käyttöpaine on ilmoitettu laitteen arvokilvessä (N). Rietschle kompressorit soveltuvat jatkuvaan käyttöön. Ympäristö- ja imulämpötila on oltava alueella + 5 + 40° C. Toimittaessa muilla lämpötila-alueilla ota yhteys maahantuojaan.
  • Page 39 Lamellien tarkastaminen: KLT 10 - 25 malleissa on kuusi lamellia. Mallissa KLT 40 on seitsemän lamelli. Mallit KLT 10, ja KLT 15: Ensimmäinen tarkastus 7.000 käyttötunnin jälkeen, seuraavat tarkastukset 1.000 käyttötunnin välein. Mallit KLT 25 ja KLT 40: Ensimmäinen tarkastus 5.000 käyttötunnin jälkeen, seuraavat tarkastukset 1.000 käyttötunnin välein.
  • Page 40 Kulutus-, Paino, max huolto ja varaosat sekä tarvikkeet ja aineet on hävitettävä noudattaen kansallisia ko. aineita koskevia määräyksiä. Pituus Varaosalistat: Syvyys E 480 KLT 10 - KLT 40 (01) - (09) Korkeus E 482 KLT 15 (13) 1.2001 / PM6...
  • Page 41 Οδηγ εσ λειτουργ ασ Πιεστικ σ αντλ εσ κενο KLT 15 KLT 15 (03) KLT 25 KLT 40 KLT 15 (13) BO 480 1.7.98 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 0 76 22 / 3 92-0 Fax 0 76 22 / 39 23 00 E-Mail: info@rietschle.com...
  • Page 42 Οι παρο σεσ οδηγ εσ λειτουργ ασ ανταποκρ νονται στισ ακ λουθεσ πιεστικ σ αντλ εσ κενο ξηρο τ που: Μοντ λα KLT 15 ωσ KLT 40. Οι αντλ εσ χουν ονοµαστικ παροχ 15, 25 και 40 /h στα 50 Hz. Τα αν τατα ρια αναρρ φησησ και...
  • Page 43 Ελεγχοσ ελασµ των: Ο τ ποσ KLT 10 - 25 χει 6 ελ σµατα νθρακα και ο τ ποσ KLT 40 χει 7 ελ σµατα νθρακα, τα οπο α φθε ρονται βαθµηδ ν κατ τη δι ρκεια τησ λειτουργ ασ. KLT 10 και KLT 15: Πρ τοσ λεγχοσ µετ απ 7.000 ρεσ λειτουργ ασ, κατ πιν κ θε 1.000 ρεσ...
  • Page 44 ”εγκατ σταση” και στη ”θ ση λειτουργ ασ”, πωσ ακριβ σ κατ την πρ τη λειτουργ α. Μεταφορ εντ σ τησ επιχε ρησησ: Η µεταφορ η αν ψωση των αντλι ν KLT 15 - KLT 40, πρ πει να γ νεται µε τη βο θεια του κρ κου µεταφορ σ.

This manual is also suitable for:

Klt 25Klt 40
Save PDF