Quick Start Guide Connect the Battery In order to comply with shipping regulations, the power source must be disconnected in transit. Locate and connect the main power source to the motor. 4 mm Hex battery retaining bolt 4 mm Hex bash cover fixing screw Battery connector...
Quick Start Guide Charge the Battery The battery must be shipped with approximately 50% charge. Please charge your bike before its first use. NOTE THE ORIENTATION OF THE CONNECTOR. Failure to align the connector can result in permanent damage.
Page 4
Quick Start Guide Turn the bike on Hold the power button on the Jumbotron for 2 seconds to power up the bike. Power On / Power Off Set up your bike Upon its first activation, the bike will prompt the rider to initialize its settings. This step can be skipped and you can ride it immediately by pressing .
Page 5
Quick Start Guide How to Access Menu You can enter the main menu any time by holding . To escape, select the BACK icon, or hold . How to Access Diagnostics You can enter the diagnostic menu any time by holding both and the assist UP button.
Guide de démarrage rapide Connexion de la batterie Conformément aux normes d’expédition, la source d’alimentation doit être déconnectée pour le transport. Trouvez la principale source d’alimentation et connectez-la au moteur. Vis de fixation hexagonale de 4 mm Vis hexagonale de 4 mm du couvercle protecteur Prise de la batterie...
Page 7
Guide de démarrage rapide Recharge de la batterie Pour l’expédition, la batterie doit être chargée à environ 50 %. Veuillez recharger le vélo avant sa première utilisation. PORTEZ ATTENTION AU SENS DE LA PRISE : un mauvais branchement peut causer des dommages permanents.
Page 8
Guide de démarrage rapide Mise en marche du vélo Pour mettre le vélo en marche, appuyez sur le bouton d’activation du Jumbotron pendant deux (2) secondes. Mise en marche/ mise hors tension Réglage des paramètres du vélo À la toute première activation du vélo, l’utilisateur doit régler les paramètres. Pour passer cette étape et utiliser le vélo immédiatement, appuyez sur le bouton .
Guide de démarrage rapide Accès au menu À tout moment, vous pouvez ouvrir le menu principal en maintenant le bouton enfoncé ; pour le fermer, appuyez sur l’icône de retour ou maintenez le bouton enfoncé. Accès au menu de dépannage À tout moment, vous pouvez ouvrir le menu de dépannage en maintenant les boutons et « Haut »...
Page 10
Schnellstart Anschließen des Akkus Gemäß den Versandvorschriften muss die Stromquelle beim Transport entfernt sein. Finde die Hauptstromquelle und schließe sie am Motor an. 4-mm-Sechskant- Akkuhalteschraube 4-mm-Sechskant- Befestigungsschraube der Schutzplatte Akkuanschluss...
Schnellstart Laden des Akkus Der Akku muss mit einer Ladung von ca. 50 % geliefert werden. Lade dein Bike bitte vor der ersten Benutzung. ACHTE AUF DIE AUSRICHTUNG DES STECKERS. Eine falsche Ausrichtung des Steckers kann zu einem dauerhaften Schaden führen.
Page 12
Schnellstart Schalte das Bike ein Halte den Power-Schalter am Jumbotron 2 Sekunden lang gedrückt, um das Bike einzuschalten. Einschalten / Ausschalten Einstellen deines Bikes Beim ersten Einschalten fordert das Bike den Fahrer auf, seine Einstellungen zu initialisieren. Dieser Schritt kann übersprungen werden, und du kannst sofort losfahren, indem du drückst.
Page 13
Schnellstart Zugriff auf das Menü Du kannst jederzeit ins Hauptmenü gelangen, indem du gedrückt hältst. Zum Verlassen wählst du das Symbol ZURÜCK oder hältst gedrückt. Zugang zur Diagnose Du kannst jederzeit in das Diagnosemenü gelangen, indem du und die Schaltfläche MEHR Unterstützung gleichzeitig gedrückt hältst.
Avvio rapido Collegamento della batteria Per rispettare le norme di spedizione, l’alimentatore deve essere scollegato durante il trasporto. Individuare l’alimentatore principale e collegarlo al motore. Bullone esagonale di fissaggio della batteria da 4 mm Vite esagonale da 4 mm per fissaggio del coperchio di protezione Connettore della batteria...
Page 15
Avvio rapido Ricarica della batteria La batteria deve essere spedita con circa il 50% di carica. Caricare la bicicletta prima del primo utilizzo. PRENDERE NOTA DELL’ORIENTAMENTO DEL CONNETTORE. Il mancato allineamento del connettore può causare danni permanenti.
Page 16
Avvio rapido Accensione della bicicletta Tenere premuto il pulsante di accensione del Jumbotron per 2 secondi per accendere la bicicletta. Accensione/ spegnimento Configurazione della bicicletta Alla prima attivazione della bicicletta, verrà richiesto al ciclista di inizializzare le impostazioni. Questo passaggio può essere saltato e puoi iniziare subito a usare la tua bicicletta premendo .
Page 17
Avvio rapido Come accedere al menu Per accedere al menu principale in qualsiasi momento, tenere premuto . Per uscire, selezionare l’icona INDIETRO o tenere premuto Come accedere alla diagnostica Per accedere al menu diagnostico in qualsiasi momento, tenere premuto e il pulsante di assistenza SU.
Page 18
Some technologies on Rocky Mountain products are patented or patent pending. Rocky Mountain, son logo et ses autres noms commerciaux sont des marques déposées. Les produits Rocky Mountain sont munis de technologies brevetées ou en instance de brevet. Rocky Mountain, unser Logo und andere Handelsnamen sind eingetragene Warenzeichen. Einige Technologien der Rocky Mountain Produkte sind patentiert oder zum Patent angemeldet.
Need help?
Do you have a question about the Powerplay and is the answer not in the manual?
Questions and answers