Page 1
HDS 6/10 C Deutsch HDS 6/12 C English Français HDS 6/14 C/CX Italiano HDS 7/16 C/CX Nederlands HDS 8/17 C/CX Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai...
Page 7
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen! Halterung für Strahlrohr – Bei Transportschaden sofort Händler informieren. Manometer –...
Page 8
Kontrolllampe Reinigungsmittel Sulfat < 240 mg/l Kontrolllampe Systempflege Kalzium < 200 mg/l Gesamthärte < 28 °dH – Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind < 50 °TH gelb. < 500 ppm (mg – Bedienelemente für die Wartung und den Service CaCO sind hellgrau. Eisen <...
Page 9
WARNUNG Flasche beim Einsetzen fest eindrücken, da- Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zuleitungen und mit Verschluss durchstoßen wird. Flasche nicht heraus- Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. ziehen bevor diese leer ist. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät – Die Systempflege verhindert hochwirksam die Ver- nicht benutzt werden.
Page 10
GEFAHR Oberen Zulaufschlauch zum Schwimmerbehälter Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und der Siche- abschrauben. rungshebel dürfen bei Betrieb nicht festgeklemmt wer- Oberen Zulaufschlauch am Pumpenkopf anschlie- den. ßen. GEFAHR Spülleitung des Reinigungsmittel-Dosierventils auf Verletzungsgefahr! Bei defektem Sicherungshebel Blindstopfen umstecken. Kundendienst aufsuchen. Saugschlauch (Durchmesser mindestens 3/4“) mit ACHTUNG Filter (Zubehör) am Wasseranschluss anschließen.
Page 11
Druck/Temperatur und Reinigungsmittelkonzentra- Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube einrasten. tion entsprechend der zu reinigenden Oberfläche Hochdruckschlauch und elektrische Leitung aufrol- einstellen. len und auf Halterungen hängen. Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Gerät mit Schlauchtrommel: Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schä- Hochdruckschlauch vor dem Aufwickeln gestreckt den durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Page 12
Gerät drucklos machen. Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben. ACHTUNG Feinfilter demontieren und Filtereinsatz heraus- Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Gerätes mit nehmen. einem Gabelstapler, Abbildung beachten. Filtereinsatz mit sauberem Wasser oder Druckluft ACHTUNG reinigen. Abzugshebel während des Transports vor Beschädi- In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. gung schützen.
Page 13
– Motor überlastet/überhitzt Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. – Leckage im Hochdrucksystem Gerät abkühlen lassen. Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit Gerät einschalten. prüfen. – Störung tritt wiederholt auf. Kundendienst benachrichtigen. Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-Dosierven- – Abgastemperaturbegrenzer hat ausgelöst. til und geschlossenem Wasserzulauf laufen las- Geräteschalter auf „0/OFF“...
Page 14
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete 71364 Winnenden (Germany) Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Tel.: +49 7195 14-0 wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung Fax: +49 7195 14-2212 den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Page 17
Please read and comply with these origi- ATTENTION nal instructions prior to the initial opera- Pointer to a possibly dangerous situation, which can tion of your appliance and store them for lead to property damage. later use or subse uent owners. –...
Page 18
Fuel indicator lamp Calcium < 200 mg/l Indicator lamp service Total hardness < 28 °dH Indicator lamp for detergent < 50 °TH Indicator lamp system care < 500 ppm (mg CaCO – The operating elements for the cleaning process Iron <...
Page 19
WARNING Push the bottle in securely to penetrate the clo- Risk of injury! Appliance, accessories, supply lines and sure. Do not remove bottle until it is empty. connections must be in fault-free condition. If they are – The system care prevents the calcification of the not in a perfect state then the appliance must not be heating spiral while operating with calciferous tap used.
Page 20
Connect suction hose (minimum diameter 3/4“) with filter (accessory) to the water connection point. – Max. suck height: 0.5 m To open the trigger gun: Actuate the safety lever Until the pump sucked in water, you should: and trigger. Set the pressure/ uantity regulation at the pump To close the hand spray gun: Release the safety le- unit to maximum uantity.
Page 21
Turn the hand crank clockwise (Direction of the ar- row). – Loosen the dirt: Do not twist high pressure hose and electrical Spray detergent economically and let it work for conduit. 1...5 minutes but do not let it dry up. –...
Page 22
Take out detergent suck supports. DANGER Clean filter in water and reinstall. Risk of injury by inadvertent start-up of appliance and electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug. Ready a catch bin for appr 1 Litre oil. Shut off water supply.
Page 23
– Fuel tank empty. – Fuel tank empty. Refill fuel. Refill fuel. – Water shortage Check water supply, check connections. – System care bottle empty. Clean sieve in the water shortage safe guard. Replace the system care bottle. – Fuel filter dirty Change fuel filter.
Page 24
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 We hereby declare that the machine described below 71364 Winnenden (Germany) complies with the relevant basic safety and health re- Phone: +49 7195 14-0 uirements of the EU Directives, both in its basic design Fax: +49 7195 14-2212 and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
Page 25
6 10 6 12 6 14 Voltage 230-240 Current type 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5 Protective class Maximum allowed net impedance 0.3710 0.3710 0.3710 Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)
Page 26
7 16 7 16 8 17 Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protective class Maximum allowed net impedance 0.2638 Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 900 (15) 900 (15)
Page 27
Lire ce manuel d utilisation original avant PRÉCAUTION la premi re utilisation de votre appareil, le Remarque relative à une situation potentiellement dan- respecter et le conserver pour une utilisa- gereuse pouvant entraîner des blessures légères. tion ult rieure ou pour le futur propri taire. ATTENTION –...
Page 28
ATTENTION Utiliser uniquement de l'eau propre comme fluide haute Interrupteur principal pression. Les salissures entraînent l'usure prématurée ou des dépôts dans l'appareil et les accessoires. 0/OFF = Arr t Si de l'eau de recyclage est utilisée, les valeurs limites Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec suivantes ne doivent pas être dépassées.
Page 29
– Si la poign e-pistolet est de nouveau ouverte, le pressostat de la culasse r active la pompe. Le clapet de d charge est r gl et plomb d usine. Seul le service apr s-vente est autoris effectuer le r - Le syst me EASY!Lock relie les compo- glage.
Page 30
Apr s la mise en place de la paroi arri re DANGER dans la goulotte, saisir le syst me d entretien et enfon- Risque de blessure ! cer la tubulure sur le r servoir d entretien du syst me. – Utiliser uni uement les produits Kärcher.
Page 31
– Dissoudre la salet : DANGER Pulv riser le d tergent avec parcimonie puis le Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors service et laisser agir entre 1 et 5 minutes sans toutefois le actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil laisser s cher.
Page 32
Enclencher la lance dans le dispositif de fixation si- tu sur le capot de l appareil. ATTENTION Enrouler le flexible haute pression et le c ble lec- Risque d'endommagement ! Lors du transbordement tri ue et les placer dans les dispositifs de fixation de l'appareil avec un chariot élévateur, respecter l'illus- pr vus cet effet.
Page 33
– Absence de tension secteur, voir L appareil ne D poser le tamis. fonctionne pas . Nettoyer le tamis dans l eau puis le remettre en place. Mettre l appareil hors pression. – Man ue d eau D visser le filtre de pr cision sur la t te de la Contr ler le raccord d eau, contr ler les conduites pompe.
Page 34
– Pr sence d air dans le syst me – Le r servoir de combustible est vide. Purger la pompe : Remplissage du combustible. Positionner la vanne de dosage du d tergent sur – Man ue d eau Contr ler le raccord d eau, contr ler les conduites En gardant la poign e-pistolet ouverte, mettre plu- d alimentation sieurs fois l appareil hors et sous tension.
Page 35
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Nous certifions par la pr sente ue la machine sp cifi e 71364 Winnenden (Germany) ci-apr s r pond de par sa conception et son type de T l phone : +49 7195 14-0 construction ainsi ue de par la version ue nous avons T l copieur : +49 7195 14-2212 mise sur le march aux prescriptions fondamentales sti-...
Page 36
6 10 6 12 6 14 Tension 230-240 Type de courant 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puissance de raccordement Protection ( action retard e) Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protection Imp dance du circuit maximale admissible Ohms 0.3710 0.3710...
Page 37
7 16 7 16 8 17 Tension Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Puissance de raccordement Protection ( action retard e) Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protection Imp dance du circuit maximale admissible Ohms 0.2638 Temp rature d alimentation (max.)
Page 38
Prima di utilizzare l apparecchio per la pri- PRUDENZA ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe ginali, seguirle e conservarle per un uso causare lesioni leggere. futuro o in caso di rivendita dell apparecchio. ATTENZIONE –...
Page 39
I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata. Valore pH 6,5...9,5 Interruttore dell apparecchio Conducibilit elettrica * Conducibilit elet- 0/OFF = Spento trica ac ua pulita Modo operativo: Funzionamento con ac ua fredda +1200 µS/cm Modo operativo: Funzionamento con ac ua calda Sostanze sedimentabili ** <...
Page 40
Apparecchio con avvolgitubo: Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- – La valvola di sicurezza si apre uando la valvola di stola a spruzzo e stringere a fondo a mano troppopieno o il pressostato presentano guasti. (EASY!Lock). La valvola di sicurezza impostata in fabbrica e sigilla- ATTENZIONE ta.
Page 41
– Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risul- tare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe Collegamenti: vedi Dati tecnici. di cavi elettrici omologate e contrassegnate con se- Collegare il tubo flessibile di mandata (lunghezza zione cavo sufficiente. minima 7,5 m, diametro minimo 3/4“) all attacco –...
Page 42
Se l ac ua non esce dall ugello alta pressione, eliminare l aria dalla pompa. Vedi capitolo Guida alla ri- soluzione dei guasti - L apparecchio non sviluppa pres- Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti sione“. l arresto di sicurezza. Impostare l interruttore dell apparecchio alla tem- Impostare la valvola di dosaggio detergente su 0 .
Page 43
Svitare sia il tubo di alimentazione ac ua, sia il tubo alta pressione. Svitare il tubo di approvvigionamento sul fondo del- Pulire il filtro del collegamento ac ua. la caldaia e svuotare completamente la serpentina. Pulire il microfiltro. Mettere in moto l apparecchio (max. 1 minuto) fino Pulire il filtro del carburante.
Page 44
PERICOLO – Mancanza tensione di rete Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale Controllare il collegamento e l alimentazione. dell'apparecchio e da scosse elettriche. Prima di ese- guire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e stacca- re la spina. – Presenza di aria nel sistema Eliminare l aria dalla pompa: Impostare la valvola di dosaggio detergente su 0 .
Page 45
– Filtro combustibile sporco HDS 7/16: Sostituire il filtro combustibile. EN 61000–3–3: 2013 – Nessuna scintilla di accensione HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17: Se durante il funzionamento la scintilla d accensio- EN 61000–3–11: 2000 ne non visibile dal vetro d ispezione, rivolgersi al EN 62233: 2008 servizio di assistenza clienti per un controllo.
Page 46
6 10 6 12 6 14 Tensione 230-240 Tipo di corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo di fusibile) Protezione IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione Massima impedenza di rete consentita 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/h (l/min)
Page 47
7 16 7 16 8 17 Tensione Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo di fusibile) Protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione Massima impedenza di rete consentita 0.2638 Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/h (l/min)
Page 48
Lees v r het eerste gebruik van uw ap- VOORZICHTIG paraat deze originele gebruiksaanwijzing, Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ga navenant te werk en bewaar hem voor lichte verwondingen kan leiden. later gebruik of voor een latere eigenaar. LET OP –...
Page 49
Als gerecycleerd water wordt gebruikt, mogen de vol- gende grenswaarden niet overschreden worden. pH-waarde 6,5...9,5 Apparaatschakelaar elektrische geleidbaarheid * Geleidbaarheid 0/OFF = vers water +1200 Bedrijfsmodus: Gebruik met koud water µS/cm Bedrijfsmodus: Gebruik met heet water (e = eco- afzetbare stoffen ** <...
Page 50
LET OP Gevaar voor beschadiging! Hogedrukslang altijd volle- – De veiligheidsklep gaat open als de overstroom- dig afrollen. klep resp. de drukschakelaar defect is. De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld en verze- geld. Instelling uitsluitend door de klantendienst. Hogedrukslang volledig van de slangtrommel afrol- –...
Page 51
Indien u water uit een extern reservoir wenst aan te zui- GEVAAR gen, is de volgende ombouw vereist: Gevaar voor explosie! Geen brandbare vloeistoffen Fles systeemonderhoud wegnemen. sproeien. GEVAAR 2 Schroeven van het branderhuis afschroeven. Verwondingsgevaar! Gebruik het apparaat nooit zonder gemonteerde straalpijp.
Page 52
– Ter milieubescherming zuinig omspringen met rei- GEVAAR nigingsmiddelen. Verbrandingsgevaar door heet water! Na de werking – Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn voor het te met heet water moet het apparaat ter afkoeling min- reinigen oppervlak. stens twee minuten met koud water en met geopend pi- Met behulp van het reinigingsmiddel-doseerappa- stool gebruikt worden.
Page 53
VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadiging! Let op Zeef wegnemen. het gewicht van het apparaat bij opslag. Zeef in water reinigen en opnieuw plaatsen. Apparaat drukloos maken. LET OP Fijne filter van de pompkop schroeven. Gevaar voor beschadiging! Bij het verplaatsen van het Fijne filter demontaeren en filterinzet wegnemen.
Page 54
Aansluitingen en leidingen controleren. – Druk is ingesteld op „MIN“ Druk op „MAX“ stellen. – Zeef in de wateraansluiting vervuild. – Watertekort Zeef reinigen. Wateraansluiting controleren, toevoerleidingen Fijn filter reinigen, zo nodig vernieuwen. controleren. – Watertoevoerhoeveelheid te laag – Lek in het hogedruksysteem Watertoevoerhoeveelheid controleren (zie Techni- Hogedruksysteem en aansluitingen op dichtheid sche gegevens).
Page 55
7 16 Gemeten: In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Gegarandeerd: uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- 8 17 tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Gemeten: kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of Gegarandeerd: fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol-...
Page 58
Antes del primer uso de su aparato, lea PRECAUCIÓN este manual original, act e de acuerdo a Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, sus indicaciones y gu rdelo para un uso que puede acarrear lesiones leves. posterior o para otro propietario posterior. CUIDADO –...
Page 59
46 Filtro de depuraci n fina (agua) 47 Caja de flotador CUIDADO Sólo se puede utilizar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provoca desgasto prematuro o se- dimentos en el aparato y los accesorios. Interruptor del aparato Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los si- guientes limites.
Page 60
– Si se vuelve a abrir la pistola pulverizadora manual el pres stato en la culata conecta de nuevo la bom- La v lvula de rebose ha sido ajustada y precintada en f brica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio El sistema EASY!Lock conecta componentes de postventa.
Page 61
Tras colocar la pared trasera, introducir la PELIGRO mano en el hueco del cuidado del sistema y presionar ¡Peligro de lesiones! el manguito de este recipiente. – Utilizar s lo productos Kärcher. – No eche en ning n caso disolvente (gasolina, ace- tona, diluyente, etc.).
Page 62
– disoluci n de la suciedad PELIGRO Rociar con detergente con moderaci n y dejar ac- ¡Riesgo de lesiones! Desconectar el aparato antes de tuar 1...5 minutos pero sin dejar secar. cambiar la boquilla y accionar la pistola pulverizadora – eliminaci n de la suciedad hasta que el aparato se quede sin presión.
Page 63
Encajar la lanza dosificadora en el soporte del cap del aparato. CUIDADO Enrollar la manguera a alta presi n y el cable el c- ¡Riesgo de daños! Al cargar el aparato con una carreti- trico y colocarlos en soportes. lla elevadora, tener en cuenta la ilustración. Aparato con enrollador de mangueras: CUIDADO Antes de enrollar la manguera a alta presi n col -...
Page 64
Despresurizar el sistema de alta presi n. – Error en el suministro de tensi n o absorci n de co- Deastornillar el filtro fino del cabezal de la bomba. rriente del motor demasiado grande. Desmontar el filtro fino y sacar el filtro. Comprobar el cable de conexi n y los fusibles de Limpiar el filtro con agua limpia o aire comprimido.
Page 65
Si el dep sito de detergente est vac o, ll nelo. Verifi ue las conexiones y tuber as. – La presi n est ajustada a MIN. En todos los pa ses rigen las condiciones de garant a Ajuste la presi n a MAX. establecidas por nuestra empresa distribuidora.
Page 66
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Por la presente declaramos ue la m uina designada 71364 Winnenden (Germany) a continuaci n cumple, tanto en lo ue respecta a su di- Tele.: +49 7195 14-0 se o y tipo constructivo como a la versi n puesta a la Fax: +49 7195 14-2212 venta por nosotros, las normas b sicas de seguridad y sobre la salud ue figuran en las directivas comunita-...
Page 67
6 10 6 12 6 14 Tensi n 230-240 Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protecci n IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protecci n Impedancia de red m xima permitida 0.3710 0.3710 0.3710...
Page 68
7 16 7 16 8 17 Tensi n Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protecci n IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protecci n Impedancia de red m xima permitida 0.2638 Temperatura de entrada (m x.) °C...
Page 69
Leia o manual de manual original antes CUIDADO de utilizar o seu aparelho. Proceda con- Aviso referente a uma situação potencialmente perigo- forme as indica es no manual e guarde sa que pode causar ferimentos leves. o manual para uma consulta posterior ou para terceiros ADVERTÊNCIA a uem possa vir a vender o aparelho.
Page 70
Se for utilizada água de reciclagem, os seguintes valo- res-limite não podem ser ultrapassados. Valor ph 6,5...9,5 Interruptor da m uina Condutibilidade el ctrica * Condutibilidade de 0/OFF = Desligado gua limpa +1200 Modo operativo: Opera o com gua fria µS/cm Modo operativo: Opera o com gua uente (e =...
Page 71
Aparelho sem carretel de mangueira: Conectar a mangueira de alta press o pistola – A v lvula de seguran a abre-se uando a v lvula pulverizadora manual e liga o de alta press o de seguran a ou o interruptor manom trico, estive- do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
Page 72
O seu revendedor estar sempre disposi o para for- – Valores de conex o: vide dados t cnicos e placa necer-lhe mais informa sinal tica. Encher detergente. – A liga o el ctrica tem ue ser feita por um electri- cista credenciado e tem ue corresponder a IEC 60364-1.
Page 73
Colo ue o selector no modo operativo pretendido. O aparelho trabalha na gama de temperatura mais eco- A l mpada de controlo Operacionalidade brilha. n mica (m x. 60 °C). uina funciona por pouco tempo e desliga-se logo ue atingir a press o de servi o. Se durante o funcionamento a l mpada de con- PERIGO trolo do sentido de rota...
Page 74
ADVERTÊNCIA PERIGO Perigo de danos! O gelo danificará o aparelho se a Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou acti- água não for completamente retirada. vação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e Deposite a m uina num local ao abrigo do gelo. retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer tra- Se a m uina estiver conectado em uma chamin ,...
Page 75
– Erro na alimenta o el ctrica ou consumo el ctrico Colocar aparelho isento de tens o. excessivo do motor. Desengatar o grampo de fixa o e retirar a man- Controlar a liga o de rede e os fus veis de rede. gueira (sistema de amortecimento suave) da pro- Avisar o servi o de assist ncia t cnica.
Page 76
– O coador na conex o de gua est sujo. Limpar o coador. Limpar o filtro fino e substitu -lo sempre ue neces- Em cada pa s vigem as respectivas condi es de ga- s rio. rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- –...
Page 77
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Declaramos ue a m uina a seguir designada corres- 71364 Winnenden (Germany) ponde s exig ncias de seguran a e de sa de b sicas Tel.: +49 7195 14-0 estabelecidas nas Directivas UE por uanto concerne Fax: +49 7195 14-2212 sua concep o e ao tipo de constru...
Page 78
6 10 6 12 6 14 Tens o 230-240 Tipo de corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pot ncia da liga Protec o de rede (fus vel de ac o lenta) Tipo de protec IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protec Imped ncia da rede m x.
Page 79
7 16 7 16 8 17 Tens o Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pot ncia da liga Protec o de rede (fus vel de ac o lenta) Tipo de protec IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protec Imped ncia da rede m x.
Page 80
L s original brugsanvisning inden f rste brug, f lg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterl sning eller til den n ste ejer. – Inden f rste ibrugtagelse skal betjeningsvejlednin- gen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.951-949.0 Holder til str ler ret l ses! Manometer –...
Page 81
Kontrollampe reng ringsmiddel Total h rdhed < 28 °dH Kontrollampe systempleje < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO – Betjeningselementer til reng ringsprocessen er < 0,5 mg/l bul. – Betjeningselementer til vedligeholdelse og service Mangan < 0,05 mg/l er lysegr . Kobber <...
Page 82
ADVARSEL Dunken trykkes fast ind s lukningen perfore- Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbehør, tilførsels- res. Dunken m ikke tr kkes ud inden den er tom. ledninger og tilslutninger skal være i fejlfri tilstand. Hvis – Systemplejen forhindrer varmeslangens forkalk- apparatet ikke er i en fejlfri tilstand, må det ikke benyttes. ning ved brug med kalkholdigt postevand.
Page 83
Rensemiddel-doseringsventilens skylleslange skal s ttes om p blindproppen. Tilslut sugeslangen (mindst 3/4“) diameter) med fil- bn h ndspr jtepistolen: Betjen sikringsh ndtaget ter (tilbeh r) til vandtilslutningen. og aftr kkeren. – Max. sugeh jde: 0,5 m Luk h ndspr jtepistolen: Slip sikringsh ndtaget og Indtil pumpen indsuger vand b r du: aftr kkeren.
Page 84
– L sne smuds: BEMÆRK Rensemiddel spr jtes sparsommeligt p og indvir- Risiko for beskadigelse! Frost ødelægger maskinen ker 1...5 minutter, men m ikke t rre. hvis den ikke fuldstændig tømmes for vand. – Fjern snavs: Maskinen opbevares et frostfrit sted. Vask det l snede snavs af med h jtryksstr len.
Page 85
S t startknappen p 0/OFF“. Aftapningsskruen tr kkes fast igen. Netstikken b r kun tr kkes ud af stikd sen med Olie p fyldes langsomt op til MAX-markeringen. t rre h nder. Luftbl rer skal v re i stand til at undslippe. Fjern vandtilslutningen.
Page 86
– Ingen netsp nding Kontroller nettilslutning/tilslutningsledningen. – Arbejdstryk/kapacitet for h j Reducere arbejdstryk/kapaciteten p pumpeenhe- dens tryk-/m ngderegulering. – Luft i systemet – Tilsodet varmeslange Pumpen skal afluftes: Lad kundeservice fjerne sod fra maskinen. SM-doseringsventilen stilles til 0 . Brug hovedafbryderen og t nd og sluk maskinen flere gange med bnet pistol.
Page 87
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Hermed erkl rer vi, at den nedenfor n vnte maskine i 71364 Winnenden (Germany) design og konstruktion og i den af os i handlen bragte Tlf.: +49 7195 14-0 udgave overholder de g ldende grundl ggende sik- Fax: +49 7195 14-2212 kerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne.
Page 90
F r f rste gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, f lg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – Det er tvingende n dvendig lese sikkerhetsin- struksene nr. 5.951-949.0 f r maskinen settes i Holder for str ler r drift! Manometer...
Page 91
Kontrollampe rengj ringsmiddel Total hardhet < 28 °dH Kontrolllampe systemvedlikehold < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO – Betjeningselementer for rengj ringsprosessen er < 0,5 mg/l gule. – Betjeningselementer for vedlikehold og service er Mangan < 0,05 mg/l lysegr e. Kopper <...
Page 92
FARE Tiltrekkingsmoment for skruene: 6,5-7,0 Nm Eksplosjonsfare! Fyll bare diesel eller lett fyringsolje. Uegnet drivstoff som f.eks. bensin skal ikke brukes. Fare for skade! Bruk aldri apparatet med tom driv- Heng verkt ylommen p de vre l seknastene p stofftang. Da blir drivstoffpumpen ødelagt. maskinen.
Page 93
Pass da p at magnetventilkabelen p beholde- ren med systempleiemiddel ikke kommer i klem. Sett apparatbryter til nsket driftstype. Etter hasatt p bakveggen i sjakten for system- Kontrolllampen driftsklar lyser. pleiemiddel, grip og trykk stussene inn i systempleie- Apparatet g r litt og sl s av straks arbeidstrykket er middel-beholderen.
Page 94
FARE Ved langre driftspauser eller dersom frostfri lagring ikke Forbrenningsfare! er mulig: Apparatbryter stilles inn p nsket temperatur. T m rengj ringsmiddeltanken. Vi anbefaler f lgende rengj ringstemperaturer: Tapp ut vannet. – Lett smuss Spyl frostv ske gjennom apparatet. 30 50 –...
Page 95
Rengj r sil i vanntilkobling. Skift polene p apparatst pselet. Rengj re finfilter. Rengj r drivstoffsil. Kontroll av oljeniv – Ingen nettspenning, se Apparat g r ikke . Fare for skade! Dersom oljen er melkeaktig skal Kär- cher kundeservice straks kontaktes. –...
Page 96
– Luft i systemet Luft ut pumpen: – Arbeidstrykk/tilf rselsmengde er for h yt Innstill rengj ringsmiddeldoseringsventilen p Arbeidstrykk/Fömatemengde p pumpeenheten Sl p apparatet med pen h ytrykkpistol ved hjelp reduseres. av apparatbryteren flere ganger. – Rustet varmeslange Trykk-/volumregulering pnes og lukkes med pen Kundeservice m fjerne sot fra apparatet.
Page 97
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vi erkl rer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- 71364 Winnenden (Germany) ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de Tlf: +49 7195 14-0 relevante EU-direktivene, med hensyn til b de design, Faks: +49 7195 14-2212 konstruksjon og type markedsf rt av oss.
Page 100
Läs bruksanvisning i original innan aggre- gatet används första g ngen, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning m ste Säkerhetsanvis- ningar nr. 5.951-949.0 läsas! H llare för str lrör –...
Page 101
Kontrollampa rengöringsmedel Totalh rdhet < 28 °dH Kontrollampa - Systemskötselmedel < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO – Manöverelement för rengöringsprocessen är gula. ärn < 0,5 mg/l – Manöverelement för underh ll och service är ljus- gr . Mangan <...
Page 102
VARNING Tryck in flaskan h rt när den sätts in s Skaderisk! Maskinen, tillbehören, matningsledningarna, att locket trycks igenom. Dra inte ur flaskan förrän den och anslutningarna måste vara i felfritt skick. Maskinen är tom. får inte användas om den inte är felfri. –...
Page 103
Anslut sugslang (diameter minst 3/4“) med filter (tillbehör) till vattenförsörjningen. – Max. sughöjd: 0,5 m Öppna handsprutan: Tryck p l sspaken och av- Tills pumpen har sugit upp vatten, bör du: dragsspaken. Ställ in pumpenhetens tryck-/mängdreglage p Stäng handsprutan: Släpp l sspaken och avdrags- maximalt värde.
Page 104
– Lös upp smuts: OBSERVERA spraya p sparsamt med rengöringsmedel och l t Risk för skador! Frost förstör maskinen om den inte är det verka i 1...5 minuter, men inte torka in. helt tömd på vatten. – Tag bort smuts: Ställ aggregatet p en frostfri plats.
Page 105
Försäkra dig om att dina händer är torra när du drar Luftbl sor m ste kunna komma ut. ut nätkontakten. Ta bort vattenanslutningen. Tryck p handsprutan tills apparaten är trycklös. L s handsprutan genom att skjuta spärren fram t. L t aggregatet svalna. FARA Risk för skador om maskinen startar plötsligt och på...
Page 106
– Tanken för rengöringsmedel är tom. – Bränsletank är tom. Fylla p rengöringsmedel. Fylla p bränsle. – Vattenbrist Kontrollera vattenanslutning, kontrollera inkom- – Ingen nätförsörjning mande ledningar. Kontrollera nätanslutning/elkabel. Rengör silen i vattenbristsäkringen. – Bränslefiltret nedsmutsat Byt ut bränslefiltret. – Luft i systemet –...
Page 107
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Härmed försäkrar vi att nedanst ende betecknade ma- 71364 Winnenden (Germany) skin i ändam l och konstruktion samt i den av oss leve- Tel.: +49 7195 14-0 rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga Fax: +49 7195 14-2212 grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
Page 110
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen lait- teesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myö- hempää käyttöä tai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten. – Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdottomasti luetta- va ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! Suihkuputken kiinnike – os havaitset kuljetusvaurioita, ota välittömästi yh- Painemittari teys jälleenmyyjään.
Page 112
VAROITUS Paina voimakkaasti pulloa paikalleen ase- Loukkaantumisvaara! Laitteen, varusteiden, tulojohto- tetaessa, jotta tulppa lävistyy. Älä poista pulloa ennen jen ja liitäntöjen on oltava moitteettomassa kunnossa. kuin se on tyhjä. Jos kunto ei ole moitteeton, laitetta ei saa käyttää. – ärjestelmänhoito estää tehokkaasti kuumennus- Lukitse seisontajarru.
Page 113
Kiinnitä puhdistusaineen annosteluventiilin huuhte- lujohto sokkotulppaan. Liitä suodattimella (lisävaruste) varustettu imuletku (halkaisija vähintään 3/4“) vesiliitäntään. Käsikäyttöisen ruiskupistoolin avaaminen: Paina – Maks. imukorkeus: 0,5 m varmistusvipua ja liipaisinvipua. Suorita seuraavat toimenpiteet ennen kuin pumppu Käsikäyttöisen ruiskupistoolin sulkeminen: Va- imee vettä: pauta varmistusvipu ja liipaisinvipu. Säädä...
Page 114
– Lian irrottaminen: Lukitse suihkuputki laitteen pölysuojan kiinnittimeen Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi ja anna Kelaa korkeapaineletku ja sähköjohto, ja ripusta pi- vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä anna sen kuivua. dikkeeseen. – Lian poistaminen: Letkurummulla varustettu laite: Huuhdo irrotettu lika pois korkeapainesuihkulla. Suorista korkeapaineletku ennen sen kelaamista.
Page 115
Poista laitteesta paine. Kierrä hienosuodatin irti pumpusta. HUOMIO Irrota hienosuodatin ja poista suodatinpanos. Vaurioitumisvaara! Kun siirrät laitetta haarukkatrukilla, Puhdista suodatinpanos puhtaalla vedellä tai pai- toimi kuvan mukaisesti. neilmalla. HUOMIO Kokoa yhteen päinvastaisessa järjestyksessä. Suojaa liipaisinvipu kuljetuksen aikana vaurioilta. VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huomioi kuljetet- Kopista polttoainesiivilä...
Page 116
– Moottori ylikuormitettu/ylikuumentunut Aseta laitekytkin asentoon 0/OFF . – Vuoto korkeapainejärjestelmässä Anna laitteen jäähtyä. Tarkista korkeapainejärjestelmän ja liitosten tiiviys. Kytke laite päälle. – Häiriö ilmenee uudelleen. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Anna laitteen käydä puhdistusaineen annostus- venttiilin ollessa auki ja vedenkierron ollessa suljet- –...
Page 117
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- 71364 Winnenden (Germany) nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan Puh.: +49 7195 14-0 EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- Faksi: +49 7195 14-2212 vaatimuksia. os tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu- toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Page 120
ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η – οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες. . 5.951-949.0! – – EASY!Lock EASY!Lock EASY!Lock HDS C) EASY!Force HDS CX) HDS CX)
Page 121
Σε χρήση με ανακυκλωμένο νερό δεν πρέπει να υπάρξει υπέρβαση των ακόλουθων οριακών τιμών. 6,5...9,5 0/OFF = +1200 µS/cm (e = < 0,5 mg/l Eco, 60 °C) < 50 mg/l < 20 mg/l < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l <...
Page 122
– EASY!Lock – (EASY!Lock). (EASY!Lock). – (EASY!Lock). – (EASY!Lock). ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος ζημιάς! Ξετυλίγετε πάντα τελείως τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης. ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, τα παρελκόμενα, τα καλώδια τροφοδοσίας και οι συνδέσεις πρέπει να εί- ναι σε άψογη κατάσταση. Εάν δεν είναι σε άψογη κατά- σταση, η...
Page 123
ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Μην αναρροφάτε ΝΔΥΝΟΣ ποτέ νερό από δοχείο πόσιμου νερού. Μην αναρροφάτε Κίνδυνος τραυματισμού! ποτέ υγρά που περιέχουν διαλύτες όπως αραιωτικά – χρωμάτων, βενζίνη, λάδια ή αφιλτράριστο νερό. Οι στε- Karcher. γανοποιητικές φλάντζες της συσκευής δεν είναι ανθεκτι- –...
Page 124
ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν την αλλαγή ακροφυσίων απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε το πι- – στολέτο χειρός, έως ότου εκτονωθεί η πίεση στη συ- σκευή. 1...5 – , . .: . . . 60 °C). ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος εγκαυμάτων! – 30 50 –...
Page 125
ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθή- κευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Κατά την εκφόρτωση της συσκευής με περονοφόρο ανυψωτικό μηχάνημα, λάβετε υπόψη την εικόνα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη μεταφορά προστατέψτε τη σκανδάλη από ζημιά. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 126
– – – – – Soft) „0/ OFF“. 5 mm – – „0/ OFF“. – – – MAX. – – ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενεργοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυν- –...
Page 131
Cihaz n ilk kullan m ndan önce bu orijinal DIKKAT kullanma k lavuzunu okuyun, bu k lavuza Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir du- göre davran n ve daha sonra kullan m ruma yönelik uyarı. veya cihaz n sonraki sahiplerine vermek i in bu k lavu- zu saklay n.
Page 132
Kullan ma haz r kontrol lambas Toplam sertlik < 28 °dH Yan c madde kontrol lambas < 50 °TH Kontrol lambas Servis < 500 ppm (mg Temizlik maddesi kontrol lambas CaCO Kontrol lambas Sistem bak m Demir < 0,5 mg/l Mangan <...
Page 133
UYARI Kilidin arpmas i in, yerle tirme s ras nda i eyi Yaralanma tehlikesi! Cihaz, aksesuarlar, besleme hatla- s k ca i eri bast r n. Bo almadan önce i eyi d ar ek- rı, ve ba lantılar kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz meyin.
Page 134
Temizlik maddesi dozaj valf n n y kama hatt n kart p kör tapaya tak n. Emme hortumunu (minimum 3/4 ap nda) filtreyle El püskürtme tabancas n a ma: Emniyet koluna (aksesuar) birlikte su ba lant s na ba lay n. ve ekme koluna bas n.
Page 135
– Kirin özülmesi: elik boruyu, cihaz kapa ndaki tutucuya oturtun. Temizlik maddesini az miktarda püskürtün ve 1...5 Yüksek bas n hortumu ve elektrik kablosunu sar n dakika bekleyin, fakat maddeyi kurutmay n. ve tutuculara as n. – Kirin temizlenmesi: Hortum tamburlu cihaz: özülen kiri yüksek bas n huzmesiyle y kay n.
Page 136
Hortum nipelini komple su eksikli i emniyetinin i i- ne itin ve sabitleme klipsiyle emniyete al n. TEHLIKE Farkında olmadan çalı maya ba layan cihaz ve elektrik Temizlik maddesi emme a z n d ar ekin. çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm Filtreyi suda temizleyin ve tekrar yerle tirin.
Page 137
– Brülörün alev sensörü kapand . – Yan c madde deposu bo . Mü teri hizmetlerine haber verin. Yan c maddeyi doldurun. – Su eksikli i Su ba lant s n kontrol edin, besleme hatlar n kon- – Yan c madde deposu bo . trol edin Yan c maddeyi doldurun.
Page 138
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 bu belge ile a a da tan mlanan makinenin konsepti 71364 Winnenden (Germany) ve tasar m ve taraf m zdan piyasaya sürülen modeliyle Tel.: +49 7195 14-0 AB yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili güvenlik ve Faks: +49 7195 14-2212 sa l k yükümlülüklerine uygun oldu unu bildiririz.
Page 139
6 10 6 12 6 14 Gerilim 230-240 Elektrik türü 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Ba lant gücü Sigorta (gecikmeli) Koruma ekli IPX5 IPX5 IPX5 Koruma s n f zin verilen maksimum ebeke empedans 0.3710 0.3710 0.3710 Besleme s cakl (maks.) °C Besleme miktar...
Page 140
7 16 7 16 8 17 Gerilim Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Ba lant gücü Sigorta (gecikmeli) Koruma ekli IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Koruma s n f zin verilen maksimum ebeke empedans 0.2638 Besleme s cakl (maks.) °C Besleme miktar...
Page 152
A k szül k els haszn lata el tt olvassa FIGYELEM el ezt az eredeti haszn lati utas t st, ez Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, alapj n j rjon el s tartsa meg a k s bbi amely anyagi kárhoz vezethet. haszn latra vagy a következ tulajdonos sz m ra.
Page 153
Kontroll l mpa tüzel anyag Szulf t < 240 mg/l Szerviz kontroll l mp ja kalcium < 200 mg/l Kontroll l mpa tiszt t szer Rendszer pol kontroll l mp ja Összkem nys g < 28 °dH < 50 °TH <...
Page 154
– A füstg z h m rs klet korl toz t l magas füstg z h m rs klet el r se eset n kikapcsolja a k szül - ket. A magasnyom s csövet teljesen tekerje le a töm- l dobr l. Emelje ki a magasnyom s töml rögz t kapcs t FIGYELMEZTETÉS s h zza ki a töml t.
Page 155
Ha egy küls tart lyb l szeretne vizet felsz vni, akkor a VESZÉLY következ t p t sre van szüks g: Robbanásveszély! Ne permetezzen ki éghet folyadé- Rendszer pol palackot levenni. kokat. VESZÉLY A 2 csavart az g fej h zon lecsavarni. Sérülésveszély! A készüléket soha ne használja sugár- cs nélkül.
Page 156
– A környezet v delme rdek ben takar kosan b n- VESZÉLY jon a tiszt t szerekkel. Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel történ – A tiszt t szernek a tiszt tand felületre alkalmas- üzem után a készüléket leh lés céljából legalább két nak kell lenni.
Page 157
Vegye figyelembe a fagy ll szer gy rt - Cser lje az olajat. j nak az alkalmaz sra vonatkoz el r sait. A k szül k karbantart s t a szerviz szolg lattal v - Töltse fel az sz tart lyt kereskedelmi forgalom- geztesse el.
Page 158
Ellen rizze a csatlakoz sokat s vezet keket. – A nyom s MIN-re van ll tva ll tsa a nyom st MAX-ra. – A v zcsatlakoz s sz r je piszkos – V zhi ny Tiszt tsa ki a sz r t. Ellen rizze a v zcsatlakoz st, vezet keket.
Page 159
8 17 M rt: Minden orsz gban az illet kes forgalmaz nk ltal ki- Garant lt: adott garancia felt telek rv nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön k szül k n a garancia lej rt ig Alul rottak az ügyvezet s megb z s b l s felhatalma- költs gmentesen elh r tjuk, amennyiben anyag- vagy z s val l pnek fel.
Page 160
6 10 6 12 6 14 Feszülts g 230-240 ramfajta 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny Elektromos biztos t k (lomha) V delmi fokozat IPX5 IPX5 IPX5 V delmi oszt ly Maxim lis megengedett h l zati impedancia 0.3710 0.3710 0.3710...
Page 161
7 16 7 16 8 17 Feszülts g ramfajta 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny Elektromos biztos t k (lomha) V delmi fokozat IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 V delmi oszt ly Maxim lis megengedett h l zati impedancia 0.2638 Hozz foly si h m rs klet (max.) °C...
Page 162
P ed prvn m pou it m sv ho za zen si POZOR p e t te tento p vodn n vod k pou v - Upozorn ní na potenciáln nebezpe nou situaci, která n , i te se j m a ulo te jej pro pozd j po- m že mít za následek poškození...
Page 163
Sv teln kontrolka sm ru ot s rany < 240 mg/l (pouze t f zov p stroje) V pn k < 200 mg/l Kontrolka pohotovostn ho stavu Kontrolka paliva celkov tvrdost < 28 °dH Sv teln kontrolka servisu < 50 °TH Kontrolka istidla <...
Page 164
VAROVÁNÍ Nebezpe í úrazu! P ístroj, p íslušenství, p ívodní vede- P i nasazov n na l hev dn zatla te, ní a p ipojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich aby se prorazil uz v r. L hev nevytahujte zp t, dokud stav není...
Page 165
NEBEZPE Í Od roubujte horn p vodn hadici k plov kov n - Nebezpe í úrazu! P i poškození bezpe nostní páky dr i. kontaktujte zákaznický servis. P ipojte p vodn hadici k hlavici erpadla. POZOR P epojte oplachov veden d vkovac ho ventilu Nebezpe í...
Page 166
Nastavte tlak/teplotu a koncentraci istic ho pro- Rozpra ovac trubku vlo te do chytky krytu p stroje. st edku podle ist n ho povrchu. Namotejte vysokotlakou hadici a elektrick kabel a Vysokotlak paprsek v dy nejd ve nami - zav ste na dr te na i t n objekt z v t vzd lenosti, aby nedo lo k P stroj s hadicov m bubnem:...
Page 167
Zasu te s to. Zcela zasu te vsuvku hadice do zabezpe en proti NEBEZPE Í nedostatku vody a zajist te ji upev ovac sponou. Hrozí nebezpe í úrazu p i spušt ní p ístroje omylem a p i elektrickém zkratu. P ed každou prací na p ístroji jej Vyt hn te sac hadici istic ho prost edku.
Page 168
– idlo plamene vypnulo ho k. Nechte p stroj b et s otev en m d vkovac m Informujte z kaznick servis. ventilem istidla a zav en m p vodu vody, dokud n doba s plov kem nen vys na a tlak nespadne na „0“.
Page 169
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 T mto prohla ujeme, e n e ozna en stroje odpov da- 71364 Winnenden (Germany) j jejich z kladn koncepc a konstruk n m proveden m, Tel.: +49 7195 14-0 stejn jako n mi do provozu uveden mi konkr tn mi Fax: +49 7195 14-2212 proveden mi, p slu n m z sadn m po adavk m o bez-...
Page 170
6 10 6 12 6 14 Nap t 230-240 Druh proudu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 P kon Pojistka (pomal ) Ochrana IPX5 IPX5 IPX5 Ochrann t da Maxim ln p pustn impedance s t 0.3710 0.3710 0.3710 Teplota p vodu (max.) °C P iv d n mno stv (min.) l/hod.
Page 171
7 16 7 16 8 17 Nap t Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 P kon Pojistka (pomal ) Ochrana IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ochrann t da Maxim ln p pustn impedance s t 0.2638 Teplota p vodu (max.) °C P iv d n mno stv (min.) l/hod.
Page 172
Pred prvo uporabo Va e naprave preberi- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnej o uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila t. 5.951-949.0! Nosilec za brizgalno cev –...
Page 173
Kontrolna lu ka za istilo Skupna trdota < 28 °dH Kontrolna lu ka za sistemsko nego < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO – Upravljalni elementi za proces i enja so rumeni. elezo < 0,5 mg/l – Upravljalni elementi za vzdr evanje in servisiranje so svetlo sivi.
Page 174
Steklenica za sistemsko nego je vsebovana v obsegu dobave. Zamenjajte steklenico za sistemsko nego. Pritezni moment vijakov: 6,5-7,0 Nm NEVARNOST Nevarnost eksplozije! Nalivajte samo dizelsko gorivo ali Torbo za orodje obesite na zgornji zasko ni nos na lahko kurilno olje. Ne uporabljajte neprimernih goriv, napravi.
Page 175
NEVARNOST Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode! Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vodo. Nikoli ne sesaj- NEVARNOST te teko in, ki vsebujejo topila, kot so razred ilo za lak, Nevarnost poškodb! Napravo pred menjavo šobe izklo- bencin, olje ali nefiltrirana voda. Tesnila naprave niso pite in aktivirajte ro no brizgalno pištolo, dokler naprava odporna na topila.
Page 176
Odstranjevanje rahle umazanije in splakovanje, npr.: vr- POZOR tnih naprav, terase, orodja, itd. Nevarnost poškodb! Zmrzal uni i napravo, iz katere ni v Delovni tlak nastavite po potrebi. celoti odstranjena voda. Postavite napravo na kraj, kjer ni zmrzali. V primeru, da je naprava priklju ena na kamin je potreb- Naprava deluje v ekonomi nem temperaturnem podro- no upo tevati naslednje: ju (max.
Page 177
Nastavek za gibko cev potisnite povsem v varovalo proti pomanjkanju vode in zavarujte s pritrditveno NEVARNOST sponko. Nevarnost poškodb zaradi nenamernega zagona na- prave in elektri nega udara. Pred vsemi deli na napravi Izvlecite sesalni nastavek za istilo. izklopite napravo in izvlecite omrežni vti . Filter operite z vodo in ga ponovno vstavite.
Page 178
– Senzor plamena je izklopil gorilnik. – Rezervoar za gorivo je prazen. Obvestite uporabni ki servis. Napolnite gorivo. – Pomanjkanje vode Preverite vodni priklju ek, preverite dovode. – Rezervoar za gorivo je prazen. O istite sito v varovalu proti pomanjkanju vode. Napolnite gorivo.
Page 179
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdelave ustreza temeljnim var- nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, e kdo napravo spremeni brez na ega soglasja. visokotla ni istilec 1.169-xxx 1.173-xxx 1.174-xxx 2006/42/ES (+2009/127/ES)
Page 180
6 10 6 12 6 14 Napetost 230-240 Vrsta toka 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priklju na mo Za ita (inertna) Vrsta za ite IPX5 IPX5 IPX5 Razred za ite Maksimalno dopustna omre na impedanca 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura dotoka (maks.) °C Koli ina dotoka (min.) l/h (l/min)
Page 181
7 16 7 16 8 17 Napetost Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na mo Za ita (inertna) Vrsta za ite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Razred za ite Maksimalno dopustna omre na impedanca 0.2638 Temperatura dotoka (maks.) °C Koli ina dotoka (min.) l/h (l/min)
Przed pierwszym u yciem urz dzenia na- OSTRZE ENIE le y przeczyta oryginaln instrukcj ob- Wskazówka dot. mo liwie niebezpiecznej sytuacji, mo- s ugi, post powa wed ug jej wskaza i g cej prowadzi do ci kich obra e cia a lub mierci. zachowa j do p niejszego wykorzystania lub dla na- OSTRO NIE...
Page 183
Je eli stosuje si wod z recyklingu, to nie mo na prze- kroczy poni szych warto ci granicznych. Poziom pH 6,5...9,5 Wy cznik g wny Przewodno elektryczna * Przewodno 0/OFF = Wy . wie ej wody Tryb pracy: Czyszczenie zimn wod +1200 µS/cm Tryb pracy: Czyszczenie gor c wod (e = stopie Substancje odk adaj ce si **...
Page 184
Urz dzenie z b bnem do zwijania w Po czy w wysokoci nieniowy z r cznym pisto- – Zaw r bezpiecze stwa otwiera si w razie uszko- letem natryskowym i r cznie doci gn po czenie dzenia zaworu przelewowego lub wy cznik w ci - (EASY!Lock).
Page 185
– Nieodpowiednie przed u acze elektryczne mog by niebezpieczne. Na wolnym powietrzu nale y Parametry przy cza - patrz Dane techniczne. stosowa tylko dopuszczone do tego celu i odpo- Pod czy w zasilaj cy (d ugo minimalna 7,5 wiednio oznaczone przed u acze elektryczne o m, rednica minimalna 3/4“) za pomoc adaptera wystarczaj cym przekroju.
Page 186
Po w czeniu r cznego pistoletu natryskowego urz - dzenie zn w si w czy. e eli z dyszy wysokoci nieniowej nie NIEBEZPIECZE STWO wydostaje si woda, nale y odpowietrzy pomp . Patrz Niebezpiecze stwo poparzenia! „Usuwanie usterek - W urz dzeniu nie wytwarza si ci - Ustawi prze cznik urz dzenia na po dan tem- nienie“.
Page 187
UWAGA NIEBEZPIECZE STWO Niebezpiecze stwo uszkodzenia! Mróz mo e zniszczy Niebezpiecze stwo zranienia przez niezamierzone w - urz dzenie nie opró nione ca kowicie z wody. czenie si urz dzenia wzgl. przez pora enie pr dem. Urz dzenie nale y przechowywa w miejscu za- Przed przyst pieniem do wszelkich prac przy urz dze- bezpieczonym przed mrozem.
Page 188
– Przeci enie/przegrzanie silnika Zwolni ci nienie urz dzenia. Ustawi wy cznik w pozycji „0/OFF . Wycisn klamr mocuj c i wyj (system Odczeka , a urz dzenie ostygnie. t umienia delikatnego) zabezpieczenia przed prac W czy urz dzenie. na sucho. –...
Page 189
– Nieszczelna pompa Przy pod czeniu urz dzenia do komina Dopuszczalny wyciek to 3 krople na mi- lub gdy urz dzenie nie jest widoczne, zaleca si monta nut . kontrolki p omienia (opcja). W razie stwierdzenia wi kszej nieszczelno ci, na- Stosowa tylko oryginalne akcesoria i cz ci zamienne, le y odda urz dzenie do sprawdzenia do serwisu.
Page 190
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz - 71364 Winnenden (Germany) dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji tel.: +49 7195 14-0 oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi - faks: +49 7195 14-2212 zuj cym wymogom dyrektyw UE dotycz cym wymaga w zakresie bezpiecze stwa i zdrowia.
Page 191
6 10 6 12 6 14 Napi cie 230-240 Rodzaj pr du 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pob r mocy Zabezpieczenie (zw oczne) Stopie ochrony IPX5 IPX5 IPX5 Klasa ochronno ci Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.) l/h (l/min)
Page 192
7 16 7 16 8 17 Napi cie Rodzaj pr du 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pob r mocy Zabezpieczenie (zw oczne) Stopie ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa ochronno ci Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.2638 Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.) l/h (l/min)
Page 193
nainte de prima utilizare a aparatului dvs. PRECAU IE citi i acest instruc iunil original, respecta i Indic o posibil situa ie periculoas , care ar putea instruc iunile cuprinse n acesta i p s- duce la v t m ri corporale u oare. tra i-l pentru ntrebuin area ulterioar sau pentru urm - ATEN IE torii posesori.
Page 194
Dac utiliza i ap reciclat , nu trebuie s fie dep ite ur- m toarele valori limit . Valoare pH 6,5...9,5 ntrerup torul principal Conductivitate electric * Conductan 0/OFF = Oprit proasp t +1200 Regim de func ionare: Func ionare cu ap rece µS/cm Regim de func ionare: Func ionare cu ap cald (e Materiale decantabile **...
Page 195
Aparat f r tambur pentru furtun: Conecta i furtunul de nalt presiune cu pistolul ma- – Ventilul de siguran se deschide c nd supapa de nual de stropit i racordul de nalt presiune al apa- preaplin, respectiv ntrerup torul manometric este ratului i str nge i-le cu m na (EASY!Lock).
Page 196
– Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi periculoa- se. Pentru aer liber se vor utiliza numai prelungitoa- Valorile racordului sunt specificate la datele tehnice. re admise i marcate corespunz tor, cu sec iune Racorda i furtunul de alimentare (lungimea minim suficient . 7,5 m, diametrul minim 3/4“) cu ajutorul adaptorului –...
Page 197
n momentul ac ion rii pistolului manual de stropit, apa- – mizerie cu con inut de albumine, de ex. n industria ratul porne te din nou. alimentar Dac din duza de nalt presiune nu iese ap , scoate i aerul din pomp . Consulta i capitolul „Defec i- –...
Page 198
n cazul unor perioade mai ndelungate de repaus sau atunci c nd nu este posibil amplasarea ntr-un loc ferit de nghe : Goli i rezervorul cu solu ie de cur at. Goli i apa. Cl ti i aparatul cu antigel. Cur a i sita din racordul de ap .
Page 199
Preg ti i un vas colector pentru aproximativ 1 litru de ulei. – Rezervorul de combustibil este gol. Desface i urubul de golire. Ad uga i combustibil. Elimina i uleiul folosit n mod ecologic sau preda i-l la un centru de colectare abilitat. Str nge i la loc urubul de golire.
Page 200
L sa i aparatul s func ioneze n timp ce ventilul de dozare a solu iei de cur at este deschis i alimen- tarea cu ap este nchis , p n c nd rezervorul cu plutitor este golit i presiunea scade la 0 . Deschide i din nou sursa de ap .
Page 201
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Prin prezenta declar m c aparatul desemnat mai jos 71364 Winnenden (Germany) corespunde cerin elor fundamentale privind siguran a n Tel.: +49 7195 14-0 exploatare i s n tatea incluse n directivele UE aplica- Fax: +49 7195 14-2212 bile, datorit conceptului i a modului de construc ie pe care se bazeaz , n varianta comercializat de noi.
Page 202
6 10 6 12 6 14 Tensiune 230-240 Tipul curentului 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puterea absorbit Siguran fuzibil (lent ) Protec ie IPX5 IPX5 IPX5 Clas de protec ie Impedan a maxim admis a re elei ohmi 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura de circulare (max.)
Page 203
7 16 7 16 8 17 Tensiune Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Puterea absorbit Siguran fuzibil (lent ) Protec ie IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Clas de protec ie Impedan a maxim admis a re elei ohmi 0.2638 Temperatura de circulare (max.)
Page 204
Pred prv m pou it m v ho zariadenia si UPOZORNENIE pre tajte tento p vodn n vod na pou i- Upozornenie na možnú nebezpe nú situáciu, ktorá by tie, konajte pod a neho a uschovajte ho mohla vies k ahkým zraneniam. pre neskor ie pou itie alebo pre al ieho majite a zaria- POZOR denia.
Page 205
Hodnota pH 6,5...9,5 elektrick vodivos * Vodivos erstvej vody +1200 µS/cm Vyp na pr stroja usadeniny ** < 0,5 mg/l 0/OFF = Prev dzkov re im: prev dzka so studenou vodou l tky s mo nos ou filtr cie *** <...
Page 206
– Poistka pri nedostatku vody zabr ni tomu, aby sa hor k v pr pade nedostatku vody zapol. – S tko zabra uje zne isteniu poistky a mus sa pra- Vysokotlakov hadicu celkom odvi te z hadicov - videlne isti . ho bubna.
Page 207
NEBEZPE ENSTVO Odskrutkujte a odstr te zadn stenu. Na zadnej Nebezpe enstvo zranenia! Pri práci pridržiavajte ru nú stene zost va n trubok n doby syst mu o etrova- striekaciu pišto a pracovný nadstavec obomi rukami. nia. NEBEZPE ENSTVO Nebezpe enstvo zranenia! Od ahovacia páka a poistná Odstr te pr pojku vody na jemnom filtri.
Page 208
Ukazovatele na ovl dacom paneli pri Sie ov z str ku vytiahnite zo z suvky len suchou maxim lnom pracovnom tlaku. rukou. Ak sa m istiaci prostriedok povys va Odstr te pr pojku vody. z externej n doby, presu te vys vaciu hadicu istiace- Ru n striekaciu pi to pou vajte tak dlho, a v pr - ho prostriedku cez v rez smerom von.
Page 209
Spustite tlak z pr stroja. Odskrutkujte jemn filter na hlave erpadla. POZOR Demontujte jemn filter a odstr te vlo ku filtra. Nebezpe enstvo poškodenia! Pri prekladaní prístroja Vlo ku filtra vy istite istou vodou alebo stla en m pomocou vysokozdvižného vozíka berte do úvahy obrá- vzduchom.
Page 210
– Mno stvo priv dzanej vody je mal Prekontrolujte pr vodn mno stvo vody (pozri tech- – Chyba v nap jan napät m alebo pr kon motora pr - nick daje). li vysok . Skontrolujte pripojenie elektrickej siete a sie ov poistky.
Page 211
Pri pripojen zariadenia na kom n alebo ak sa ned do zariadenia pozrie , odpor ame mont kontroly plame a (pr davn mo nos ). Chief Executive Officer Head of Approbation Pou vajte len origin lne pr slu enstvo a origin lne n - hradn diely, preto e zaru uj bezpe n a bezporucho- Osoba zodpovedn za dokument ciu: v prev dzku pr stroja.
Page 212
6 10 6 12 6 14 Napätie 230-240 Druh pr du 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pripojovac v kon Poistka (zotrva n ) Druh krytia IPX5 IPX5 IPX5 Krytie Maxim lne pr pustn siet ov impedancia Ohmov 0.3710 0.3710 0.3710 Pr vodn teplota (max.) °C...
Page 213
7 16 7 16 8 17 Napätie Druh pr du 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pripojovac v kon Poistka (zotrva n ) Druh krytia IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Krytie Maxim lne pr pustn siet ov impedancia Ohmov 0.2638 Pr vodn teplota (max.) °C...
Page 214
Prije prve uporabe Va eg ure aja pro i- PAŽNJA tajte ove originalne radne upute, postu- Napomena koja upu uje na eventualno opasnu situaci- pajte prema njima i sa uvajte ih za kasniju ju koja može prouzro iti materijalnu štetu. uporabu ili za sljede eg vlasnika.
Page 215
Indikator smjera vrtnje sulfat < 240 mg/l (samo 3-fazni ure aji) Kalcij < 200 mg/l Indikator pripravnosti za rad Indikator goriva Ukupna tvrdo a < 28 °dH Indikator servisa < 50 °TH Indikator sredstva za i enje < 500 ppm (mg Indikator sredstva za njegu sustava CaCO eljezo...
Page 216
UPOZORENJE Prilikom umetanja bocu sna no pritisnite, Opasnost od ozljeda! Ure aj, pribor, dovodni vodovi i kako bi se probio poklopac. Bocu nemojte izvla iti prije priklju ci moraju biti u besprijekornom stanju. Ako sta- nego to se isprazni. nje nije besprijekorno, ure aj se ne smije koristiti. –...
Page 217
Gornje dovodno crijevo priklju ite na vrh pumpe. PAŽNJA Prespojite vod za ispiranje ventila za doziranje Opasnost od ošte enja! Ure aj nikada ne smije raditi s sredstva za pranje na ep. praznim spremnikom za gorivo. U suprotnom može do i Priklju ite usisno crijevo (promjer najmanje 3/4“) s do ošte enja pumpe za gorivo.
Page 218
– Smek avanje prljav tine: Crijevo za prskanje uglavite u dr a poklopca ure- Sredstvo za pranje tedljivo poprskajte i pustite da aja. djeluje 1 do 5 minuta, a da se pritom ne osu i. Namotajte visokotla no crijevo i elektri ni kabel te –...
Page 219
Rastla ite ure aj. Odvijte fini filtar na vrhu pumpe. PAŽNJA Demontirajte fini filtar i izvadite filtarski ulo ak. Opasnost od ošte enja! Za pretovar ure aja vili arom Filtarski ulo ak operite u istoj vodi ili o istite kom- uzmite u obzir prikaz na slici.
Page 220
– Postoji pogre ka u naponskom napajanju ili je po- – Pumpa propu ta tro nja struje motora prevelika. Dozvoljene su 3 kapi u minuti. Provjerite priklju ak na elektri nu mre u i osigura e. Ukoliko stroj mnogo propu ta, predajte ga servi- Obavijestite servisnu slu bu.
Page 221
Opunomo eni za izradu dokumentacije: S. Reiser Ako je ure aj priklju en na kamin ili nije vid- ljiv, preporu amo ugradnju detektora plamena (opcija). Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 vne dijelove, oni jam e za siguran rad ure aja bez 71364 Winnenden (Germany) smetnji.
Page 222
6 10 6 12 6 14 Napon 230-240 Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Za tita IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.3710 0.3710 0.3710 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)
Page 223
7 16 7 16 8 17 Napon Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Za tita IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.2638 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 900 (15) 900 (15)
Page 224
Pre prve upotrebe Va eg ure aja PAŽNJA pro itajte ove originalno uputstvo za rad, Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju postupajte prema njemu i sa uvajte ga za koja može izazvati materijalne štete. kasniju upotrebu ili za slede eg vlasnika. –...
Page 225
pH-vrednost 6,5...9,5 Elektri na provodnost * Provodnost sve e vode +1200 µS/cm Prekida ure aja Talo ne materije ** < 0,5 mg/l 0/OFF = Isklj. Na in rada: rad sa hladnom vodom Materije koje se mogu filtrirati *** < 50 mg/l Na in rada: rad sa vru om vodom (e = Eco stepen, Ugljovodonici <...
Page 226
– Za tita kod nedostatka vode spre ava da se gorionik uklju i pri nedostaku vode. – Sito spre ava da se za tita zaprlja i mora se Visokopritisno crevo u potpunosti odmotajte sa redovno istiti. dobo a. Izvadite pri vrsnu stezaljku visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
Page 227
Ako elite da usisate vodu iz spoljnog rezervoara, OPASNOST neophodna je slede a izmena: Opasnost od eksplozije! Nemojte raspršivati zapaljive Skinite bocu sa sredstvom za negu sistema. te nosti. OPASNOST Odvijte 2 zavtnja na ku i tu gorionika. Opasnost od povreda! Nikada nemojte koristiti ure aj bez montirane cevi za prskanje.
Page 228
– Radi o uvanja ovekove okoline deterd ente treba OPASNOST koristiti tedljivo. Opasnost od opekotina vrelom vodom! Nakon rada sa – Deterd ent mora biti prikladan za povr inu koja se vru om vodom ure aj mora da radi najmanje dva isti.
Page 229
Pridr avajte se propisa za rukovanje Zamenite ulje. proizvo a a antifriza. Servisnoj slu bi prepustite ure aj radi servisiranja. U rezervoar sa plovkom sipajte uobi ajeni antifriz koji se mo e na i u prodaji. Ure aj (bez gorionika) uklju iti, dok ceo ure aj ne bude ispran.
Page 230
Ako je rezervoar za deterd ent prazan, dopunite Proverite priklju ke i vodove. – Pritisak je pode en na MIN – Nedostatak vode Postavite pritisak na MAX. Proverite priklju ak vode i dovodne vodove. – Mre ica u priklju ku za vodu je zaprljana –...
Page 231
8 17 Izmerena: U svakoj zemlji va e garantni uslovi koje je izdala na a Zagarantovana: nadle na distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ure aju za vreme trajanja garancije Potpisnici rade po nalogu i sa ovla enjem uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok gre ka u poslovodstva.
Page 232
6 10 6 12 6 14 Napon 230-240 Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Stepen za tite IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.3710 0.3710 0.3710 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3)
Page 233
7 16 7 16 8 17 Napon Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Stepen za tite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.2638 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 900 (15)
Page 245
Enne sesadme esmakordset kasutusele- v ttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise v i uue omaniku tarbeks alles. – Enne esmakordset kasutuselev ttu lugege kindlas- ti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0! Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru – Transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage Manomeeter toote müüjat.
Page 247
HOIATUS Pudelit kohale pannes suruge see luku läbis- Vigastusoht! Seade, lisavarustus, voolikud ja ühendu- tamiseks tugevasti sisse. Ärge t mmake pudelit enne sed peavad olema laitmatus seisundis. Juhul kui sei- välja kui see tühi on. sund ei ole laitmatu, ei tohi seadet kasutada. –...
Page 248
Ühendage imivoolik (läbim t vähemalt 3/4“) filtri- ga (tarvikud) veeühenduse külge. – Maks. imik rgus: 0,5 m Pesupüstoli avamine: Rakendage fikseerimishoob Kuni pump on vee sisse v tnud, tuleks Teil: ja päästik. Seadke pumbamooduli surve-/koguse reguleeri- Pesupüstoli sulgemine: Vabastage fikseerimis- misseadis maksimaalsele väärtusele.
Page 249
Kerge mustuse eemaldamine ja puhtaksloputamine, nt: TÄHELEPANU aiatööriistad, terrass, tööriistad jne. Vigastusoht! Külm purustab seadme, mis ei ole veest Reguleerige töösurvet vastavalt vajadusele. täiesti tühjendatud. Hoida seadet kohas, kus pole jäätumisohtu. Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb meeles pida- Seade töötab k ige ökonoomsemas temperatuurivahe- da järgmist: mikus (maks.
Page 250
Lülitage seadme lüliti sisse ja laske sellel 5–10 se- kundit töötada. Pange valmis anum ca. 1 l li kogumiseks. Sulgege pesupüstol. Vabastage väljalaskekruvi. Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“ (väljas). Utiliseerige vana li vastavalt keskkonnan uetele v i Toitepistikut pistikupesast välja t mmates peavad andke kogumispunkti.
Page 251
– Kütusepaak on tühi. – Kütusepaak on tühi. Kütuse lisamine. Kütuse lisamine. – Veepuudus Kontrollige veeühendust, kontrollige pealevooluto- – Süsteemihoolduspudel on tühi. rusid. Süsteemihoolduse pudeli väljavahetamine Puhastage veepuuduse kaitseseadises olev s el. – Kütusefilter must Vahetage kütusefilter. – Puhastusvahendi paak tühi. –...
Page 252
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vas- tab meie poolt turule toodud mudelina oma kontsept- sioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjakohastele p hilistele ohutus- ja tervisekaitsen etele. Meiega koos- k lastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. K rgsurvepesur 1.169-xxx 1.173-xxx...
Page 253
6 10 6 12 6 14 Pinge 230-240 Voolu liik 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Tarbitav v imsus Kaitse (inaktiivne) Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 Elektriohutusklass Maksimaalselt lubatav v rguimpedants oomi 0.3710 0.3710 0.3710 uurdevoolava vee temperatuur (max) °C uurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 800 (13,3)
Page 254
7 16 7 16 8 17 Pinge Voolu liik 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Tarbitav v imsus Kaitse (inaktiivne) Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Elektriohutusklass Maksimaalselt lubatav v rguimpedants oomi 0.2638 uurdevoolava vee temperatuur (max) °C uurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 900 (15)
Pirms ier ces pirm s lieto anas izlasiet instrukcijas ori in lvalod , r kojieties sa- ar nor d jumiem taj un uzglab jiet to v l kai izmanto anai vai turpm kiem lietot jiem. – Pirms pirm s lieto anas oblig ti izlas t nor d ju- mus par dro bu Nr.
Page 256
Servisa kontrollampi a kop j dens ciet ba < 28 °dH T r anas l dzek a kontrollampi a < 50 °TH Sist mas apkopes kontrollampi a < 500 ppm (mg CaCO dzelzs < 0,5 mg/l – T r anas procesa vad bas elementi ir dzelteni. –...
Page 257
Ieliekot pudeli, to stingri iespiediet, lai tiktu ie- Skr vju pievilk anas griezes moments: 6,5-7,0 Nm spiests fiksators. Neiz emiet pudeli, pirms t nav tuk a. – Sist mas apkope efekt vi nov r apsildes tenes apka o anos, izmantojot ka i saturo u densva- da deni.
Page 258
P rspraudiet t r anas l dzek a doz anas v rsta IEV R BAI skalo anas vadu uz aizb Boj jumu risks! Nekad nedarbiniet ier ci ar tukšu deg- S k anas teni (minim lais diametrs 3/4 ) ar filtru vielas tvertni.
Page 259
– Atm rc t net rumus: Str klas cauruli nofiks t ier ces p rsega tur t j . taup gi uzp st t r anas l dzekli un aut 1...5 min - Atritin t augstpiediena teni un uzkabin t uz tur - tes iedarboties, bet ne iz t ja.
Page 260
Izsl dziet ier c spiedienu. B STAMI Izceliet stiprin juma skavu un izvelciet dens tr ku- Savainošan s risks nejauši iedarbin tas ier ces un str - ma dro in t ja teni ( Soft sl p anas sist ma). vas trieciena rezult t .
Page 261
– jis izpl des g zu temperat ras ierobe ot js. Darbin t ier ci ar atv rtu t r anas l dzek a doz P rsl gt apar ta sl dzi „0/OFF“. nas v rstu un aizv rtu dens padevi, l dz pludi a aut apar tam atdzist.
Page 262
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ar o m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, pama- 71364 Winnenden (Germany) tojoties uz t s konstrukciju un izgatavo anas veidu, k T lr.: +49 7195 14-0 ar m su apgroz b laistaj izpild jum atbilst ES direk- Fakss: +49 7195 14-2212 t vu attiec gaj m galvenaj m dro bas un vesel bas aiz-...
Page 263
6 10 6 12 6 14 Spriegums 230-240 Str vas veids 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Piesl guma jauda Dro in t ji (inerti) Aizsardz ba IPX5 IPX5 IPX5 Aizsardz bas klase Maksim li pie aujam t kla pretest ba 0.3710 0.3710 0.3710...
Page 264
7 16 7 16 8 17 Spriegums Str vas veids 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Piesl guma jauda Dro in t ji (inerti) Aizsardz ba IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Aizsardz bas klase Maksim li pie aujam t kla pretest ba 0.2638 Pievad m dens temperat ra (maks.)
Page 265
Prie pirm kart pradedant naudotis D MESIO prietaisu, b tina atid iai perskaityti origi- Nuoroda d l galimo pavojaus, galin io sukelti materiali- nali instrukcij , ja vadovautis ir saugoti, nius nuostolius. kad ja galima b t naudotis v liau arba perduoti naujam savininkui.
Page 267
SP JIMAS Susižalojimo pavojus! Prietaisas, priedas, vadai ir jung- Tvirtai spauskite butel , kad b t pradurtas tys turi b ti nepriekaištingos b kl s. Jei j b kl n ra dangtelis. Nei traukite butelio, kol jis nei tu t ja. nepriekaištinga, prietais naudoti draudžiama.
Page 268
Valom j priemoni dozuojamojo vo tuvo arn D MESIO perjunkite prie akl s. Pažeidimo pavojus! Jokiu b du nenaudokite renginio, Siurbimo arn (ne ma esnio skersmens nei 3/4“) jei tuš ias jo degal bakas. Taip pažeisite degal siurbl . su filtru (priedas) prijunkite prie vandens tiekimo movos.
Page 269
– I tirpinkite ne varumus: U fiksuokite pur kimo vamzd prietaiso gaubto lai- U purk kite truput valymo priemon s ir palaukite kiklyje. 1-5 minutes, ta iau neleiskite i d i ti. Suvyniokite auk to sl gio arn ir elektros laid ir –...
Page 270
Visi kai suma inkite prietaiso sl g . PAVOJUS I imkite gnybtus ir i traukite vandens tr kumo sau- Traum pavojus d l netik tai sijungusio renginio ir giklio arn (mink ta amortizacin sistema). elektros šoko. Prieš visus prietaiso prieži ros darbus iš- I imkite filtr .
Page 271
– Suveik i metam j duj temperat ros ribotuvas. Prietaiso jungikl nustatykite pad t „0/OFF“. – Auk to sl gio sistema praranda sl g Palaukite, kol prietaisas atv s. Patikrinkite auk to sl gio sistemos ir mov sanda- junkite prietais . rum .
Page 272
iuo parei kiame, kad toliau apra yto aparato br iniai ir konstrukcija bei m s rink i leistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. ei ma inos modelis kei iamas su mumis nepasitarus, i deklaracija nebegalioja. Auk to sl gio valymo ma ina 1.169-xxx 1.173-xxx...
Page 273
6 10 6 12 6 14 tampa 230-240 Srov s r 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Prijungiam tais galia Saugiklis (inercinis) Saugiklio r IPX5 IPX5 IPX5 Apsaugos klas Did iausia leistina tinklo var a omai 0.3710 0.3710 0.3710 Maks. atitekan io vandens temperat ra °C Ma .
Page 274
7 16 7 16 8 17 tampa Srov s r 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Prijungiam tais galia Saugiklis (inercinis) Saugiklio r IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Apsaugos klas Did iausia leistina tinklo var a omai 0.2638 Maks. atitekan io vandens temperat ra °C Ma .
Need help?
Do you have a question about the HDS 6/10 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers