Download Print this page
DELTA DORE DMBD TYXAL+ Installation Manual

DELTA DORE DMBD TYXAL+ Installation Manual

Advertisement

Quick Links

DMBD TYXAL+
www.deltadore.com
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
Instrukcja instalacji
PL
NL
Installatiehandleiding
2xLS14500 – 3,6V - 5,2Ah- Lithium
Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years
Consumption stand-by : 15 μA
Consumption : 26 mA
868,30 MHz / 868,95 MHz (EN 300 220)
100 m
Ý
300m
24 GHz (EN 300440)
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP 30
IP
IK 04
75%
67,6 x 110,8 x 54,3 mm
150 gr.
R&TTE 1999/5/CE
Important product
information (Ì)
2
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
1 m mini
> 2,50 m
RO DMB
Champ de détection
/
Detection field
FR
EN
FR
T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.
EN
T° = 19°C + person of average body size.
DE
T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.
IT
T° = 19 °C + persona di corporatura media.
ES
T° = 19°C + persona de corpulencia media.
PL
T° = 19°C + osoba redniej postury.
NL
T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.
Immunité aux animaux /
Animal immunity /
FR
EN
A
Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)
FR
Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 Kg
B
C
Zone non autorisée aux animaux
Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.
A
Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)
EN
Zone authorised for animals ≤ 10 kg
B
C
Zone prohibited for animals
If there are several animals, add together their weights.
A
Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)
DE
Zone zulässig für Tiere ≤ 10 kg
B
C
Zone nicht zulässig für Tiere
Bei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tiere
summiert werden.
A
Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3)
IT
Zona autorizzata agli animali ≤ a 10 Kg
B
C
Zona non autorizzata agli animali
Se sono presenti più animali, sommare la loro massa.
Contenu / Contents / Inhalt /
Contenuto / Contenido /
/ Inhoud
Instructions
Important
Product
Informations
FR
Ne pas installer DMBD TYXAL+ :
• près ou en face d'une source de chaleur,
• en face d'un autre détecteur,
• en face d'une ouverture extérieure,
• à l'extérieur ou dans un endroit soumis à courants d'air
• près d'un élément pouvant créer un mouvement
(ventilateur, rideau qui vole,...),
• à proximité d'un obstacle (rideau, armoire,...)
• près d'une source électrique (câbles, lampes, néons,...)
Le détecteur doit être installé entre 2,2 m et 2,5 m du sol. Si
installation à une hauteur > 2,5 m, utilisez la rotule RO
DMB, réf. 6416221 (incompatible avec la lentille animaux ).
Do not install DMBD TYXAL+:
EN
• close to or opposite a heat source,
• opposite another detector,
• opposite an exterior opening,
• outdoors or in a draughty area
• close to a moving element
(fan, curtain blowing in the wind, etc.),
• close to an obstacle (curtain, wardrobe, etc.)
• close to a source of electricity (cables, lights, neon lights, etc.)
The detector must be installed between 2.2 m and 2.5 m from the
floor.If installed higher than 2.5 m, the RO DMB ball joint should
be used, P/N 6416221 (incompatible with the animal lens).
DMBD TYXAL+ nicht wie folgt installieren:
DE
• in der Nähe oder gegenüber einer Wärmequelle,
• gegenüber eines anderen Melders,
• gegenüber eines Außenzugangs (Fenster/Tür),
• im Außenbereich oder in Umgebungen mit Durchzug
• in der Nähe von sich bewegenden Elementen
(Ventilator, wehender Vorhang ...),
/
Erfassungsbereich
/
Campo di rilevazione
DE
IT
N°1
H
2,30m
0,5m
4 m
Tierimmun /
Immune alla presenza degli animali /
DE
IT
A
Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)
ES
B
Zona autorizada para animales de hasta 10 Kg
C
Zona no autorizada para animales
Si existen varios animales, realice la suma de sus masas
corporales.
A
PL
B
C
2,30 m
C
1,60 m
B
0,60 m
A
0 m
2 m
4 m
6 m
1
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
Le DMBD TYXAL+ détecte par infra-rouge (chaleur) puis confirme par hyperfréquence (mouvement),
FR
toute présence dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu'à un certain gabarit, ou élec-
troménager type aspirateur robot).
DMBD TYXAL+ uses infrared (heat) then confirms by microwave frequency (motion), to detect any
EN
moving presence in the room. It has 2 removable lenses:
- no. 1: standard (fitted on the product supplied).
- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances such
as robot vacuum cleaners).
DMBD TYXAL+ erkennt per Infrarotstrahlung (Wärme) und signalisiert per Ultrahochfrequenz
DE
(Bewegungen). Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:
- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).
- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung von
Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).
Il DMBD TYXAL+ rileva attraverso gli infrarossi (calore), poi conferma mediante iperfrequenza
IT
(movimento) qualsiasi presenza in movimento all'interno di una stanza.
Dispone di 2 lenti interscambiabili :
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell'acquisto).
- n° 2 : denominata "selettiva animali" (non rileva gli animali di una certa dimensione o gli
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.
DMBD TYXAL+ detecta a través de infrarrojos (calor) y confirma mediante hiperfrecuencia
ES
(movimiento), toda presencia en movimiento en la sala. Dispone de 2 lentes extraíbles:
- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).
- n°2 : denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto punto, o
electrodomésticos como aspiradores robot).
PL
De DMBD TYXAL+ detecteert via infrarood (warmte) en bevestigt vervolgens door microgolf
NL
(beweging) alle bewegingen in een kamer. Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:
- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).
- 2 : exclusief huisdieren (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrische
huishoudtoestellen zoals een stofzuigrobot).
• in der Nähe von Hindernissen (Vorhänge, Schrank ...)
• in der Nähe einer Stromquelle (Kabel, Lampen,
Neonlampen ...)
Der Melder muss zwischen 2,2 m und 2,5 m Höhe über dem
Boden installiert werden. Bei der Installation in einer höhe
über 2,5 m muss das Gelenk RO DMB (Best.-Nr. 6416221)
verwendet werden. Dieses ist nicht mit der Tierlinse kompatibel.
Non installare il DMBD TYXAL+:
IT
• vicino o davanti a una sorgente di calore,
• davanti a un altro sensore,
• davanti a un'apertura esterna,
• all'esterno o in un punto soggetto a correnti d'aria,
• vicino a un elemento che può creare un movimento
(ventilatore, tenda che si muove, ecc.),
• vicino a un ostacolo (tenda, armadio, ecc.),
• vicino a una fonte elettrica (cavi, lampade, neon, ecc.)
Il sensore deve essere installato a un'altezza compresa tra
2,2 m e 2,5 m da terra. In caso di installazione a un'altezza >
2,5 m, utilizzate lo snodo RO DMB, rif. 6416221 (non
compatibile con la lente "animali").
No instale DMBD TYXAL+:
ES
• cerca o frente a una fuente de calor,
• frente a otro detector,
• frente a una apertura exterior,
• en exteriores o entornos en los que se producen
corrientes de aire
• cerca de un elemento que pueda generar movimiento
(ventilador, vuelos de cortinas, etc.),
• cerca de obstáculos (cortina, armario, etc.)
• cerca de una fuente de electricidad (cables, lámparas,
neones, etc.)
/
Campo de detección
/
Pole wykrywania
ES
PL
6 m
4 m
2 m
0 m
90°
2 m
4 m
7 m
11 m
6 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
Inmunidad a la presencia animal /
ES
A
Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)
NL
Toegestane zone voor huisdieren ≤ 10 Kg
B
C
Niet-toegestande zone voor huisdieren
Indien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.
60 cm
50 cm
40 cm
30 cm
20 cm
10 cm
0 cm
0 kg
10 kg
8 m
10 m
El detector debe colocarse entre 2,20 y 2,5 m del suelo. Si se
coloca a una altura > 2,5 m, utilice la rótula RO DMB, ref.
6416221 (incompatible con la lente para animales).
PL
De DMBD TYXAL+ mag niet worden geïnstalleerd:
NL
• dichtbij of voor een warmtebron,
• voor een andere detector,
• voor een opening naar buiten,
• buiten of in een plaats die onderhevig is aan tocht,
• in de buurt van een voorwerp dat beweging kan creëren
(ventilator, gordijnen,...),
• in de buurt van een obstakel (gordijn, kast,...)
• in de buurt van een stroombron (kabels, lampen,
neonverlichting, ...)
De detector moet tussen 2,2 en 2,5 m boven de grond
geplaatst worden. Indien geïnstalleerd op een hoogte > 2,5
m, moet u de kogel RO DMB, ref. 6416221 gebruiken (niet
verenigbaar met de lens voor dieren).
/
Detectieveld
NL
N°2
H
2,30m
2m
4 m
7 m
10 m
10 m
11 m
/
PL
Pelage autorisé zone A
FR
EN
Fur authorised zone A
Zulässiges Fell Zone A
DE
Pelo autorizzato zona A
IT
ES
Pelaje autorizado en zona A
PL
Vacht toegelaten zone A
NL
FR
Poils longs /
IT
Pelo lungo /
A3
A2
PL
FR
Poils mi-longs /
DE
Mittellanges Haar /
ES
Pelo de longitud media /
A1
PL
FR
Poils ras /
IT
Pelo raso /
20 kg
30 kg
40 kg
50 kg
PL
6 m
4 m
2 m
0 m
90°
2 m
4 m
6 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
Exclusief huisdieren
NL
N°2
A1
A2
A3
EN
Long hair /
DE
Langhaar /
✔ ✔ ✔
ES
Pelo largo /
/
NL
Langharig
EN
Medium-length hair /
IT
Pelo medio-lungo /
✔ ✔
-
/
NL
Halfl angharig
EN
Short hair /
DE
Kurzhaar /
ES
Pelo corto /
-
-
NL
/
Korte vacht

Advertisement

loading

Summary of Contents for DELTA DORE DMBD TYXAL+

  • Page 1 DMBD TYXAL+ Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja / www.deltadore.com Voorstelling Notice d’installation Le DMBD TYXAL+ détecte par infra-rouge (chaleur) puis confirme par hyperfréquence (mouvement), Installation guide toute présence dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles : Installationsanleitung - n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
  • Page 2 Sluit de accu aan. Fonctionnement avec un système d’alarme Delta dore / Operation with an alarm system / Betrieb mit einer Alarmanlage / Funzionamento con un sistema d’allarme / Funcionamiento con el sistema de alarma / Działanie z systemem alarmowym / Werking met een alarmsysteem...