Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Specifikationer
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Verktygsmaskiner
    • Extra Säkerhetsanvisningar För Pelarborrmaskiner
    • Motorspecifikationer Och Elektriska Krav
    • Förberedelser
    • Underhåll
    • Smörjning
    • Användning Av Lasersystem
    • Felsökning
    • Kopplingsschema
  • Norsk

    • Spesifikasjoner
    • Ekstra Sikkerhetsanvisninger for Søyleboremaskiner
    • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Verktøymaskiner
    • Forberedelser
    • Motorspesifikasjoner Og Elektriske Krav
    • Bruk Av Lasersystemet
    • Smøring
    • Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Koblingsskjema
  • Suomi

    • Tekniset Tiedot
    • Pylväsporakoneiden Erityisturvallisuusohjeet
    • Työstökoneiden Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Moottorin Tekniset Tiedot Ja Koneen Kytkeminen Verkkovirtaan
    • Kunnossapito
    • Laserjärjestelmän Käyttö
    • Valmistelut
    • Voiteleminen
    • Vianmääritys
    • Kytkentäkaavio
  • Dansk

    • Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger for Værktøjsmaskine
    • Støtteboremaskine
    • Forberedelser
    • Motorspecifikationer Og Elektrisk Krav
    • Anvendelse Af Lasersystemet
    • Smøring
    • Vedligeholdelse
    • Fejlsøgning
    • Koblingsskema
  • Eesti

    • Spetsifikatsioon
    • Masinate Üldised Ohutuseeskirjad
    • Sammaspuurmasinate Eriohutseeskirjad
    • Mootori Elektrilised Andmed
    • Ettevalmistamine
    • Hooldus
    • Määrimine
    • Laseri Lasitamine
    • Vea Otsimine
    • Ühendusskeem
  • Latviešu

    • Tehniskie Parametri
    • Vispārēji NorāDījumi Attiecībā Uz Darbmašīnu Drošību
    • ĪpašI NorāDījumi Attiecībā Uz Drošību Darbā Ar Balsta Urbjmašīnu
    • Attiecībā Uz Spriegumu
    • Apkope
    • Lāzersistēmas Lietošana
    • Priekšdarbi
    • Traucējummeklēšana
    • Pieslēguma Shēma
  • Lietuvių

    • Techniniai Parametrai
    • Bendri Darbo Mašinos Saugumo Nurodymai
    • Atramine Gręžimo Mašina
    • Ypatingi Saugumo Nurodymai, Dirbant
    • Reikalavimai
    • Lazerio Sistemos Naudojimas
    • Parengiamieji Darbai
    • PriežIūra
    • Sutepimas
    • Gedimų Paieška
    • Prijungimo Schema
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Ogólne Zalecenia BHP Dotyczące Obrabiarek
    • Szczególne Zalecenia BHP Dotyczące Wiertarek Kolumnowych
    • Dane Techniczne Silnika I Wymagania Dotyczące Zasilania
    • Konserwacja
    • Przygotowanie Do Użytkowania
    • Smarowanie
    • Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek
    • Schemat Połączeń Elektrycznych
    • Używanie Wskaźnika Laserowego
    • CzęśCI Zamienne
    • Reservdelar
    • Reservedele
    • Reservedeler
    • Rezerves Daļas
    • Rezervinės Dalys
    • Spare Parts
    • Varaosat
    • Varuosad
    • Certyfikat ZgodnośCI UE
    • EF-Forsikring Om Overensstemmelse
    • EG Atbilstības Sertifikāts
    • EG Atitikimo Sertifikatas
    • EG Certifikat Om Overenstemmelse
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • EÜ Vastavuse Kinnitus
    • EC-Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Instruktionsbok
Pelarborrmaskin
Art. nr 14798-0106
Art. nr 14798-0205
Art. nr 14798-0304
Art. nr 14798-0403
16 DB
16 DF
20 DB
20 DF
Manual
Drill press

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16 DB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferax 16 DB

  • Page 1 Instruktionsbok Manual Pelarborrmaskin Drill press 16 DB Art. nr 14798-0106 16 DF Art. nr 14798-0205 20 DB Art. nr 14798-0304 20 DF Art. nr 14798-0403...
  • Page 3 Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ............4 Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ........... 12 Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ................20 Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ............28 Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ................36 English ( Original instructions ) ....................
  • Page 4: Table Of Contents

    Motorspecifikationer och elektriska krav ....7 Reservdelar ...............85 Förberedelser .............. 7 EG-Försäkran om överensstämmelse .......89 SPECIFIKATIONER Art.nr. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 .................. Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ....................Modell Bänk Pelare Bänk Pelare ....................Utförande Manuell...
  • Page 5: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Verktygsmaskiner

    ETT ÅRS FULL GARANTI PÅ 13. Spänn fast arbetsstycket. Använd, om möjligt, tvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast arbets- BORRMASKINEN stycket. På så sätt hålls båda händerna fria. Om skador orsakade av material- eller tillverkningsfel 14. Sträck dig inte över maskinen. Stå alltid stadigt och skulle uppstå...
  • Page 6 6. Maskinstabilitet. Om pelarborrmaskinen uppvisar - Slå till och av strömbrytaren innan du börjar arbeta minsta tendens att välta eller röra sig under använd- med maskinen för att se till att borren eller andra ning, skall den fästas i bänken eller golvet. Om arbets- skärverktyg inte kränger eller orsakar vibrationer.
  • Page 7: Motorspecifikationer Och Elektriska Krav

    ihåg att en allvarlig olycka kan ske på bråkdelen Den jordade ledaren har en grön mantel och är ansluten av en sekund. till maskinkåpan i ena änden och till det jordade stiftet i stickproppen i andra änden. Till denna stickpropp Arbetsoperationer med verktyg av dålig kvalitet kan krävs ett jordat uttag med 3 poler (se bilden).
  • Page 8: Underhåll

    UNDERHÅLL ANVÄNDING AV LASER VARNING: För din egen säkerhet, ställ ström- SYSTEMET brytaren på ”OFF” och dra ur stickproppen från Säkerhet. Varning. Se inte rätt in i laserstrålarna. eluttaget innan du utför underhåll eller smörjer Rikta aldrig laserstrålen mot någon person eller mot maskinen.
  • Page 9: Felsökning

    FELSÖKNING VARNING: För din egen säkerhet, ställ strömbrytaren på “OFF” och dra ur elanslutningen från eluttaget före felsökning TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Hög ljudvolym. 1. Kilremmen är felaktigt spänd. 1. Justera remspänningen. Se avsnittet som 2. Spindeln är torr. handlar om spänning av kilremmen. 3.
  • Page 10: Kopplingsschema

    KOPPLINGSSCHEMA Motorkabel Motor 16 DB / DF 1-fas Grön Strömbrytare Strömkabel Tillval Mikrobrytare Motorkabel 20 DB / DF Motor 1-fas Strömbrytare Lampa Strömkabel Mikrobrytare Tillval Strömbrytare till lampan Hur använder du huvudströmbrytaren och nödstoppsbrytaren på rätt sätt? Vid normal drift sätts maskinen igång när du trycker på den gröna knappen på huvudströmbrytaren. När du trycker på...
  • Page 12: Spesifikasjoner

    Reservedeler .............85 Motorspesifikasjoner og elektriske krav ....15 EF-Forsikring om overensstemmelse ......89 Forberedelser ............15 SPESIFIKASJONER Art.nr. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ......................Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ......................... Modell Benk Pelare Benk Pelare ........................Utførande Manuell Manuell...
  • Page 13: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Verktøymaskiner

    ETT ÅRS FULL GARANTI PÅ BORE- den måten holdes begge hendene frie. 14. Strekk deg ikke over maskinen. Stå alltid støig og MASKINEN. hold balansen. Hvis skader forårsakes av material- eller produksjons- 15. Hold maskinen i god stand. Hold verktøyene rene feil skulle oppstå...
  • Page 14 minste tendens til å velte eller bevege seg under bruk, gang. skal den festes i benken eller i gulvet. Hvis arbeids- - Slå på og av strømbryteren før du begynner å arbeide stykket er for stort til å holdes med en hånd, skal ekstra med maskinen, for å...
  • Page 15: Motorspesifikasjoner Og Elektriske Krav

    sekund. Denne maskinen er utstyrt med en 3-ledet kabel med jordet stikkontakt, som er godkjent av Underwriters Arbeidsoperasjoner med verktøy av dårlig kvalitet kan resultere i at fremmede objekter slynges ut og kan Laboratories og Canadian Standards Association. Den jordete lederen har en grønn farge og er kobles til treffe øyne, noe som kan føre til alvorlige skader.
  • Page 16: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD BRUK AV LASERSYSTEMET ADVARSEL: For din egen sikkerhet, sett strøm- Sikkerhet. Advarsel! Ikke se rett inn i laserstrålene! bryteren på ”OFF” og dra ut stikkontakten fra Rett aldri laserstrålen mot noen personer eller mot uttaket før du utfører vedlikehold eller smører noen persons øyne.
  • Page 17: Feilsøking

    FEILSØKING ADVARSEL: For din egen sikkerhet, sett strømbryteren på “OFF” og trekk ut strømledningen fra uttaket før feilsøking. FEIL TROLIG ÅRSAK UTBEDRING Høyt lydvolum. 1. Kilereimen er feil spent. 1. Justere reimspenningen. Se avsnittet som 2. Spindelen er tørr. handler om spenning av kilereimen. 3.
  • Page 18: Koblingsskjema

    KOBLINGSSKJEMA Motorkabel Motor 16 DB / DF Grønn 1-fas Strømbryter Strømkabel Tillegg Mikrobryter Motorkabel Motor 20 DB / DF 1-fas Lampe Strømbryter Strømkabel Tillegg Mikrobryter Strømbryter til lampen Hvordan bruker du hovedstrømbryteren og nødstoppbryteren riktig? Ved normal drift settes maskinen i gang når du trykker på den grønne knappen på hovedstrømbryteren. Når du trykker på...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    Kytkentäkaavio ............26 Varaosat ..............85 kytkeminen verkkovirtaan ........22 Valmistelut ...............24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ......89 TEKNISET TIEDOT Tuotenro 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ..............Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF .................... Malli Penkki Pylväs Penkki Pylväs ..................... Tyyppi Käsikäyttöinen Käsikäyttöinen Käsikäyttöinen Käsikäyttöinen...
  • Page 21: Työstökoneiden Yleiset Turvallisuusohjeet

    VUODEN TAKUU 12. Käytä suojalaseja (kasvosuojusta). Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmälasit eivät korvaa suojala- Jos porakoneessa ilmenee materiaali- tai valmistusvio- seja. Käytä aina hengityssuojainta, jos työskentelyssä ista johtuvia ongelmia vuoden kuluessa ostopäivästä, vapautuu pölyä, ja kuulosuojaimia, jos työskentely on valmistaja korjaa viat veloituksetta. pitkäkestoista.
  • Page 22 HUOMAUTUS: Tämä kilpi ilmaisee, että ohjeiden - Aseta aina porauslevy (työkappaleen alle) niin, että laiminlyöminen voi aiheuttaa vammautumisen. se on pylvään vasemmalla puolella. VAROITUS: Käytä oman turvallisuutesi vuoksi - Aseta aina, kun mahdollista, työkappale niin, että konetta vasta, kun se on asennettu valmiiksi ohjei- se on pylvään vasemmalla puolella.
  • Page 23: Moottorin Tekniset Tiedot Ja Koneen Kytkeminen Verkkovirtaan

    175 mm tai jotka ulottuvat istukan alapuolelle yli voivat osua leikkuuterään. Kulunut tai vahing- 150 mm. Nämä terät voivat yhtäkkiä taipua tai kat- oittunut virtakaapeli on välittömästi vaihdettava keta. sähköisku- tai palovaaran välttämiseksi. d. Älä koskaan käytä tässä porakoneessa teräsharj- oja, yläjyrsimiä, muotojyrsimiä, varsijyrsimiä...
  • Page 24: Valmistelut

    LASERJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ Maadoitustappi Turvallisuus. Varoitus Älä katso suoraan lasersä- Ruuvi teisiin. Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmistä tai hänen silmiään kohti. Lasersäteitä ei voi käyttää heijastavissa materiaaleissa. Käynnistä lasersäde Kolminapainen vasta, kun olet suuntaamassa sitä työkappaletta pistoke kohti. Käyttö 1. Merkitse porauspiste työkappaleeseen. Kolminapainen 2.
  • Page 25: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS VAROITUS: Aseta oman turvallisuutesi vuoksi virtakytkin OFF-asentoon ja irrota virtakaapeli pistorasi- asta, ennen kuin alat selvittää vikaa. VIKA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE Kova ääni. 1. Kiilahihnan kireys on väärä. 1. Säädä hihnan kireys. Katso kappaletta, jossa käsitellään kiilahihnan kiristämistä. 2. Kara-akseli on kuiva. 2.
  • Page 26: Kytkentäkaavio

    KYTKENTÄKAAVIO Moottorikaapeli Moottori 16 DB / DF 1-vaihe Vihreä Virtakytkin Virtakaapeli Valinnainen Mikrokytkin Moottorikaapeli Moottori 20 DB / DF 1-vaihe Strömbrytare Lampuu Strømbryter Virtakytkin Virtakaapeli Mikrokytkin Valinnainen Lampun vir- takytkin Pääkytkimen ja hätäpysäytyskytkimen oikea käyttö. Normaalikäytössä kone käynnistyy painamalla pääkytkimen vihreää painiketta. Kone pysähtyy painamalla punaista painiketta.
  • Page 28: Specifikationer

    Motorspecifikationer og elektrisk krav ....31 Koblingsskema ............34 Forberedelser ............32 Reservedele ..............85 EG certifikat om overenstemmelse ......89 SPECIFIKATIONER Art.nr. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ....................... Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ......................... Model Bænk Støtte Bænk Støtte ........................Udførelse Manuel Manuel...
  • Page 29: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Værktøjsmaskine

    ET ÅRS FULD GARANTI PÅ BORE- briller beskytter ikke da glasset kun er støddæm- pende. Anvend også beskyttelsesmaske hvis arbej- MASKINE det er støvet og høreværn (ørepropper eller høre Hvis skader på grund af materiale- eller fabrikantsfejl hovedtelefon) under lange arbejdstimer. opstår på...
  • Page 30 de”( med ”frie hænderarbejde” forstås at man holder 1. Generelle sikkerhedsanvisninger for værktøjsmaski- emnet i hånden i stedet for af støtte det på bordet). Dette gælder ikke ved polering. 2. Lær at kende din maskine - Lås hovedet og bordstøtte fast til støtten og bordet til 3.
  • Page 31: Motorspecifikationer Og Elektrisk Krav

    at undgå elektrochok eller brand. 13. Tænk på sikkerheden. Anvend sund fornuft og vær opmærksom på hele tiden maskinen er i gang. Denne maskine er udstyret med en 3-ledte kabel med jordet stikkontakt, som er godkendt af Underwriters ADVARSEL: Lad ikke rutinen, som opstår ved flittig Laboratories og Canadian Standards Association.
  • Page 32: Vedligeholdelse

    ANVENDELSE AF LASER ADVARSEL: For din egen sikkerhed tilslut aldrig stikket til elnettet inden maskinen er færdigmonteret. SYSTEMET Sikkerhed. Advarsel. Se ikke direkte ind i laserstrålerne. VEDLIGEHOLDELSE Ret aldrig laserstrålerne mod nogen person eller mod nogen ADVARSEL: For din egen sikkerhed, sæt strømaf- persons øjne.
  • Page 33: Fejlsøgning

    FEJLSØGNING ADVARSEL: For din egen sikkerhed, sæt strømafbryderen på ”OFF” (AF) og tag stikket ud af stikkontak- ten inden fejlsøgning udføres. MULIGE ÅRSAG FEJL KORJAUSTOIMENPIDE 1. Kileremmen er fejlagtigt spændt. 1. Juster remspændingen. Se afsnittet ,som Højt lydniveau. handler om spændingen af kileremmen. 2.
  • Page 34: Koblingsskema

    KOBLINGSSKEMA Motorkabel Motor 16 DB / DF 1-fase Grøn Strømafbryder Strømkabel Valg Mikroafbryder Motorkabel Motor 20 DB / DF 1-fase Strømafbryder Lampe Strømkabel Mikroafbryder Valg Strømafbryder til lampen Sådan bruger du hovedafbryderen og nødstoppet korrekt. Under normal drift starter maskinen med at køre, når man trykker på den grønne knap på hovedafbryderen. Tryk på...
  • Page 36: Spetsifikatsioon

    Ettevalmistamine ............. 39 Varuosad ..............85 Hooldus ..............39 EÜ vastavuse kinnitus ..........89 SPETSIFIKATSIOON Art. nr. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ..............Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ..................Mudel Lauamasin Sammasmasin Lauamasin Sammasmasin ..................Teostus Käsijuhtimisega Käsijuhtimisega Käsijuhtimisega...
  • Page 37: Masinate Üldised Ohutuseeskirjad

    ÜHEAASTANE TÄISGARANTII jääksid vabaks. 14. Ära kummardu üle masina. Seisa alati kindlalt, ära Parandame tasuta kõik materjali- ja tootmisvigadest kunagi kaota tasakaalu. põhjustatud masina rikked ühe aasta jooksul alates 15. Hoia masin alati heas töökorras. Hoia tööriistad ostukuupäevast. puhtad ja teravad, et saaksid parimad ja kindlaimad töötulemused.
  • Page 38: Mootori Elektrilised Andmed

    tasase, puhta ja mittelibeda põrandaga. Paiguta masin g. Et vältida enda vigastamist pöörleva tööriistaga, ära nii, et kasutajat ega kõrvalseisjat ei võiks tabada puuri kunagi kinnita toorikut töölauale, kui tööriist pöör- külge jäänud ja pöörlema hakanud detail. leb. 8. Kui detail hakkab koos pöörleva lõikeriistaga pöör- lema, võib see põhjustada väga ohtlikke vigastusi.
  • Page 39: Ettevalmistamine

    maandamise juhistest või sul on tekkinud väikseimgi nega pikenduskaablit ja kolmeklemmilist maandu- kahtlus masina õige maandamise suhtes, konsulteeri sega pistikut. kvalifitseeritud elektrikuga. Pikenduskaabli pikkus Kaabli ristlõige HOIATUS: Elektrišoki vältimiseks ei tohi pistiku 0-8 m metallvarrast kunagi puudutada, kui pistikut pis- 8-15 m tikupesasse sisse pannakase või sealt välja võetakse.
  • Page 40: Vea Otsimine

    Laserikiirte reguleerimine Kasutamine 1. Keera laserite kinnitusrõngad lahti reguleeri laserid 1. Märgi toorikule puurimiskoht nii, et rist asuks puurimispunktis. 2. Torka pistik seina ja käivita masin. 2. Keera kinnitusrõngad kinni. 3. Lülita laser sisse ja suuna laseririst puurimispunk- tile. 4. Kinnita toorik. 5.
  • Page 41: Ühendusskeem

    ÜHENDUSSKEEM Mootorikaabel Mootor 16 DB / DF Roheline Lüliti Toitekaabel Lisavalik Mikrolüliti Mootorikaabel Mootor 20 DB / DF Lüliti Lamp Toitekaabel Mikrolüliti Lisavalik Lambilüliti Kuidas pealülitit ja avariilülitit õigesti kasutada? Tavakasutamisel käivitatakse masinat pealüliti rohelisele nupule vajutamisega. Masina peatamiseks vajuta punasele nupule.
  • Page 42: Specifications

    ............. 45 Spare parts ..............85 Preparations .............. 46 EC- Declaration of conformity .........89 SPECIFICATIONS Art. no. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ................... Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ......................Model . Bench Pillar Bench Pillar ......................Design Manual...
  • Page 43: General Safety Instructions For Machine Tools

    ONE YEAR COMPLETE ches etc.) which can become entangled in moving parts. Non-slip shoes are recommended. Use a hair GUARANTEE ON THE DRILLING net to keep long hair up. Roll up long sleeves past MACHINE the elbow. If damage caused by fault in the material or manufac- 12.
  • Page 44 c. In order to avoid injury caused by parts which are Warning displays flung from the spring, carefully follow the instruc- DANGER: This means that neglecting to follow tions in the section which deals with adjustment of instructions can result in serious personal injury or the spring tension of the barrel.
  • Page 45: Motor Specifications And Electrical Requirements

    Mains connection a. When drilling holes of a large diameter: The machine must be earthed in order to protect the First fix the work-piece firmly to the table. operator from electric shocks. Connect the cable to Otherwise the drill bit can catch it and rotate it at an earthed socket equipped with a delayed on and off high speed.
  • Page 46: Preparations

    We recommend that you allow a certified electrician MAINTENANCE to replace the 2-pole socket with a 3-pole, earthed WARNING: For your own safety, set the circuit socket. The adapter shown in the picture, which is breaker to “OFF” and pull out the plug from the used for connecting the plug to the 2-pole socket, can mains before you carry out any maintenance or be ordered.
  • Page 47: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: For your own safety, set the switch to “OFF” and pull out the plug from the mains before troubleshoo- ting. PROBABLE CAUSE ERROR REMEDIAL MEASURE 1. The V-belt is incorrectly tensioned. High sound volume. 1. Adjust the belt tension. See the section about 2.
  • Page 48: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Motor cable Motor 16 DB / DF 1-phase Green Power switch Electric cable Optional Micro switch Optional Motor cable Motor 20 DB / DF 1-phase Power switch Lamp Electric cable Micro switch Optional Optional Switch for lamp How to use the main switch and the emergency stop switch correctly? During normal operating, the machine will start to run when press the green button of the main switch.
  • Page 50: Tehniskie Parametri

    Motora tehniskie rādītāji un prasības Rezerves daļas ............85 attiecībā uz spriegumu ..........53 EG atbilstības sertifikāts ...........89 TEHNISKIE PARAMETRI Art.nr. -0106 -0205 -0304 -0403 ......................14798 Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ......................... Modelis Darbgalda Balsta Darbgalda Balsta ........................Izpildījums Manuāls...
  • Page 51: Vispārēji Norādījumi Attiecībā Uz Darbmašīnu Drošību

    URBJMAŠĪNAS DARBĪBAS VIENA (gredzenus, rokas pulksteņus u. tml.), ko var ieraut GADA PILNĪGA GARANTIJA kustīgajās darbmašīnas daļās. Ieteicams valkāt neslīdošus apavus. Izmantojiet matu apsegu, lai Ja viena gada laikā pēc pirkums datuma urbjmašīnā saturētu garus matus. Uzrotiet garas piedurknes atklājas materiālu vai ražošanas defekti, mēs veicam virs elkoņiem.
  • Page 52: Īpaši Norādījumi Attiecībā Uz Drošību Darbā Ar Balsta Urbjmašīnu

    ĪPAŠI NORĀDĪJUMI ATTIECĪBĀ automātiskais slēdzis vai kāda cita vadības ierīce, drošības ierīce vai barošanas kabelis) nestrādā, UZ DROŠĪBU DARBĀ AR BALSTA tās trūkst, tā ir bojāta vai nodilusi, izslēdziet URBJMAŠĪNU darbmašīnu un atvienojiet no elektrotīkla līdz Brīdinājuma uzlīmes brīdim, kad bojātā daļa ir izremontēta vai APDRAUDĒJUMS: tas nozīmē, ka nevērība nomainīta.
  • Page 53: Attiecībā Uz Spriegumu

    Tehniskie parametri norādīti motora marķējuma Pirms Jūs atstājat darbmašīnu, izslēdziet motora plāksnītē. automātisko slēdzi un izņemiet atslēgu. g. Lai izvairītos no traumām vai bojājumiem, kas BRĪDINĀJUMS: lai izvairītos no traumām vai rodas tādēļ, ka apstrādājamā detaļa tiek izsvies- bojājumiem netīšas iedarbināšanas gadījumā, ta vai notiek saskare ar instrumentu, uz darb- neizmantojiet ventilatoru...
  • Page 54: Priekšdarbi

    PRIEKŠDARBI kvalificētam elektriķim nomainīt divu polu kontakt- ligzdu pret trīs polu iezemētu kontaktligzdu. Adapteri, Saņemot piegādāto darbmašīnu, rūpīgi izsaiņojiet kāds redzams attēlā un tiek izmantots kontaktdakšu visas daļas un pārbaudiet, vai nekā netrūkst un vai pievienošanai divu polu kontaktligzdai, iespējams nav redzami kādi transportēšanas radīti bojājumi.
  • Page 55: Traucējummeklēšana

    TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA BRĪDINĀJUMS: savas drošības labad pirms traucējummeklēšanas izslēdziet automātisko slēdzi /“OFF”/ un atvienojiet darbmašīnu no elektrotīkla. IESPĒJAMAIS CĒLONIS TRAUCĒJUMS DARBĪBA Augsts trokšņu 1. Ķīļsiksna nav pareizi nospriegota. 1. Noregulējiet siksnas nospriegojumu. līmenis. Skatīt sadaļu par ķīļsiksnas nospriegošanu. 2. Vārpsta ir sausa. 2.
  • Page 56: Pieslēguma Shēma

    PIESLÏGUMA SHÏMA Motora kabelis Motors 16 DB / DF Vienfāzes Zaļš Automātiskais slēdzis Strāvas kabelis Izvēle Mikropārtraucējs Motora kabelis Motors 20 DB / DF Vienfāzes Automātiskais Spuldze slēdzis Strāvas kabelis Spuldzes Mikropārtraucējs Izvēle automātiskais slēdzis Kā pareizi lietot galveno slēdzi un mašīnas avārijas apturēšanas slēdzi? Normālas darbības laikā...
  • Page 58: Techniniai Parametrai

    Rezervinės dalys ............85 Parengiamieji darbai ..........62 EG atitikimo sertifikatas ...........89 TECHNINIAI PARAMETRAI Art.nr. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ..................... Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ......................Modelis Darbo stalo Atramos Darbo stalo Atramos ......................Atlikimas Manualinis...
  • Page 59: Bendri Darbo Mašinos Saugumo Nurodymai

    VISIŠKA GRĘŽIMO MAŠINOS judančias darbo mašinos dalis. Rekomenduojama nešioti neslystančią avalynę. Naudokite plaukų VEIKIMO GARANTIJA apdangalą, sulaikant ilgus plaukus. Užsiraitokite VIENERIEMS METAMS ilgas rankoves virš alkūnių. Jeigu per vienus metus po pirkimo datos gręžimo 12. Nešiokite apsauginius akinius (galvos saugiklį). mašinoje randami medžiagų...
  • Page 60: Ypatingi Saugumo Nurodymai, Dirbant

    YPATINGI SAUGUMO sugedęs arba nudilęs, išjunkite darbo mašiną ir atjunkite iš elektros tinklo iki momento, kai suge- NURODYMAI, DIRBANT SU dusi dalis yra suremontuota arba pakeista. ATRAMINE GRĘŽIMO MAŠINA b. Nelaikykite pirštų vietoje, kur jie gali susiliesti su Perspėjimo etiketės grąžtu arba kitu pjovimo instrumentu tuo atveju, GRĖSMĖ: tai reiškia, kad aplaidumas, laikantis jeigu Jūs paslystate arba slysta apdorojama detalė.
  • Page 61: Reikalavimai

    MOTORO TECHNINIAI g. Siekiant išvengti traumų arba sužalojimų, ant darbo paviršiaus negali vykdyti JOKIŲ surinkimo arba PARAMETRAI IR ĮTAMPOS montavimo darbų, kol instrumentas sukasi. REIKALAVIMAI Motoro techniniai parametrai 10. Naudokite tiktai tuos reikmenis, kurie skir- Techniniai parametrai nurodyti motoro markiravimo ti konkrečiai gręžimo mašinai, siekiant išvengti plokštelėje.
  • Page 62: Parengiamieji Darbai

    – prie įžemintos kontaktinės šakutės įjungiamojo PARENGIAMIEJI DARBAI kištuko. Šiai kontaktinei šakutei reikalinga įžemintas Gavę pristatytą darbo mašiną, kruopščiai išpakuokite trijų polių kontaktinis lizdas (žiūrėti nuotrauką). Jeigu visas dalis ir patikrinkite, ar nieko netrūksta ir ar nesi- kontaktinis lizdas yra dviejų polių, įžeminto įjungiamo mato kokių...
  • Page 63: Gedimų Paieška

    GEDIMŲ PAIEŠKA PERSPĖJIMAS: savo saugumo labui prieš ieškant gedimų išjunkite automatinį jungiklį /“OFF”/ ir atjun- kite darbo mašiną nuo elektros tinklo. GALIMA PRIEŽASTIS GEDIMAS VEIKIMAS 1. Pleištinis diržas neteisingai įtemptas. Aukštas triukšmo 1. Nureguliuokite diržo įtempimą. Žiūrėti lygis. skyrių apie leišinio diržo įtempimą. 2.
  • Page 64: Prijungimo Schema

    PRIJUNGIMO SCHEMA Motoro kabelis Motoras 16 DB / DF Vienos fazės Žalias Automatinis jungiklis Srovės kabelis Pasirinkimas Mikro nutraukėjas Motoro kabelis Motoras 20 DB / DF Vienos fazės Automatinis Lemputė jungiklis Srovės kabelis Lemputės Mikro nutraukėjas Pasirinkimas automatinis jungiklis Kaip teisingai naudotis pagrindiniu perjungikliu bei avarinio sustabdymo perjungikliu? Įprastinio darbo metu mašinos eiga prasideda paspaudus žalią...
  • Page 66: Dane Techniczne

    ..........69 Części zamienne ............85 Przygotowanie do użytkowania ....... 70 Certyfikat zgodności UE ...........89 DANE TECHNICZNE Art.nr. 14798 -0106 -0205 -0304 -0403 ....................... Race 16 DB 16 DF 20 DB 20 DF ........................Model Stołowa Kolumnowa Stołowa Kolumnowa ........................Wersja Ręczna Ręczna...
  • Page 67: Ogólne Zalecenia Bhp Dotyczące Obrabiarek

    11. Ubierać się zgodnie z zasadami BHP. Nie używać JEDEN ROK PEŁNEJ luźnej odzieży lub rękawic, zwisających kra- GWARANCJI NA WIERTARKĘ watów lub innych ozdób (pierścionków, branso- Naprawy uszkodzeń wynikające z wad materiałowych letek itp.) ponieważ mogą one zostać pochwycone lub produkcyjnych, które wystąpią...
  • Page 68: Szczególne Zalecenia Bhp Dotyczące Wiertarek Kolumnowych

    2. Upiąć długie włosy SZCZEGÓLNE ZALECENIA a. Jeżeli jakaś część wiertarki (np. wyłącznik zasi- BHP DOTYCZĄCE WIERTAREK lania lub inny element sterujący, urządzenie och- KOLUMNOWYCH ronne lub kabel zasilający) nie działa, brakuje, jest Napisy ostrzegawcze uszkodzona lub zużyta, należy wyłączyć maszynę i ZAGROŻENIE: Oznacza, że zlekceważenie zalece- odłączyć...
  • Page 69: Dane Techniczne Silnika I Wymagania Dotyczące Zasilania

    DANE TECHNICZNE SILNIKA I kodzeniu albo przewrócić się. f. W przypadku oddalania się od maszyny należy WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASI- wyłączyć wyłącznikiem zasilanie i wyjąć klucz. LANIA g. Dla uniknięcia urazu spowodowanego odrzuce- Dane techniczne silnika niem przedmiotu lub kontaktem z narzędziem, nie Dane techniczne znajdują...
  • Page 70: Przygotowanie Do Użytkowania

    PRZYGOTOWANIE DO Przewód uziemiający ma izolację koloru zielonego, i jest z jednej strony dołączony do obudowy maszyny, UŻYTKOWANIA a z drugiej do kołka uziemiającego wtyczki. Wtyczka Po otrzymaniu dostawy należy ostrożnie rozpakować musi być dołączana do gniazdka 3-biegunowego (patrz wszystkie części i sprawdzić, czy nic nie brakuje, oraz rysunek).
  • Page 71: Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek

    WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK OSTRZEŻENIE: Dla własnego bezpieczeństwa przed przystąpieniem do wyszukiwania usterki przestawić wyłącznik zasilania w pozycję wyłączoną “OFF” i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. USTERKA PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA 1. Nieprawidłowe naprężenie paska. 1. Wyregulować naprężenie paska. Patrz Wysoki poziom rozdział...
  • Page 72: Schemat Połączeń Elektrycznych

    Sposób posługiwania się 2. Zacisnąć na powrót pierścienie. 1. Zaznaczyć na materiale punkt wiercenia. SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH Kabel silnika Silnik 16 DB / DF 1-faz zielony Wyłącznik Kabel zasilający Opcja Mikroprzełącznik Kabel silnika...
  • Page 83 16 DB / DF exploded diagram...
  • Page 84 20 DB / DF exploded diagram...
  • Page 85: Reservdelar

    16 DB / DF part list No. Description Drawing code 49 Hex.Nut GB6172-86 M12 50 Spring Cap 16104008 Base 13301001A 51 Quill Sping 16104009 Support-Column 16101002(F) 52 Sping Cover 16104007A 16101002B(B) 53 Depth Stop Thread Screw-Hex HD GB6170-86 M10*40 Assem...
  • Page 86 97 Screw-Hex Soc Set GB80-85 M8*12 115 Pan Hd Screw GB818-85 M3*25 98 Pan Hd Screw GB818-85 M3*25 116 Micro Switch-Chuck 99 Micro Switch Cover 16105013-2 Guard LXW5-11M 100 Pan Hd Screw GB818-85 M3*16 117 Screw-Hex Soc Set GB80-85 M6*6 101 Micro Switch XN-5 118 Screw-Hex Soc Set...
  • Page 87 20 DB / DF part list No. Description Drawing code 48 Pan Hd Screw GB818-85 M5*6 Base 16101001A 49 Lockwasher GB862.1-87/5 Support-Column 16101002(F) 50 Special Screw Set 16102021 16101002B(B) 51 Hex.Nut GB6172-86 M12 Screw-Hex HD GB5781-86 M10*40 52 Sping Cap 16104008 Screw-Hex Soc Set GB80-85 M10*12...
  • Page 88 96 Centre Pulley 16105006K 115 Cylindric Screw-Hex 97 Idler Pivot 16105007Q Soc Se GB70-85 M6*10 98 Motor Pulley 16105005 116 Support-Table 99 Screw-Hex Soc Set GB80-85 M8*12 w/Indicator 16108004-2A 100 Pan Hd Screw GB818-85 M3*25 117 Limit Block 16108004-5A 101 Micro Switch 16105013-2 118 Lock Screw 13102005C...
  • Page 89: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Descripción dl producto: marca, tipo, No de serie, etc. / Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyp- pimerkintä, sarjanro jne. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr. de série, etc. Ferax 16 DB – 14798-0106 Ferax 20 DB – 14798-0304 Ferax 16 DF –...
  • Page 90: Ec-Declaration Of Conformity

    No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz. Ferax 16 DB – 14798-0106 Ferax 20 DB – 14798-0304 Ferax 16 DF –...
  • Page 91 No de série, etc. / Описание продукта: марка, обозначение типа, № серии и т.д. / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. Ferax 16 DB – 14798-0106 Ferax 20 DB – 14798-0304 Ferax 16 DF – 14798-0205 Ferax 20 DF –...
  • Page 92 Støtteboremaskine Sammaspuurmasin Pylväsporakone Drill press Atraminė gręžimo mašina Balsta urbjmašīna Søyleboremaskin Wiertarki kolumnowe Pelarborrmaskin Luna VERKTYG & MASKIN AB Sandbergsvägen 3 +46 (0)322 606 000 SE-441 80 Alingsås luna@luna.se Sweden www.luna.se...

This manual is also suitable for:

16 df20 db20 df

Table of Contents