Download Print this page
Sime METROPOLIS DGT 25 OF Manual

Sime METROPOLIS DGT 25 OF Manual

Hide thumbs Also See for METROPOLIS DGT 25 OF:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

METROPOLIS DGT
Fonderie SIME S.p.A
ISO 9001: 2000
CERTIFIED COMPANY
ES
PT
ENG
Cod. 6304322B - 10/10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the METROPOLIS DGT 25 OF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sime METROPOLIS DGT 25 OF

  • Page 1 ISO 9001: 2000 CERTIFIED COMPANY METROPOLIS DGT Fonderie SIME S.p.A Cod. 6304322B - 10/10...
  • Page 3 – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Page 4 DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION instalaciones complementarias. – “METROPOLIS DGT 25 OF” cámara Son aparatos conformes a las directivas combustión abierta tiro natural. “METROPOLIS DGT” son grupos térmicos eur opeas 2009/104/CEE, – “METROPOLIS DGT 25-30 BF” cámara que funcionan con gas para la calefacción y...
  • Page 5 DATOS TECNICOS METROPOLIS DGT 25 OF 25 BF 30 BF Potencia térmica Nominal 22,8 23,7 28,0 Reducida Caudal térmica Nominal 25,0 25,5 30,0 Reducida 10,0 10,8 Rendimiento térmico útil 100% 91,3 93,0 93,3 Rendimiento útil 30% de la carga 89,9 92,0 92,0 Rendimiento energético (Directiva CEE 92/42...
  • Page 6 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) LEYENDA 1 Ventilador (vers. BF) 16 Válvula de seguridad 3 BAR 2 Intercambiador bitermal 18 Placa uniones empalmes (optional) 3 Sonda sanitaria (SS) 19 Grifo agua sanitaria (optional) 4 Sonda calefacción (SM1/SM2) 20 Grifo gas (optional) 5 Cámara de combustión 21 Grifo ida instalación (optional) 6 Válvula gas...
  • Page 7 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3 - fig. 3/a) Modelo “25 OF” LEYENDA 1 Panel mandos 7 Termostato humos 2 Bomba de circulación 8 Cámara humo 3 Purga de aire 9 Intercambiador bitermal 4 Quemadores 10 Electrodo de encendido/detección 5 Depósito de expansión 11 Sonda sanitaria (SS) 6 Sonda calefacción (SM1/SM2) 12 Válvula gas...
  • Page 8 Modelo “25 - 30 BF” LEYENDA 1 Panel mandos 7 Presostato aire 2 Bomba de circulación 8 Ventilador 3 Purga de aire 9 Intercambiador bitermal 4 Quemadores 10 Electrodo de encendido/detección 5 Depósito de expansión 11 Sonda sanitaria (SS) 6 Sonda calefacción (SM1/SM2) 12 Válvula gas Fig.
  • Page 9 INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de – Kit grifos de unión cód. 8091806. plano superior respecto a la caldera, es manera permanente y la instalación debe – Kit dosificador de polifosfatos cód. 8101700. necesario inst alar en las tuberías de hacerse exclusivamente por personal espe- –...
  • Page 10 RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 4) El llenado de la caldera y de la instalación se efectúa abriendo el cargamento telescó- pico (3 fig. 4). La presión de carga con la instalación fría debe ser de 1-1,2 bar. El lle- nado debe efectuarse despacio, para per- mitir que las burbujas de aire salgan a través de los purgadores.
  • Page 11 2.7.3 Accesorios ø 80/125 (fig. 6) de descarga coaxial ø 80/125. aconsejamos el aislamiento para evitar, en los periodos particularmente fríos, la El conducto de aspiración y evacuación formación de rocío en el exterior de la coaxial ø 80/125 se suministra en un kit de INSTALACIÓN CONDUCTOS tubería.
  • Page 12 sado en la tubería. TABLA 1 – En caso que se deba atravesar paredes Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mmH inflamables aísle el tramo que atraviesa 25 BF 30 BF el conducto de descarga humos con un Aspiración Evacuación Aspiración Evacuación aislamiento en lana de vidrio espesor 30 Codo de 90°...
  • Page 13 N° sectores Pérdida de carga total mm H a quitar 30 BF 25 BF ninguno 0 ÷ 0,8 0 ÷ 2,0 n° 1 0,8 ÷ 1,5 2,0 ÷ 3,0 n° 1 e 2 1,5 ÷ 2,4 3,0 ÷ 4,0 da n° 1 a 3 2,4 ÷...
  • Page 14 bustibles aísle, el tramo de atravesado del conducto de descarga de humos, con un aislamiento de lana de vidrio espesor Cod. 8089501 30 mm, densidad 50 kg/m En las versiónes “25-30 BF” esta tipología de descarga se realiza con el kit especial cod.
  • Page 15 El cronotermostato debe ser de clase II (opcional) conforme a la norma EN 60730. 1 (contac- NOTA: SIME declina toda responsabilidad to eléctrico limpio). La calder a es t á pr epar ada par a la por daños a personas o cosas causados conexión a una sonda de temperatura...
  • Page 16 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO (Cód. 8092219), KIT DE EXPANSIÓN CONTROL REMOTO (Cód.
  • Page 17 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO (Cód. 8092219), KIT DE EXPANSIÓN CONTROL REMOTO (Cód. 8092240) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) NOTA: La configuración de la calefac- ción se efectúa desde el con- trol remoto para la primera zona, mientras que para las demás, se efectúa desde el panel de la caldera.
  • Page 18 2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA CALDERA (fig. 13 - fig. 13/a) Modelo “25 OF” EV1-2 PA (24 VDC) EXP (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) (24 VDC) S.AUX (3,3 VDC) M (17 VDC) SS (3,3 VDC) (24 VDC) SM1 / SM2 (3,3 VDC)
  • Page 19 Modelo “25-30 BF” EV1-2 PA (24 VDC) EXP (24 VDC) FLM (12 VDC) SE (3,3 VDC) (24 VDC) S.AUX (3,3 VDC) M (17 VDC) SS (3,3 VDC) SM1 / SM2 (24 VDC) (3,3 VDC) LEYENDA Termostato ambiente Fusible (1.6 AT) Sonda externa (opcional) Transformador de encendido S.AUX...
  • Page 20 CARACTERISTICAS 3. 1 PANEL DE MANDOS (fig. 14) 1 - DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS DEL DISPLAY 2 - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MODALIDAD VERANO MODALIDAD OPERATIVA/RESET Cada vez que se pulsa la tecla aparecen las diferen- tes funciones: verano y invierno (stand-by si se per- manece más sobre la tecla que dos segundos).
  • Page 21 ACCESO A LA INFORMACIÓN SECCIÓN PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA PAR. DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR Para acceder a la sección de los parámetros hay DE MEDIDA PREDET que pulsar al mismo tiempo las teclas del panel 01 Configuración combustión -- = ND “--”...
  • Page 22 SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 15) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las cur- vas climáticas (PAR 12) en función de la tem- peratura externa y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.2 (PAR 13 e PAR 14).
  • Page 23 CÁMARA ESTANCA CAMERA STAGNA VENTILADOR VENTILATORE (--) PRESOSTATO PRESSOSTATO Fig. 16 capaces de garantizar la funcionalidad de la caldera también con tubería de evacuación al límite máximo de longitud permitida. El valor de señal al presóstato se mide con By-pass inserito By-pass insertado un manómetro diferencial conectado como By-pass excluido...
  • Page 24 Tabla 4. La regula- ción de las presiones del gas para los valores máximo y mínimo se lleva a cabo por SIME durante la producción, y por eso aconsejamos no variarlo. Sólo en caso de transformación de un gas de alimentación (metano) para otro...
  • Page 25 Para que la caldera 30 BF pueda funcionar ceder del modo siguiente (fig. 20): mínima. con GPL hay que pulsar la tecla ( ) hasta que aparezca el valor 04. – Conectar la columna o un manómetro – Volver a pulsar la tecla (Lo) mante- Confirmar dicho valor pulsando las teclas sólo a la toma aguas abajo de la válvula...
  • Page 26 DESMONTAJE DE Para efectuar la limpieza del generador, LA ENVOLVENTE (fig. 21) proceder del siguiente modo: – Controlar el funcionamiento del quema- dor principal. Para un fácil mantenimiento de la caldera – Desconectar la tensión de la caldera – Después del montaje, probar la estan- es posible desmontar completamente el apagando el interruptor general de la queidad todas las conexiones de gas utili-...
  • Page 27 de la función de deshollinador, al pulsar nue- – ANOMALÍA BAJA PRESIÓN AGUA “AL vamente las teclas ( ) se lleva la cal- 02” (fig. 24/a) dera respectivamente a la máxima (Hi) y a la Si la presión medida por el presostato mínima potencia (Lo).
  • Page 28 se vuelve a conectar el modulador o cuando el quemador deja de funcionar. – ANOMALÍA CONFIGURACIÓN “AL 12” Anomalía configuración ESTANCA / ABIERTA. Una eventual incongruencia entre el valor programado por el instala- dor en el PAR 1 y el reconocimiento automático efectuado por la tarjeta determina la activación de la anomalía, la caldera no funciona y en el display se...
  • Page 29 PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Page 30 ) . Para regresar a la visualización estándar hay que volver a pulsar la tecla ( o no pulsar ninguna tecla durante 1 minuto. Regulación con sonda externa conectada (fig. 26/a) Cuando hay una sonda externa instalada, el valor de la temperatura de impulsión es ele- gido automáticamente por el sistema, que Fig.
  • Page 31 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES para abrirlo hasta que la presión indica- para volver a activar la caldera. da en el hidrómetro esté entre 1 y 1,2 Si la anomalía persiste, solicitar la Cuando se presenta una anomalía de fun- bar. intervención de personal técnico auto- cionamiento, el display del panel de mandos UNA VEZ TERMINADO EL LLENADO, rizado.
  • Page 32 El mantenimiento preventivo y el control del funcionamiento de los aparatos y de los sistemas de seguridad podrán efec- tuarse por un técnico autorizado. La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME.
  • Page 33 A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE por-...
  • Page 34 Siga as instruções deste manual para uma modernos sistemas de instalações. – “METROPOLIS DGT 25 OF” com câma- correcta instalação e um perfeito funciona- Estão em conformidade com as directivas ra de combustão aberta com tiragem mento do aparelho.
  • Page 35 DADOS TÉCNICOS METROPOLIS DGT 25 OF 25 BF 30 BF Potência térmica Nominal 22,8 23,7 28,0 Reduzido Caudal térmico Nominal 25,0 25,5 30,0 Reduzido 10,0 10,8 Rendimento térmico útil 100% 91,3 93,0 93,3 Rendimento térmico útil 30% da carga 89,9 92,0 92,0 Rendimento energético (Directriz CEE 92/42)
  • Page 36 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) LEGENDA 1 Ventilador (vers. BF) 16 Válvula de segurança 3 BAR 2 Permutador bitérmico 18 Placa ligações (optional) 3 Sonda sanitaria (SS) 19 Torneira entrada sanitária (opcional) 4 Sonda aquecimento (SM1/SM2) 20 Torneira gás (opcional) 5 Câmara de combustão 21 Torneira ida circuito (opcional) 6 Válvula gás 22 Torneira retorno circuito (opcional)
  • Page 37 COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3 - fig. 3/a) Modelo “25 OF” LEGENDA 1 Painel de comandos 7 Termóstato fumos 2 Bomba 8 Câmara fumos 3 Respirador automático 9 Permutador bitérmico 4 Queimadores 10 Eléctrodo de acensão/relevação 5 Vaso de expansão 11 Sonda sanitaria (SS) 6 Sonda aquecimento (SM1/SM2) 12 Válvula gás Fig.
  • Page 38 Modelo “25 - 30 BF” LEGENDA 1 Painel de comandos 7 Pressóstato fumos 2 Bomba 8 Ventilador 3 Respirador automático 9 Permutador bitérmico 4 Queimadores 10 Eléctrodo de acensão/relevação 5 Vaso de expansão 11 Sonda sanitaria (SS) 6 Sonda aquecimento (SM1/SM2) 12 Válvula gás Fig.
  • Page 39 INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve sanitária cód. 8075418. rupção nas tubagens de ida/retorno do cir- ser efectuada exclusivamente técnicos – Kit torneiras cód. 8091806. cuito fornecidas com o kit opcional. especializados e qualificados respeitando – Kit doseador polifosfatos cód. 8101700. ATENÇÃO: A não lavagem da instalação todas as instruções e disposições deste –...
  • Page 40 scópico de carga (3 fig. 4). A pressão de carga, com o aparelho frio, deve ser com- preendida entre 1-1,2 bar. O enchimento deve ser feito lentamente, para que as bolhas de ar possam saír através dos purgadores de ar. Se a pressão tiver subido muito, além do límite previsto, será...
  • Page 41 2.7.3 Acessórios ø 80/125 (fig. 6) INSTALAÇÃO CONDUTAS – Com a conduta de evacuação situada no SEPARADAS (vers. “BF”) exterior do edifício, ou em ambientes O condut a de aspiração e evacuação frios, é necessário efectuar o isolamento coaxial ø 80/125 é fornecida num kit cod. Durante a instalação aconselha-se a seguir para evitar falsas partidas do queimador.
  • Page 42 O comprimento máximo total, obtido TABELA 1 somando os comprimentos das tubagens Acessórios ø 80 Perda de carga (mmH de aspiração e descarga, é determinada 25 BF 30 BF pelas perdas de carga dos acessórios Aspiração Descarga Aspiração Descarga introduzidos e não deverá ser superior a Curva a 90°...
  • Page 43 N° sectores Perda de carga total mm H a tirar 30 BF 25 BF nenhum 0 ÷ 0,8 0 ÷ 2,0 n° 1 0,8 ÷ 1,5 2,0 ÷ 3,0 n° 1 e 2 1,5 ÷ 2,4 3,0 ÷ 4,0 de n° 1 para 3 2,4 ÷...
  • Page 44 espessura, densidade 50 kg/m Cod. 8089501 Este tipo de evacuação, nas versões “BF” é efectuado com o kit especial cód. 8093020. Para a montagem do kit, consultar a alí- nea 2.8. 1 . Proteger a aspiração com o acessório opcional cód. 8089501 (fig.
  • Page 45 6 pólos como indica- Para a montagem e o uso do comando à te à Sime. A alimentação deverá ser efec- do no esquema eléctrico da caldeira (ver o distância seguir as instruções indicadas na tuada com corrente monofásica 230V - 50...
  • Page 46 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092219), KIT EXPANSÃO COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092240) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Configurar o tempo de abertura da...
  • Page 47 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092219), KIT EXPANSÃO COMANDO À DISTÂNCIA (Cód. 8092240) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) NOTA: A configuração do aquecimen- to efectua-se pelo comando remoto para a primeira zona e para as outras áreas do painel realiza-se através da caldeira.
  • Page 48 2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO (fig. 13 - fig. 13/a) Modelo “25 OF” EV1-2 PA (24 VDC) EXP (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) (24 VDC) S.AUX (3,3 VDC) M (17 VDC) SS (3,3 VDC) (24 VDC) SM1 / SM2 (3,3 VDC) LEGENDA Fusível (1.6 AT)
  • Page 49 Modelo “25-30 BF” EV1-2 PA (24 VDC) EXP (24 VDC) FLM (12 VDC) SE (3,3 VDC) (24 VDC) S.AUX (3,3 VDC) M (17 VDC) SS (3,3 VDC) SM1 / SM2 (24 VDC) (3,3 VDC) LEGENDA Fusível (1.6 AT) Termóstato ambiente Transformador de acensão Sonda temperatura exterior (opcional) Bomba...
  • Page 50 CARACTERÍSTICAS 3. 1 PAINEL DE COMANDOS (fig. 14) 1 - DESCRIÇÃO DOS ÍCONES DO DISPLAY 2 - DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MODALIDADE VERÃO MODALIDADE OPERATIVA/ZERAMENTO Digitando em sucessão a tecla, ocorre a passagem desejada para verão e inverno (stand-by se perma- nec-se-er sobre o toque mais que dois segundos.
  • Page 51 ACESSO AOS PARÂMETROS DO PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO RÁPIDA Para aceder aos parâmetros para o técni- PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE co de instalação pressionar contempora- MEDIDA DEFAULT neamente as teclas de painel de comandos 01 Configuração combustão -- = ND “--”...
  • Page 52 SONDA EXTERIOR LIGADA (fig. 15) Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da tem- peratura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.2 (parâmetros PAR 13 e PAR 14). A curva climática a intro- duzir pode ser seleccionada de um valor entre 3 e 40 (com passos de 1).
  • Page 53 CÂMARA ESTANQUE CAMERA STAGNA VENTILADOR VENTILATORE (--) PRESSÓSTATO PRESSOSTATO Fig. 16 PRESSÓSTATO DE FUMOS “25-30 BF” (fig. 16) O pressóstato de fumos, com calibragem: By-pass inserito By-pass inserido 0,62 - 0,72 mm H 0 na vers. “25 BF” By-pass escluso By-pass excluído 0,45 -0,55 mm H 0 na vers.
  • Page 54 Tabela 4. A regulação da pressão de gás aos valores máximo e mínimo é feita pela SIME durante a produção: desacon- selha-se portanto qualquer variação. Somen- te em caso de transformação de um tipo de gás de alimentação (metano) para outro...
  • Page 55 Para que a caldeira 30 BF possa funcionar máxima e mínima nas válvulas gás, proce- pressão máxima, regule a mínima. com GPL digitar a tecla ( ) até quando da do seguinte modo (fig. 20): – Digitar novamente a tecla mantendo aparecer o valor 04.
  • Page 56 mente com uma gota de tinta. de uso. É oportuno efectuar um controlo – Verifique o funcionamento do queimador anual por parte do pessoal técnico qua- principal. lificado. Executar a limpeza do gerador do – Depois da montagem deve ser verificada a DESMONTAGEM DA CARCAÇA seguinte modo: estanquidade de todos os tubos utilizando...
  • Page 57 mente na máxima (Hi) e na mínima potên- – ANOMALIA BAIXA PRESSÃO ÁGUA “AL cia (Lo). A caldeira iniciará a funcionar em 02” (fig. 24/a) aquecimento e desliga-se a 80°C e reacen- Se a pressão determinada pelo pressó- de-se a 70°C. stato for inferior a 0,5 bar, a caldeira Antes de activar a função limpa-chaminés pára e no display aparece a anomalia AL...
  • Page 58 liga de novo o modulador ou quando o queimador deixa de funcionar. – ANOMALIA CONFIGURAÇÃO “AL 12” Anomalia conf igur ação ESTANQUE/APERTA. Uma eventual incongruência entre o valor introduzido pelo técnico de instalação no PAR 1 e o auto-reconhecimento feito pela placa determina a activação da anomalia, a caldeira não funciona e no display apare- ce a anomalia AL 12.
  • Page 59 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Page 60 figura. Modificar os valores usando as teclas ( ). O retorno à visualização standard é feito digitando normalmente a tecla ( ou não pressionando nenhuma tecla por 1 minuto. Regulação com sonda exterior ligada (fig. 26/a) Se estiver montada uma sonda exterior, o Fig.
  • Page 61 ANOMALIAS E SOLUÇÕES indicada pelo hidrómetro esteja entre 1 venção de pessoal técnico autorizado. e 1,2 bar. Quando se apresenta uma anomalia de fun- APÓS O ENCHIMENTO FECHAR NOVA- – AL 07 (fig. 29/c) cionamento no display do comando apare- MENTE O MANÍPULO GIRANDO-O EM Pressionar a tecla ( ) do comando...
  • Page 62 – AL 16 (fig.29/d) Pressionar a tecla ( ) do comando para iniciar a caldeira. Se anomalia permanece, pedir a inter- venção de pessoal técnico autorizado. Fig. 29/d – AL 17 Pedir a intervenção de pessoal técnico autorizado. TRANSFORMAÇÃO DO GÁS Caso se torne necessário a transformação para outro gás contactar exclusivamente o pessoal técnico autorizado.
  • Page 63 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Page 64: Description Of The Boiler

    The instructions given in this manual are housing and modern plant. following models: provided to ensure proper installation and They are apparatuses which conform to – “METROPOLIS DGT 25 OF” open com- perfect operation of the appliance. DIMENSIONI 1.2. 1 “25 OF” model (fig. 1) 29,5 ø...
  • Page 65 TECHNICAL FEATURES METROPOLIS DGT 25 OF 25 BF 30 BF Heat output Nominal 22.8 23.7 28.0 Reduced Heat input Nominal 25.0 25.5 30.0 Reduced 10.0 10.8 Thermal yield 100% useful 91.3 93.0 93.3 Thermal yield useful at 30% of load 89.9 92.0 92.0...
  • Page 66 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) 1 Fan (vers. BF) 16 3 BAR safety valve 2 Bithermal exchanger 18 Connection plate (optional) 3 D.H.W. sensor (SS) 19 D.H.W. cock (optional) 4 C.H. sensor (SM1/SM2) 20 Gas cock (optional) 5 Combustion chamber 21 C.H. flow cock (optional) 6 Gas valve 22 C.H.
  • Page 67 MAIN COMPONENTS (fig. 3 - fig. 3/a) “25 OF” model 1 Control panel 7 Smoke stat 2 Circulation pump 8 Smoke chamber 3 Air relief valve 9 Bithermal exchanger 4 Burners 10 Ignition/detection electrode 5 Expansion vessel 11 D.H.W. sensor (SS) 6 C.H.
  • Page 68 “25 - 30 BF” models 1 Control panel 7 Air pressure switch 2 Circulation pump 8 Fan 3 Air relief valve 9 Bithermal exchanger 4 Burners 10 Ignition/detection electrode 5 Expansion vessel 11 D.H.W. sensor (SS) 6 C.H. sensor (SM1/SM2) 12 Gas valve Fig.
  • Page 69: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- put set code 8075418 system or add an adequate inhibitor invali- tion and only by specialized and qualified - Taps kit code 8091806 dates the device’s warranty. firms in compliance with all instructions con- - Polyphosphates doser kit code 81071700 Gas connections must be made in accor- tained in this manual.
  • Page 70 must be between 1 and 1.2 bar. Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air valves. Should the pressure have risen well above the limit expected, discharge the over pres- sure by opening the pressure-relief valve.
  • Page 71 2.7.3 Accessories ø 80/125 INSTALLATION OF SEPARATE – With ducts with discharge positioned (fig. 6) DUCTS (vers. “BF”) outside the building, or in cold environ- ments, insulation is necessary to avoid The ø 80 coaxial duct is supplied on reque- When installing, the provisions of the laws difficulty in starting the burner.
  • Page 72 The maximum total length, which is the TABLE 1 sum of lengths of the aspiration and Accessories ø 80 Load loss (mmH discharge pipes, is determined by the 25 BF 30 BF loss of charge of the single accessories Intake Outlet Intake Outlet...
  • Page 73 No. segments Total load loss mm H to remove 30 BF 25 BF none 0 ÷ 0.8 0 ÷ 2.0 No. 1 0.8 ÷ 1.5 2.0 ÷ 3.0 No. 1 e 2 1.5 ÷ 2.4 3.0 ÷ 4.0 from No. 1 to 3 2.4 ÷...
  • Page 74 pipe is installed using the special kit, code 8093020. For kit assembly instructions, refer to point 2.8. 1 . Protect the intake with the optional acces- sory, code 8089501 (fig. 10). The air/com- bustion product divider code 8093020 is Cod. 8089501 supplied with aspiration diaphragm that must be engaged, depending on the maxi- mum head loss allowed, as indicated in fig.
  • Page 75 NOTE: The boiler must be connected with of a class conforming to the standard EN (optional) an efficient grounding system. SIME shall 60730. 1 (clean electrical contact). not be held liable for injury or damage The boiler is designed for connection to an...
  • Page 76 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTATS AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTATS, REMOTE CONTROL (Code 8092219), KIT EXPANSION REMO- TE CONTROL (Code 8092240) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS Set the opening time of the VZ zone...
  • Page 77 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMPS, ROOM THERMOSTATS, REMOTE CONTROL (Code 8092219), KIT EXPANSION REMOTE CONTROL (Code 8092240) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) NOTE: The heating is set from the remote control for the first zone and from the boiler panel for the other zones.
  • Page 78 2. 1 2 BOILER ELECTRICAL DIAGRAM (fig. 13 - fig. 13/a) Modello “25 OF” EV1-2 PA (24 VDC) EXP (24 VDC) SE (3,3 VDC) FLM (12 VDC) (24 VDC) S.AUX (3,3 VDC) M (17 VDC) SS (3,3 VDC) (24 VDC) SM1 / SM2 (3,3 VDC) Fuse (1.6 AT)
  • Page 79 “25-30 BF” models EV1-2 PA (24 VDC) EXP (24 VDC) FLM (12 VDC) SE (3,3 VDC) (24 VDC) S.AUX (3,3 VDC) M (17 VDC) SS (3,3 VDC) SM1 / SM2 (24 VDC) (3,3 VDC) Fuse (1.6 AT) External sensor (optional) Ignition transformer S.AUX Auxiliary sensor...
  • Page 80: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3. 1 CONTROL PANEL (fig. 14) 1 - DESCRIPTION OF DISPLAY ICONS 2 - DESCRIPTION OF CONTROLS SUMMER MODE ICON OPERATING MODE/RESET By pressing the key in succession, pass to the sum- mer and winter function (stand-by function if perma- WINTER MODE ICON ne on the key more than two second).
  • Page 81 ACCESS TO INSTALLER'S PARAMETERS INSTALLER PARAMETERS FAST CONFIGURATION PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT For access to the installer's parameters, MEASUREMENT UNIT SETTING press simultaneously the keys of boiler 01 Combustion configuration -- = ND “--” panel ( ) for 5 seconds. 1 ...
  • Page 82 EXTERNAL SENSOR (fig. 15) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.2 (para- meters PAR 13 and PAR 14).
  • Page 83 SEALED CHAMBER CAMERA STAGNA VENTILATORE (--) PRESSURE SWITCH PRESSOSTATO Fig. 16 The value of the signal to the pressure swit- ch is measured by a differential pressure gauge connected as indicated in fig. 16. By-pass inserito By-pass on By-pass off By-pass escluso 3.
  • Page 84: Use And Maintenance

    (butane or propane), it is permit- ted to alter the operating pressure. GAS CONVERSION (fig. 19) This operation must be performed by authorised personnel using original Sime components. To convert from natural gas to LPG or vice versa, perform the following operations (fig.
  • Page 85 For the 30 BF boiler to function with LPG, – Connect the column or a manometer to water tap is on, with the water running. press ( ) until 04 appears. the intake downstream of the gas valve. Confirm this value using ( In “25-30 BF”...
  • Page 86 DISASSEMBLING THE SHELL Carry out the cleaning of the generator in – Check operation of the main burner. (fig. 21) the following way: – After assembly of all the gas connec- – Turn the main switch off to stop electric tions, these must be tested for sound- The casing may be removed completely to power reaching the boiler and close the...
  • Page 87 moment, the boiler will start working in – LOW WATER PRESSURE ANOMALY heating mode at maximum power, with cut ALARM 02 (fig. 24/a) off at 80°C and re-ignition at 70°C. If the pressure detected by the water Before activating the chimney sweep func- pressure valve is lower than 0.5 bar, the tion make sure that the radiator valves or boiler stops and the display shows the...
  • Page 88 vated when the modulator is reconnec- ted or when the burner stops working. – CONFIGURATION ANOMALY ALARM Anomaly in the SEALED/OPEN configu- ration. There may be a conflict between the values set by the installer for PAR 1 and the self-detection carried out by the card causes the activation of the alarm: the boiler will not function and the display will show anomaly “AL 12”.
  • Page 89 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
  • Page 90 Change the values with the key ( Standard visualisation will return to the display by pressing the key ( ) again, or after 10 seconds if no key is pressed. Regulation of the external sensor (fig. 26/a) Fig. 26 If an external sensor is installed, the value of the output temperature is automatically chosen by the system, which quickly adjusts the of flow temperature on the basis of the...
  • Page 91 ANOMALIES AND SOLUTIONS If it is necessary to repeat the system – AL 11 loading procedure, it is advisable to Request assistance from qualified When there is a functioning anomaly, the contact qualified technical personnel technical personnel. display controls shows and red led switch to check the seal of the heating system (to check whether there are any leaks).
  • Page 92 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Metropolis dgt 25 bfMetropolis dgt 30 bf
Save PDF