Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MURELLE HM ErP
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322802B - 08/2019
INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MURELLE HM ErP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sime MURELLE HM ErP Series

  • Page 1 MURELLE HM ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322802B - 08/2019 INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Page 3 PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ......................pág. INSTALACION............................. pág. CARACTERISTICAS ..........................pág. 24 USO Y MANTENIMIENTO ........................pág. 31 CONFORMIDAD Nuestra Compañia declara que las calderas MURELLE HM ErP son conformes a los requisitos esenciales de las siguientes directivas: - Directiva Eficiencia 92/42/CEE - Reglamento Gas 2016/426/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE...
  • Page 4 DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION el control y la gestión de las funciones. El za el máximo confort sanitario. amplio campo de modulación de la poten- MURELLE HM ErP son grupos térmicos cia térmica (del 10% al 100% disminuye los Atenerse a las instrucciones de este ma- premezclados por condensación que apli- ciclos de encendido y apagado y, en caso de...
  • Page 5 DATOS TECNICOS MURELLE HM 25 ErP 30 ErP 35 ErP 25 T ErP 35 T ErP Potencia térmica Nominal (80-60°C) (Pn max) 23,9 28,8 34,1 23,9 34,1 Nominal (50-30°C) (Pn max) 26,2 31,4 37,2 26,2 37,2 Reducida G20 (80-60°C) (Pn min) Reducida G20 (50-30°C) (Pn min) Reducida G31 (80-60°C) (Pn min) Reducida G31 (50-30°C) (Pn min)
  • Page 6 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) MURELLE HM 25 - 30 - 35 ErP LEYENDA 1 Ventilador 2 Termóstato de límite 3 Intercambiador primario 4 Válvula gas 5 Intercambiador agua sanitaria 6 Aqua Guard Filter System 7 Sonda ida calefacción (SM) 8 Termóstato de seguridad 100°C 9 Válvula desviadora 10 Bomba instalación alta eficiencia...
  • Page 7 PLACA DE DATOS TÉCNICOS (fig. 3) MODELO TIPO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN NÚMERO PIN DIRECTIVA DE REFERENCIA CONTENIDO DE AGUA CALDERA CAUDAL TÉRMICA MAX CAUDAL TÉRMICA MIN POTENCIA TÉRMICA MAX (80-60°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (80-60°C) POTENCIA TÉRMICA MAX (50-30°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (50-30°C) MAX PRESIÓN DE SERVICIO TEMPERATURA MAX DE SERVICIO...
  • Page 8 Fig. 4/b...
  • Page 9 Modalidad MODBUS (fig. 4/c) - Configurar el DIP SWITCH de la ficha Modalidad CASCADA+MODBUS (fig. 4/d) RS-485 y el PAR 16 como indica la figu- La ficha RS-485 puede utilizarse también Esta modalidad permite la comunicación para la comunicación en MODBUS de la - Elegir la configuración de comunicación en MODBUS de al menos dos calderas caldera individual MURELLE HM 25 T - 35...
  • Page 10 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler Water Filling Function D R/W Non usato...
  • Page 11 ATENCIÓN: La comunicación será efectua- da solo con la caldera MASTER, (caldera CONNETTORE CABLATO con PAR 15 = 0), interpretando la cascada (cod. 6319173) como un único generador de calor de WIRED CONNECTOR potencia: (cod 6319173) x N° CASCADA CALDERA CALDERAS Para el montaje de esta segunda ficha seguir los siguientes pasos:...
  • Page 12 aparato baja de los 6°C. La función anti- de cada modificación de la instalación y ga, mediante un tubo que tiene una pen- congelante está asegurada sólo si: a cada comprobación de mantenimiento diente mínima de 5 mm por metro. –...
  • Page 13 un kit acompañado de instrucciones de humos de los de aspiración de aire (fig. 7): selladores. montaje. - el kit de conductos separados ø 80 La longitud máxima total de los conductos Los esquemas de la fig. 6 ilustran algunos cód.
  • Page 14 el cálculo de las pérdidas de carga ver el brida de descarga de humos (pos. 2 fig. 2.6.1 Accesorios de los conductos ejemplo de la fig. 8. 7) cuando la pérdida de carga total de los separados (fig. 9) conductos separados resulta inferior a 9 ATENCIÓN: Solo las versiones “25-30”se mm H2O (con pérdidas de carga totales Los esquemas de la fig.
  • Page 15 ATENCIÓN: En la tipología C53 los conductos de descarga y LISTA DE ACCESORIOS ø 80 aspiración no pueden salir en paredes opuestas. 1 Kit conductos separados cód. 8089912 2 Codo de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Alargadera L. 1000 cód. 8077351 (6 pz.) 3b Alargadera L.
  • Page 16 La caldera está preparada para la conexión Fig. 10 a un mando a distancia que se suministra bajo pedido (SIME HOME cód. 8092280/81). El mando a distancia SIME HOME permite stra con sonda sanitario (SB) conectada al el control remoto completo de la caldera. 2.9.3 Conexión de la SONDA EXTERNA...
  • Page 17 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y TERMOSTATO AMBIENTE, A continuación damos algunos ejemplos O CON CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA de instalaciones y de las combinacio- EXTERNA (incluida) nes con diferentes sistemas electróni- cos.
  • Page 18 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (incluida) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el control remoto SIME HOME (CR) como panel remoto de la caldera y no como referen-...
  • Page 19 INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA DE IMPULSIÓN INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (incluida) DURANTE LA NOCHE LA CALDERA FUNCIONA CON TEMPERATURA DE IMPULSIÓN REDUCIDA SI SE HAN PROGRAMADO HORARIOS DIFERENCIADOS ENTRE ZONA DÍA Y LA ZONA NOCHE: - con sonda externa programar la curva climática de la zona día 1 con el PAR 25 y de la zona...
  • Page 20 CALENTADOR INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA, UNA ZONA MEZCLADA, UN KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (incluida) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el control remoto SIME HOME (CR)
  • Page 21 EXTERNA (incluida) INSTALACIÓN SOLAR INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES, UNA ZONA DIRECTA, DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), UN KIT INSOL (Cód. 8092235), CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (incluida) Murell e HM T/HE T-R ErP...
  • Page 22 Seleccione TA2 o 0-10 VDC CN1/13 cód. 6319146 Ventilador SB/SA Sonda calentador/anti-hielo sifón cód. 6319144 Termostato de límite Control Remoto SIME HOME (opcional) cód. 6319145 Electrodo encendido Sonda temperatura externa (incluida) cód. 6316203 Electrodo detección Reloj programador (opcional) cód. 6316200 EV 1-2 Bobina válvula gas...
  • Page 23 Termostato ambiente Zona 2 cód. 6323886 Termostato de límite Sonda temperatura solar cód. 6319145 cód. 6316203 Electrodo encendido Control Remoto SIME HOME (opcional) Electrodo detección Sonda temperatura externa (incluida) cód. 6316202 cód. 6316204 EV1-2 Bobina válvula gas Reloj programador (opcional) cód.
  • Page 24 OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de programa- no disponible para el funcionamiento. Están ción de SIME y sólo por personal autorizado. No conectar activas las funciones de protección. otros dispositivos electrónicos (cámaras fotográficas, teléfonos, mp3, etc.).
  • Page 25 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguiente. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión (ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones.
  • Page 26 18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR) 29. Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
  • Page 27 0 = Inhabilitado 1 = Habilitado visualización estándar vuelve Asignación canales SIME HOME 0 = No asignado 1 = Circuito 1 automáticamente después de 60 segun- 2 = Circuito de tres zonas dos, o al pulsar una de las teclas de N°...
  • Page 28 CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con valv. desviadora e indicador de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con valv. desviadora, indicador de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. Hervidor remoto con Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Page 29 – Interfaz con los siguientes sistemas lo. La tarjeta electrónica está averiada. electrónicos: control remoto SIME HOME ENCENDIDO ELECTRONICO cód. 8092280/81, termorregulación RVS, – No hay detección de llama conexión a una tarjeta de gestión de una El encendido y la detección de llama se...
  • Page 30 ALTURA DE ELEVACION ción de calefacción está representada, en un valor predeterminado (parámetro del instalador PAR 13 = Au). DISPONIBLE EN LA INSTALACION función de la capacidad, del gráfico de la (fig. 14) fig. 14. La velocidad de la bomba modulable WILO- YONOS PARA PWM se ha configurado con La prevalencia residual para la instala- 35 T ErP...
  • Page 31 MODELO PAR 1 8,4 ±0,2 10,0 ±0,3 componentes originales Sime, so pena de pérdida de vigencia de la garantía. Para pasar de gas metano a GLP y vice- 6) Pulsar varias veces las teclas versa, ejecutar las siguientes operaciones: para verificar las presiones;...
  • Page 32 Codice/Code 8112440 Modello/Model MURELLE HM 25 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 1 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 1 ATENCIÓN Antes de quitar y volver a montar el panel frontal de la caldera hay que abrir la puerta plástica superior.
  • Page 33 4.5.2 Limpieza del filtro “Aqua Guard Filter System” (fig. 22) Para la limpieza del filtro cierre los grifos de interceptación ida/retorno de la insta- lación, quite tensión al cuadro de mandos, desmonte la envolvente y vacíe la calde- ra desde la descarga respectiva. Coloque debajo del filtro un recipiente de recolec- ción y proceda con la limpieza eliminando las impurezas e incrustaciones de residuos...
  • Page 34 ANOMALÍAS – ANOMALÍA BAJA PRESIÓN indicada por el transductor esté entre 1 AGUA “ALL 02” (fig. 23/a) DE FUNCIONAMIENTO y 1,5 bar. Si la presión medida por el transductor AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER- Cuando se presenta una anomalía de fun- es inferior a 0,5 bar, la caldera se para RAR EL POMO GIRÁNDOLO EN SENTIDO y en el display se visualiza la anomalía...
  • Page 35 – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “ALL ta de encendido o si por cualquier otro asegurar la presencia de agua en el cir- 03” (fig. 23/2) motivo la tarjeta pierde la visibilidad de cuito primario y después se detiene; en Si la presión medida por el transductor la llama, la caldera se para y en el di- el display se visualiza la anomalía ALL es superior a 2,8 bar, la caldera se para...
  • Page 36 13” (fig. 23/10) – INTERVENCIÓN TERMOSTATO DE SE- el display aparece la anomalía ALL 23. GURIDAD PRIMERA ZONA MEZCLADA Si interviene la sonda de humos, la cal- Durante dicha anomalía la caldera sigue dera se para y en el display se visualiza “ALL 20”...
  • Page 37 3 zonas. cuencia/cascada en la pantalla del mando placa, en el display aparece la anomalía remoto SIME HOME se muestran los códi- ALL 28. Durante dicha anomalía la calde- gos de error 70 y 71: ra sigue funcionando normalmente pero...
  • Page 38 PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del aparato. Todas las operaciones que prevén el desmontaje de protecciones o el acceso a las partes peligrosas, debe ser llevadas a cabo por personal cualificado.
  • Page 39 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 25) Para programar la temperatura del agua de calefacción deseada, pulsar la tecla Circuito Circuito de del panel de mandos (pos. 2). riscaldamento 2 calefacción 2 Al pulsarla por primera vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 1.
  • Page 40 Si la anomalía persiste, solicitar la in- Estas alarmas se muestran en la pan- co autorizado para hacerle verificar la tervención de personal técnico autori- talla del mando remoto SIME HOME. estanqueidad efectiva de la instalación zado. Solicitar la intervención de personal de calefacción (control de eventuales...
  • Page 41 PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA ........................ pag. 42 INSTALAÇÃO ............................pag. 45 CARACTERÍSTICAS ..........................pag. 62 USO E MANUTENÇÃO ........................pag. 69 CONFORMIDADE A nossa Companhia declara que as caldeiras MURELLE HM ErP cumprem os requisitos essenciais das seguintes directivas: - Directiva Eficiência 92/42/CEE - Regulação Gás 2016/426/CE...
  • Page 42 DESCRIÇÃO DA CALDEIRA INTRODUÇÃO para o controlo e a gestão das funções com sistemas solares, as garantias de desempenhadas. máximo comfort sanitário. MURELLE HM ErP são grupos térmicos A escala de modulação de la potência Siga as instruções deste manual para pré-misturados a condensação que uti- térmica (de 10% a 100%) diminui os ci- uma correcta instalação e um perfeito...
  • Page 43 DATOS TECNICOS MURELLE HM 25 ErP 30 ErP 35 ErP 25 T ErP 35 T ErP Potência térmica Nominal (80-60°C) (Pn max) 23,9 28,8 34,1 23,9 34,1 Nominal (50-30°C) (Pn max) 26,2 31,4 37,2 26,2 37,2 Reduzida G20 (80-60°C) (Pn min) Reduzida G20 (50-30°C) (Pn min) Reduzida G31 (80-60°C) (Pn min) Reduzida G31 (50-30°C) (Pn min)
  • Page 44 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) MURELLE HM 25 - 30 - 35 ErP LEGENDA 1 Ventilador 2 Termóstato de limite 3 Permutador primário 4 Válvula gás 5 Permutador água sanitária 6 Aqua Guard Filter System 7 Sonda ida aquecimento (SM) 8 Termóstato de segurança 100°C 9 Válvula desviadora 10 Bomba de alta eficiência 11 Sonda retorno aquecimento (SR)
  • Page 45 PLACA DE DADOS TÉCNICOS (fig. 3) NOME TIPO DE APARELHO NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO DIRETIVA DE REFERÊNCIA CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA N° PIN CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (50-30°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (50-30°C) PRESSÃO MÁX.
  • Page 46 Fig. 4/b...
  • Page 47 Modalidade MODBUS (fig. 4/c) - Selecionar o mDIP SWITCH da plaqueta Modalidade CASCATA+MODBUS (fig. 4/d) RS-485 e o PAR 16 como indicado na A plaqueta RS-485 pode ser utilizada tam- figura. Esta modalidade permite a comunicação bém para a comunicação em MODBUS - Escolher a configuração de comuni- em MODBUS de pelo menos duas caldeiras de cada caldeira MURELLE HM 25 T - 35...
  • Page 48 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Boiler DHW Enable D R/W Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Page 49 ATENÇÃO: A comunicação será efetuada somente com a caldeira MASTER, (cal- CONNETTORE CABLATO deira com PAR 15 = 0), interpretando a (cod. 6319173) cascata como um único gerador de calor WIRED CONNECTOR de potência: (cod 6319173) x N° CASCATA CALDEIRA CALDEIRAS Para a montagem desta segunda plaqueta proceder da seguinte forma:...
  • Page 50 está assegurada se: tração do inibidor após uma modificação ficação e o tipo de gás para o qual a caldeira – a caldeira está correctamente ligada aos da instalação e cada vez que se efectua está preparada. circuitos de alimentação do gás e eléctri- uma manutenção segundo quanto prescrito pelos produtores (os revendedores têm à...
  • Page 51 2.4.1 Esvaziamento da instalação INSTALAÇÃO DE CONDUTAS Agora é possível introduzir a extensão ou a SEPARADAS ø 80 - ø 60 curva em polipropileno sem o uso de vedan- Para esvaziar a instalação desligar a caldei- (fig. 7 - fig. 8) tes ou isolantes.
  • Page 52 6028605 para montar sobre o flange saída 2.6.1 Acessórios das 2.6.2 Conexão a chaminés existentes fumos (item 2 fig. 7), quando a perdas condutas separadas (fig. 9) de pressão total dos tubos separados é A conduta de descarga ø 80 o ø 60 pode inferior a 9 mm H O (com perda total supe- Os esquemas da fig.
  • Page 53 ATENÇÃO: No tipo C53 as condutas de descarga e de aspiração não podem sair em paredes opostas. LISTA DE ACESSÓRIOS ø 80 1 Kit conductas separadas cód. 8089912 2 Curva de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Extensão L. 1000 cód. 8077351 (6 pz.) 3b Extensão L.
  • Page 54 à distância, fornecido por ser que sejam tomadas medidas de segurança adequadas. encomenda (SIME HOME cód. 8092280). Fig. 10 O comando à distância SIME HOME permite a remotação completa da caldeira. No display da caldeira aparecerá a seguinte 2.9.3 Ligação da SONDA EXTERIOR...
  • Page 55 A seguir apresentaremos alguns exemplos e as INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E TERMÓSTATO AMBIENTE, associações a vários sistemas electrónicos. Onde OU COM COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E é necessário estão indicados os parâmetros a SONDA EXTERIOR (incluída) introduzir na caldeira.As conexões eléctricas à...
  • Page 56 Introduzir o tempo de abertura da válvula de zona VZ: PAR 33 = “TEMPO DE ABERTURA” INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (incluída) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em caso de utilização do coman- do à...
  • Page 57 INSTALAÇÃO COM TEMPERATURA DUPLA DE IDA INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, CRONOTERMÓSTATOS E SONDA EXTERIOR (incluída) DURANTE AS HORAS NOCTURNAS A CALDEIRA TRABALHA COM A TEMPERATURA DE IDA REDUZIDA FOREM INTRODUZIDOS HORÁRIOS DIFERENCIADOSENTRE A ZONA DIA E A ZONA NOITE: – com sonda exterior introduzir a curva climática da zona dia 1 com o PAR 25 e da zona noite 2 com o PAR 26,...
  • Page 58 BOLLITORE FERVIDOR INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA, UMA ZONA MISTURADA, UM KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (incluída) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à...
  • Page 59 EXTERIOR (incluída) INSTALAÇÃO SOLAR INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES, UMA ZONA DIRECTA, DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), UM KIT INSOL (Cód. 8092235), COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (incluída) Murell e HM T/HE T-R ErP...
  • Page 60 Bomba instalação de alta eficiência Selecione TA2 ou 0-10 VDC Ventilador SB/SA Sonda fervidor/antigelo sifão CN1/13 cód. 6319146 Termóstato de limite Comando à distância SIME HOME (opcional) cód. 6319144 Sonda temperatura exterior (incluída) Eléctrodo de acensão cód. 6319145 Eléctrodo relevação Relógio programador (opcional)
  • Page 61 Termóstato ambiente Zona 2 CN1/13 cód. 6319146 Termóstato de limite Sonda temperatura solar cód. 6323886 Eléctrodo de acensão Comando à distância SIME HOME (opcional) cód. 6319145 Eléctrodo relevação Sonda temperatura exterior (incluída) cód. 6316203 EV1-2 Bobina válvula gás Relógio programador (opcional) cód.
  • Page 62 OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- disponível para o funcionamento. Estão activas as mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar funções de protecção. outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográfi- cas, telefones, leitores mp 3 etc).
  • Page 63 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à informação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Se nenhuma plaqueta de expansão resulta conectada (ZONA MIX ou INSOL), serão visualizadas as respectivas info.
  • Page 64 18. Visualização valor da sonda retorno aquecimento (SR) 29. Visualização comando de fechamento da válvula com plaqueta ZONA MIX 2 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino (respectivamente ON e OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Page 65 Barra luminosa presença tensão 0 = Desactivada teclas 1 = Activa O retorno à visualização standard é feito Atribuição canais SIME HOME 0 = Não atribuído 1 = Instalação 1 automaticamente passados 60 segun- 2 = Instalação de três zonas...
  • Page 66 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula de desvio e fluxómetro PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula de desvio, fluxómetro e associação solar PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT Escaldador remoto com válvula Número de placas de expansão 0 ...
  • Page 67 à distância 2.229 Pode ser causada pela interrupção do SIME HOME cód. 8092280/81, termore- 1.669 cabo do eléctrodo ou pela sua fixação gulação RVS, conexão e uma placa de incorrecta aos pontos de conexão. O eléc- gestão de zona misturada ZONA MIX cód.
  • Page 68 electrónica está defeituosa. PREVALÊNCIA DISPONÍVEL A velocidade da bomba modulável WILO- (fig. 14) YONOS PARA PWM é definida em default Caso falte a tensão o queimador desliga- (parâmetro instalador PAR 13 = Au). se automaticamente, ao restabelecer-se a A prevalência residual para o instalação de tensão a caldeira entrará...
  • Page 69 Esta operação deverá ser obrigatoria- quando se muda o gás de alimentação. 8,4 ±0,2 10,0 ±0,3 mente efectuada por pessoal autorizado e usando componentes originais Sime, sob GÁS MODELO PAR 1 pena de perda da garantia. 6) Pressionar várias vezes as teclas Para passar de gás metano para GPL e vice-...
  • Page 70 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel fron- tal da caldeira abrir a porta de plástico superior Codice/Code 8112440 Modello/Model MURELLE HM 25 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 1 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 1 Fig.
  • Page 71 com sifão está cheio de água (esta verifi- cação é especialmente necessária quando o gerador fica parado por muito tempo). Esse enchimento é efectuado através do respectivo tampão (fig. 20). Fig. 20 4.5.1 Função limpa-chaminés (fig. 21) Para efectuar a verificação de combustão da caldeira pressionar por alguns segundos a tecla para o técnico de instalação função limpa-chaminés activa-se e...
  • Page 72 4.5.3 Função de secagem da betonilha 3 = Configuração curva A + B (ex. dígitos principais -15 = faltam 15 dias (fig. 22/a) para o final da função). Para desligar a função é necessário premir O gráfico da fig. 22/a representa o anda- A função de secagem da betonilha mantém a tecla OFF (retorno do PAR 43 ao valor 0) mento das curvas.
  • Page 73 Se for necessário repetir a operação está aberta ou em curto-circuito, a cal- termina a paragem da caldeira, o con- de abastecimento do circuito, é acon- deira pára e no display aparece a ano- trolo da chama permanece à espera do selhável verificar a efectiva estanquei- malia ALL 05.
  • Page 74 em curto-circuito, a caldeira pára e no di- rante tal anomalia a caldeira continua o dos comandos (2). Caso a anoma- splay aparece a anomalia ALL 14. funcionamento normal. lia retorne, deve ser solicitada a inter- venção do pessoal técnico qualificado. –...
  • Page 75 SIME HOME, são visualizados os códigos de erro 70 e 71: está activa l’anomalia, está disponível so- mente a função antigelo colector.
  • Page 76 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhu- ma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparelho. Todas as operações que preveem a remoção de proteções ou, de qualquer modo, o acesso a partes perigosas do aparelho devem ser realizadas por pessoal qualificado.
  • Page 77 REGULAÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 25) Circuito Circuito Para introduzir a temperatura da água de riscaldamento 2 aquecimento 2 aquecimento desejada, pressionar a te- do comando (pos. 2). Pressionando a primeira vez a tecla se- lecciona-se o SET do circuito aquecimen- to 1.
  • Page 78 é aconselhável contactar o pessoal no display do comando remoto técnico autorizado para verificar a SIME HOME. Pedir a intervenção de efectiva estanqueidade do circuito de pessoal técnico autorizado. aquecimento (controlo de eventuais fugas). TRANSFORMAÇÃO DO GÁS Caso se torne necessário a transfor-...
  • Page 79 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ......................pag. INSTALLATION ........................... pag. CHARACTERISTICS ..........................pag. 102 USE AND MAINTENANCE ........................pag. 109 CONFORMITY Our Company declares that MURELLE HM ErP boilers comply with the essential requirements of the fol- lowing directives: - Boiler Efficiency Directive 92/42/EEC - Gas Regulation 2016/426/EC - Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE...
  • Page 80: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER INTRODUCTION control and manage all the functions. tees maximum D.H.W. comfort. The wide field of modulation of the heat MURELLE HM ErP are premixed gas con- power (from 10% to 100%), decreases the For optimum installation and operation, switch-on and off cycles and, in case of always follow the instructions provided in densation thermal modules that employ...
  • Page 81 TECHNICAL FEATURES MURELLE HM 25 ErP 30 ErP 35 ErP 25 T ErP 35 T ErP Heat output Nominal (80-60°C) (Pn max) 23.9 28.9 34.1 23.9 34.1 Nominal (50-30°C) (Pn max) 26.2 31.4 37.2 26.2 37.2 Reduced G20 (80-60°C) (Pn min) Reduced G20 (50-30°C) (Pn min) Reduced G31 (80-60°C) (Pn min) Reduced G31 (50-30°C) (Pn min)
  • Page 82 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) MURELLE HM 25 - 30 - 35 ErP Limit thermostat Primary exchanger Gas valve D.H.W. exchanger Aqua Guard Filter System C.H. flow sensor (SM) Safety thermostat 100°C Diverter valve Pump high efficiency C.H return sensor (SR) D.H.W.
  • Page 83 MAIN COMPONENTS (fig. 3) 1 Control panel 2 Aqua Guard Filter System 3 Condensate drain tap 4 Air pressure tap 6 Safety thermostat 7 C.H. flow sensor (SM) 8 Ignition electrode 9 Primary exchanger 10 Sensor fumes (SF) 11 Suction/discharge fitting 12 Expansion vessel 13 Detection electrode 14 Fan...
  • Page 84: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- 15502, with a maximum ambient tempe- code 8092243. tion and only by specialized and qualified rature of 60°C and a minimum ambient ATTENTION: In sequence/cascade instal- firms in compliance with all instructions temperature of -5°C.
  • Page 85 Fig. 4/b...
  • Page 86 MODBUS mode (fig. 4/c) - Set the DIP SWITCH of the RS-485 board CASCADE+MODBUS mode (fig. 4/d) and the PAR 16 as indicated in the figure. The RS-485 board can be used for MODBUS This mode allows for MODBUS communi- - Choose the communication configuration communication of every MURELLE HM 25 cation of at least two boilers in cascade and...
  • Page 87 TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Variable description Descrizione / Function Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
  • Page 88 ATTENTION: Communication will occur only with the MASTER boiler, (boiler with CONNETTORE CABLATO PAR 15 = 0), interpreting the cascade as a (cod. 6319173) single heat capacity generator: WIRED CONNECTOR x No. CASCADE BOILER BOILERS (cod 6319173) To install the second board, proceed as follows: - Remove the cover and electrically con- nect the second RS-485 board equipped...
  • Page 89 - the boiler is correctly connected to the during interventions. If the heating system 2.3.2 Filter on the gas pipe gas and electricity supply circuits; is on a higher floor than the boiler, install - the boiler is constantly fed; the on/off taps supplied in kit optional on The gas valve is supplied ex factory with an - the boiler ignition is not blocked;...
  • Page 90 INSTALLATION OF SEPARATE - The kits with dedicated ø 60 pipes, code (ATTENTION: the total length of each pipe DUCTS ø 80 - ø 60 8089913, include a suction collar that should not exceed 25 m, even if the total (fig.
  • Page 91 exhaust flange (pos. 2 fig. 7) when the 2.6.1 Separate ducts kit (fig. 9) 2.6.2 Connection to total load loss of the separate ducts is existing flues below H2O (do not use the diaphragm The diagrams of figure 9 show a few with total load losses above 9 mmH20 up examples of the permitted exhausts con- The ø...
  • Page 92 IMPORTANT: In type C53 the outlet and inlet flues must not come out on opposite walls. max 0,5 m LIST OF ø 80 ACCESSORIES Coaxial duct kit code 8089912 Additional 90° MF curve code 8077450 (6 pz.) Extension L. 1000 code 8077351 (6 pz.) Extension L.
  • Page 93 When the boiler runs at low temperature, it is possible to use standard flues provi- ded that: - The flue is not be used by other boilers. - The interior of the flue is protected to prevent a direct contact with conden- sation from the boiler.
  • Page 94 Some examples are given below of boiler SYSTEM WITH A DIRECT ZONE AND ROOM THERMOSTAT, OR WITH systems combined with different electro- REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL nic systems. Where necessary, the para- SENSOR (supplied with) meters to be set in the boiler are given.
  • Page 95 MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control...
  • Page 96 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) PARAMETER SETTING To use the remote control SIME HOME (CR) as room refe- rence for a zone, set: PAR 7 = 1...
  • Page 97 SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) ZONA NIGHT ZONA NOTTE GIORNO ZONE ZONE (70°C) (50°C) (50°C) (70°C) SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT PARAMETER SETTING MURELLE HM 25 T - 35 T ErP with D.H.W sensor to be set: PAR 2 = 3 MURELLE HM 25 T - 35 T ErP...
  • Page 98 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE, ONE MIXED ZONE, ONE KIT ZONA MIX (Code 8092234), REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control SIME HOME (CR) as remote...
  • Page 99 SYSTEM SOLAR SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT, ONE DIRECT ZONE, WO KITS ZONA MIX (Code 8092234), ONE KIT SOLAR INSOL (Code 8092235), REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (supplied with) Murell e HM T/HE T-R ErP...
  • Page 100 Pump high efficiency Selection TA2 or 0-10 VDC CN1/13 code 6319146 SB/SA D.H.W. sensor/drain tap antifreeze code 6319144 Limit thermostat Remote control SIME HOME (optional) code 6319145 Ignition electrode External sensor (supplied with) code 6316203 Detection electrode Programming clock (optional)
  • Page 101 CN1/13 code 6319146 Zone 2 environment thermostat code 6323886 Limit thermostat Solar heat sensor code 6319145 Ignition electrode Remote control SIME HOME (optional) code 6316203 Detection electrode External sensor (supplied with) code 6316202 EV1-2 Gas valve coil Programming clock (optional)
  • Page 102: Characteristics

    PC CONNECTION OFF = Electricity supply to boiler is on but nor To be used only with the SIME programming kit and only ready for functioning. However, the protec- by authorised personnel. Do not connect other electronic tion functions are active.
  • Page 103 ACCESS TO INSTALLER’S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. If there is no expansion board (ZONA MIX or INSOL) the relative info shall not be displayed.
  • Page 104 18. Visualisation C.H. return sensor value (SR) 29. Visualisation valve closing opening control with board ZONA MIX 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino 2 (respectively ON and OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
  • Page 105 The standard visualisation returns auto- of voltage 1 = Enabled matically after 60 seconds, or by pres- Allocation of SIME HOME channels 0 = Not assigned sing one of the control keys (2 fig. 12) 1 = Circuit 1 2 = Three-zone circuit excluded the key RESET.
  • Page 106 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instant with deviator valve and flowmeter EXPANSION CARD Instant with deviator valve, flowmeter and solar combination PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING D.H.W. tank with Number of expansion boards 0 ... 3 deviator valve and boiler sensor Mix valve stroke time 0 ...
  • Page 107 12.090 – Interface with the following electronic It can be caused by a closed gas tap or 8.313 systems: remote control SIME HOME by a broken valve coil (the interruption 5.828 code 8092280/81, thermal regulator does not allow for opening).
  • Page 108 The electronic board is faulty. HEAD AVAILABLE lating pump WILO-YONOS PARA PWM is TO SYSTEM (fig. 14) set as default (installation parameter PAR In the case of a sudden lack of voltage, the 13 = Au). burner will immediately switch off. When Residual head for the heating system is voltage returns, the boiler will automati- shown as a function of rate of flow in the...
  • Page 109: Use And Maintenance

    8,4 ±0,2 10,0 ±0,3 This operation must be performed by MODELS PAR 1 authorised personnel using original Sime 6) Press the buttons several times to components. check the pressures change them if required. To convert from natural gas to LPG or vice...
  • Page 110 Codice/Code 8112440 Modello/Model MURELLE HM 25 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 1 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 1 ATTENTION Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic door. Fig. 19 is particularly important if the generator From that moment, the boiler will start has not been used for extended periods...
  • Page 111 the boiler will function at maximum power with the D.H.W. circuit kept at between 60°C and 50°C. During the test, the hot water faucets must remain open. If the key are pressed during the 15 minutes of the chimney sweep fun- ction, the boiler will be brought respecti- vely to maximum and minimum power.
  • Page 112 2 = Curve setting B 3 = Curve setting A + B The turning off of the function happens clicking on the button OFF (return of PAR 43 to the value 0) or automatically at the end of the function. The set of the mixed zone follows the deve- lopment of the selected curve and reaches a maximum of 55°C.
  • Page 113 short circuited, the boiler will function – SAFETY THERMOSTAT the presence of water inside the prima- but will not modulate the power for MIT THERMOSTAT ANOMALY ALARM ry circuit; it then stops showing on the D.H.W. The display will show the alarm 07 (fig.
  • Page 114 – ACTIVATION “ALL 13” boiler continues normal functioning. When it results that the ZONA MIX bo- EXHAUST FUMES PROBE (fig. 23/10) ard is connected to the boiler and the The activation of this probe causes the delivery probe is open or short circuited boiler to stop and error message ALL on the display the anomaly ALL 23 ap- 13 to display.
  • Page 115 70 and 71 clean contact on entry S3 the board on The boiler restarts when the boiler will appear on the SIME HOME remote control display: display shows the anomaly ALL 28. Du- three-zone system configuration is ac- ring this anomaly the boiler continues tivated.
  • Page 116 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. – For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All opera- tions involving the removal of protections or otherwise the access to dangerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel.
  • Page 117 REGULATION OF THE WATER TEMPE- RATURE FOR HEATING (fig. 25) To set the temperature of the water for Circuito heating, press the key of the controls riscaldamento 2 (2). The first time the key is pressed, the Heating circuit 2 SET of heating circuit 1 is selected.
  • Page 118 SIME HOME remote control display. to check the seal of the heating sy- If the anomaly persists, request assi- Request assistance from qualified stem (to check whether there are any stance from qualified technical per- technical personnel.
  • Page 119 APPENDIX DETALLES DEL PRODUCTO / DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS Murelle HM 25 ErP 30 ErP 35 ErP Profilo sanitario di carico dichiarato Perfil de carga declarado en agua sanitaria Perfil sanitário de carga declarado D.H.W load profile declared Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal...
  • Page 120 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 121 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 122 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 123 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 124 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 125 NOTES...
  • Page 126 NOTES...
  • Page 128 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...