Kärcher FC 3 Cordless Operator's Manual

Kärcher FC 3 Cordless Operator's Manual

Floor cleaner
Hide thumbs Also See for FC 3 Cordless:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FC 3 Cordless
FC 3 Cordless Premium
OPERATOR MANUAL
Floor Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MANUAL DE USUARIO
Limpiador de piso . . . . . . . . . . . .27
MANUEL D'UTILISATION
Nettoyant pour sols. . . . . . . . . . .52
59688440 2020.01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC 3 Cordless and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher FC 3 Cordless

  • Page 1 FC 3 Cordless FC 3 Cordless Premium OPERATOR MANUAL Floor Cleaner ....2 MANUAL DE USUARIO Limpiador de piso ... .27 MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL FLOOR CLEANER OPERATOR MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL OVERVIEW ..ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING ..DISPOSAL INFORMATION .
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this device basic precau- dle, do not close a door on the bat- tions should always be followed, in- tery charger output cord, or pull bat- cluding the following: tery charger output cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over battery charger out- READ ALL put cord.
  • Page 4 Do not incinerate the appliance Do not expose a battery pack or ap- – – even if it severely damaged. The pliance to fire or excessive temper- batteries can explode in fire. atures. Exposure to fire or tempera- Short circuit hazard! Do not insert tures above 265°F (130°C) may –...
  • Page 5: Save These Instructions

    Store the device indoors in a cool, CAUTION – dry place. Pointer to a possibly dangerous situa- Only carry the device by the carry- tion, which can lead to minor injuries. – ing handle. ATTENTION The device must not be used for the –...
  • Page 6 Proper use Scope of delivery Use the floor cleaner exclusively for – The scope of delivery of the device is il- cleaning hard floors in your private lustrated on the packaging. Check the household and only on waterproof contents of the device for complete- hard floors.
  • Page 7 Specifications Electrical connection Voltage 100-240 V 1~50-60 Hz Protection class IPX4 Device Protective class Charger protection class Rated power of appli- 40 W ance Nominal battery volt- 7.2 V Battery type Li-Ion up to Operating time with full charge 20 min Charging time for emp- ty battery Charger initial voltage:...
  • Page 8: Model Overview

    MODEL OVERVIEW ON/OFF switch 10 Floor head cover Handle 11 Floor head cover lock Wall anti-slip handle 12 Battery indicator Fresh water tank 13 Charger with charging cable Fresh water tank recessed grip 14 Storage station Charging socket 15 Roller storage Waste water tank Detergent RM 536 16.90 oz...
  • Page 9: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTENTION Take care to ensure that the power ca- ble lies fully in the guide rail before fit- ting the handle bar. Insert handle into the basic unit as  far as it goes until you hear it click. The handle must sit snugly into the device.
  • Page 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS If the floor is especially dirty, let the  General operating information appliance glide slowly across the ATTENTION floor. Pressure does not need to be exert- The device can only pick up dried dirt ed on the device. and liquids (max.
  • Page 11 The LED indicator lights display the  Installing the rollers battery's current charging state. All 3 LED indicator lights flash from Screw the cleaning rollers onto the   bottom to top when charging a com- threaded rod up to the mechanical pletely empty battery.
  • Page 12 Once the battery is charged, pull  Fill fresh water reservoir the mains plug out of the socket and the charging cable out of the charg- ATTENTION ing socket. Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage.
  • Page 13 Open the tank cap and turn it to the Insert the fresh water container into   side. the device. The fresh water tank must sit snugly  into the device. 1 Fill fresh water tank with cold or lukewarm tap water. Do not exceed "MAX"...
  • Page 14 Operating device Battery service life CAUTION 3 LEDs illuminated - 3/3 battery run – time (full run time). Cleaning rollers will start to rotate 2 LEDs illuminated - 2/3 battery run – when device is powered on. Hold the time. handle tight to prevent the device from 1 LEDs illuminated - 1/3 battery run –...
  • Page 15 Fold the flaps over the two waste  Emptying the waste Water tank water tank chambers. Empty the waste water tank. Place device into storage station.   Clean the floor head cover and  Actuate the floor head cover latch. ...
  • Page 16 Insert the waste water tank into the  When Not Operating floor head. ATTENTION Store device in storage station when not in use. A lack of stability can cause device to tip over leaking fluid and causing floor damage. Press On/Off button to power OFF ...
  • Page 17 Empty both fresh and waste water  Turn off the device tanks. ATTENTION Empty waste water tank.  Clean the device after completing the See Chapter "Emptying waste wa- work. ter tank". Press On/Off button to power OFF  Clean the waste water tank, floor ...
  • Page 18 Storing the Device ATTENTION To prevent odors empty and rinse the fresh water and waste water tanks be- fore storing. Allow wet rollers to dry in the air (e.g. on the parking station), do not place wet rollers in closed cupboards to dry. Move device using the handle and ...
  • Page 19: Care And Maintenance Instructions

    CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Remove waste water tank.  Clean the waste water tank See Chapter "Emptying the waste ATTENTION water tank". The waste water tank must be cleaned Clean the floor head cover, waste  regularly to ensure that dirt does not water tank and waste water tank accumulate in the tank.
  • Page 20 1 Actuate the floor head cover latch. Cleaning the floor head 2 Remove the floor head cover. ATTENTION Clean the floor head if dirty. ATTENTION Do not clean the floor head cover in a dishwasher: The basic function of the device can be impaired if the floor head cover is distorted by the dishwasher and the wiper edge no longer presses...
  • Page 21 Once cleaned, place the rollers on  Cleaning rollers the cleaning station storage and ATTENTION leave them to air dry. The rollers should be washed under a tap or cleaned in a washing machine af- ter each use to prevent accumulation of detergent residues in the rollers that can lead to the formation of foam over time.
  • Page 22 Using detergents ATTENTION Detergents containing bleach, ammo- nia, or other corrosive substances is not permitted for use in this machine. The use of non-approved detergents can damage the appliance and will void the warranty. Note Add KÄRCHER detergent as required. When dosing detergent, follow the ...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DANGER Device too hot during use (e.g.  when operating in high ambient Prior to all work on the device, switch temperatures). off the device and disconnect the bat- Take a break and let the device cool  tery charger. down.
  • Page 24 Cleaning rollers are contaminated or worn. Clean the cleaning rollers.  Replace the cleaning rollers.  The detergent has been forgotten, an incorrect dosage is being used or the incorrect detergent is being used Use only KÄRCHER detergent and  be sure to use the correct dosage.
  • Page 25 Water pick up not optimum Floor head cover not installed correctly Check that the floor head cover is  correctly seated. For this, remove the ✓ cover and then fit it back in place. The rollers are worn out. Replace the rollers. ...
  • Page 26: Disposal Information

    DISPOSAL INFORMATION Note WARNING The battery of the appliance is not re- placeable. This appliance contains Note Lithium Ion rechargeable Disconnecting the battery will destroy batteries. According to Fed- the appliance and invalidate the war- eral and State regulations, ranty. removal and proper dispos- The battery should be removed ...
  • Page 27 MANUAL DEL OPERADOR DEL LIMPIADOR DE PISO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES VISTA GENERAL DEL MODELO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Español 27...
  • Page 28: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar este dispositivo, es necesa- +01 800 024 1313. Seleccione las rio adoptar determinadas precaucio- indicaciones para los servicios de nes básicas de seguridad, entre las garantía. que se incluyen las siguientes: No tire del dispositivo ni lo transpor- –...
  • Page 29 No introduzca nunca disolventes, lí- Utilice únicamente el cargador es- – – quidos que contengan disolventes pecificado por el fabricante. Un car- o ácidos sin diluir (p. ej., detergen- gador adecuado para un conjunto tes, gasolina, disolvente y acetona) de baterías específico puede supo- en el depósito de agua, ya que es- ner un peligro de incendio si se uti- tas sustancias pueden corroer los...
  • Page 30: Conserve Estas Instrucciones

    Antes de utilizar o realizar cualquier se utiliza sobre los orificios de ven- – tarea en el dispositivo, asegúrese tilación. de que se encuentre en una posi- No llenar en exceso el depósito. No – ción estable para evitar accidentes exceder el nivel de llenado máximo.
  • Page 31 CUIDADO No limpiar pavimentos sensibles al – agua como p. ej. suelos de corcho Aviso sobre una situación probable- sin tratar (la humedad puede intro- mente peligrosa que puede provocar ducirse en el suelo y dañarlo). daños materiales. Este dispositivo está indicado para –...
  • Page 32 1~50-60 Hz 1. En Operación: 6,5361 Wh Grado de protección IPX4 2. En Modo de Espera: Aparato Modelo: FC 3 Cordless Clase de protección Clase de protección del cargador Potencia nominal del 40 W aparato Área de tensión de la ba- 7.2 V...
  • Page 33: Vista General Del Modelo

    VISTA GENERAL DEL MODELO Interruptor ON/OFF 11 Bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza de suelos Mango 12 Indicador de la batería Asa con protección antideslizante 13 Cargador con cable Depósito de agua limpia 14 Estación de almacenamiento Empuñadura del depósito de agua limpia 15 Almacenaje de los rodillos Terminal de carga...
  • Page 34: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE CUIDADO Es importante asegurarse de que el cable de corriente esté continuamente en el riel guía antes de montar la pro- longación del asa. Introduzca la empuñadura en la  unidad básica hasta que escuche un clic. El asidero debe estar firmemente asentado en el equipo.
  • Page 35: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO hacia atrás a una velocidad semejan- Información general sobre te a la utilizada durante la aspiración. funcionamiento En caso de un alto nivel de sucie-  CUIDADO dad, deslizar el equipo lentamente El equipo solo puede recoger suciedad sobre el suelo.
  • Page 36 Los pilotos de control LED mues-  Montaje de los rodillos tran el estado de carga actual de la batería. Enroscar los rodillos de limpieza  Al cargar la batería completamente hasta el tope en el soporte de rodi-  descargada, parpadean los 3 pilo- llos.
  • Page 37 Después de la carga, extraer el co-  Rellenar el depósito de agua nector de red del enchufe y el cable limpia de carga a la terminal de carga. CUIDADO Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté uti- lizando.
  • Page 38 Abrir el cierre del depósito y girarlo  hacia un lado. CUIDADO *Siga las instrucciones de dosificación 1 Llene el depósito de agua limpia del detergente recomendadas. con agua corriente fría o templada. No sobrepase la línea de llenado «MAX». 2 En el depósito de agua limpia se pueden añadir detergentes KÄR- CHER en función de las necesida-...
  • Page 39 Manejo del dispositivo Tiempo de funcionamiento de la batería PRECAUCIÓN 3 LED encendidos: 3/3 capacidad – de carga de las acumuladores Cuando se encienda el dispositivo, los (tiempo de marcha completo). rodillos de limpieza comenzarán a gi- 2 LED encendidos: 2/3 capacidad rar.
  • Page 40 Extraer el depósito de agua sucia  Vaciado del depósito de agua del cabezal para limpieza de sue- sucia los. Coloque el dispositivo en la esta-  ción de almacenamiento. Abrir las chapaletas sobre las dos  cámaras del depósito de agua su- Accionar el bloqueo de la cubierta cia.
  • Page 41 El depósito de agua sucia y la cu- Colocar el depósito de agua sucia   bierta del cabezal para limpieza de en el cabezal para limpieza de sue- suelos deben asentar de forma fija los. en el equipo. Accionar el bloqueo de la cubierta ...
  • Page 42 Cuando no esté en uso Presione el botón on/off para apagarlo. CUIDADO CUIDADO Guarde el dispositivo en la estación de almacenamiento cuando no lo esté uti- Tras finalizar los trabajos, limpiar el lizando. De no colocarse en una super- equipo. ficie estable, el dispositivo podría vol- Presione el botón on/off para apa- ...
  • Page 43 Vacíe los depósitos de agua limpia  Almacenamiento del dispositivo y de agua sucia. Vaciado del depósito de agua su-  CUIDADO cia. Para evitar malos olores, vacíe y acla- Véase el capítulo "Vaciado del de- re los depósitos de agua limpia y de pósito de agua sucia".
  • Page 44: Instrucciones De Conservación Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del depósito de agua sucia CUIDADO Para que la suciedad no se adhiera al depósito, debe limpiarse regularmente el depósito de agua sucia. CUIDADO No limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos en el lavavajillas: Puede verse mermada la función bási- ca del equipo si la cubierta del cabezal para limpieza de suelos se deforma...
  • Page 45 1 Accionar el bloqueo de la cubierta Limpieza del cabezal para del cabezal para limpieza de sue- limpieza de suelos los. 2 Retirar la cubierta del cabezal para CUIDADO limpieza de suelos. Limpiar el cabezal para limpieza de suelos si está sucio. CUIDADO No limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos en el lavavajillas:...
  • Page 46 Después de la limpieza, introducir  Limpieza de los rodillos los rodillos en la estación de parada y dejarlos secar al aire. CUIDADO Los rodillos deben limpiarse después de cada uso debajo del grifo o en la lavadora para que no se formen restos de detergen- te en los rodillos que con el tiempo puedan provocar la formación de espuma.
  • Page 47: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Utilización de una fuente de alimen-  PELIGRO tación errónea o defectuosa. Utilizar la fuente de alimentación Antes de comenzar a trabajar en el  original/sustituir la fuente de ali- aparato, apáguelo y desconecte el car- mentación defectuosa.
  • Page 48 Extracción de suciedad ras de espuma en el suelo), será nece- sario adoptar otras medidas. No hay agua en el depósito de agua Detergente incorrecto o dosis incorrec- limpia. Rellenado del depósito con agua  Utilizar únicamente detergente  El depósito de agua limpia no se en- KÄRCHER y respetar la dosis co- cuentra correctamente colocado en el rrecta.
  • Page 49 Humedecer los rodillos pasándolos  hacia delante y hacia atrás por un punto. Detergente incorrecto o dosis incorrecta. Utilizar únicamente detergente  KÄRCHER y respetar la dosis co- rrecta. Hay restos de detergente en el suelo. Limpiar a fondo los rodillos con ...
  • Page 50 El equipo pierde agua sucia Extracción de la empuñadura del dispositivo El depósito de agua sucia está lleno. Vaciar inmediatamente el depósito CUIDADO  de agua sucia. No extraiga la empuñadura del dispo- El depósito de agua sucia no se en- sitivo una vez se encuentre montada.
  • Page 51: Información Sobre Eliminación De Residuos

    INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Nota ADVERTENCIA La batería del equipo no es reemplaza- ble. El equipo contiene baterías Nota de iones de litio recargables. La desconexión de la batería destruirá Según las regulaciones fede- el equipo e invalidará la garantía. rales y estatales, se requiere La batería debería retirarse del ...
  • Page 52 MANUEL OPERATEUR NETTOYEUR DE SOL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT CONSERVER CES CONSIGNES GÉNÉRALITÉS ... INSTRUCTIONS DE MONTAGE MODE D'EMPLOI..INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE DÉPANNAGE .
  • Page 53: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter, lors de l’utilisation de l’ap- soires recommandés par le fabri- pareil, les précautions de base, y com- cant. pris les suivantes : Ne pas l’utiliser si le cordon de sor- – tie ou la fiche du chargeur de batte- LIRE TOUTES rie sont endommagés.
  • Page 54 Ne pas débrancher en tirant sur le à l’eau. En cas de contact du liquide – cordon de sortie du chargeur de avec les yeux, consulter un méde- batterie. Saisir la fiche pour la dé- cin. Le liquide projeté de l’accumu- brancher.
  • Page 55: Conserver Ces Consignes

    La batterie a été contrôlé dans le Ne pas utiliser l’appareil pour ra- – – respect des directives qui s'ap- masser des objets acérés ou volu- pliquent pour le transport internatio- mineux (p.ex. des tessons, cailloux, nal et peut être transporté / expé- pièces de jouets).
  • Page 56 ATTENTION Symboles d'alerte de sécurité Prière de respecter la procé- DANGER dure suivante lors du remplis- Signale la présence d'un danger im- sage du réservoir d'eau minent entraînant de graves blessures propre pendant les travaux de corporelles et pouvant avoir une issue nettoyage : mortelle.
  • Page 57 Il est nécessaire d'insister sur les aver- Caractéristiques techniques tissements et de les comprendre. Si l'utilisateur ne parle pas couram- Branchement électrique ment l'anglais, l'acheteur/le proprié- Tension 100-240V taire doit lire les consignes et mises en 1~50-60 Hz garde du fabricant avec l'utilisateur Degré...
  • Page 58: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Interrupteur Marche/Arrêt 10 Cache de la tête de lavage Poignée 11 Verrouillage du cache de la tête de lavage Poignée de sécurité anti-dérapage 12 Indicateur de batterie Réservoir d'eau propre 13 Appareil de charge avec câble de Poignée encastrée du réservoir charge d'eau propre 14 Station de rangement...
  • Page 59: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENTION Veiller à ce que le cordon d'alimenta- tion soit posé en continu dans le rail de guidage avant le montage de la poi- gnée. Insérer la poignée assez loin dans  l’appareil de base jusqu’à l’audition d’un clic.
  • Page 60: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI rière de l'appareil à une vitesse si- Information générale de milaire à celle d'un aspirateur. fonctionnement En cas d'encrassement plus impor-  ATTENTION tant, faire glisser lentement l'appa- L'appareil ne peut aspirer que des sa- reil sur le sol. lissures sèches et des liquides max.
  • Page 61 Les témoins de contrôle LED in-  Montage des rouleaux diquent l’état de chargement actuel de la batterie. Visser les rouleaux de nettoyage  Pendant le chargement de la batte- sur le porte-rouleaux jusqu'en bu-  rie complètement déchargée, les 3 tée.
  • Page 62 À l'issue de la recharge, débran-  cher la fiche secteur de la prise de courant et le câble de charge de la prise du chargeur. Ouvrir le verrouillage du réservoir et  le tourner sur le côté. Remplir le réservoir d'eau fraîche ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de...
  • Page 63 Fonctionnement de l’appareil PRÉCAUTION Les rouleaux de nettoyage com- mencent à tourner dès la mise sous tension de l’appareil. Maintenir la poi- gnée pour empêcher l’appareil d’avan- cer de lui-même. ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil sans eau. S’assurer, avant le fonctionnement, que le réservoir d'eau propre est rempli Fermer le couvercle du réservoir.
  • Page 64 Autonomie de la batterie Vidange du réservoir d'eau sale 3 LED allumées - 3/3 d’autonomie Placer l’appareil dans la station de  – de la batterie (durée de marche rangement. maximum). 2 LED allumées - 2/3 d’autonomie – de la batterie. 1 LED allumée - 1/3 d’autonomie de –...
  • Page 65 Placer le bac d'eau sale dans la tête  Rabattre les clapets sur les deux  de lavage. compartiments du bac d'eau sale. Vidange du réservoir d'eau sale.  Actionner le verrouillage du cache  de la tête de lavage et placer le cache sur la tête de lavage, puis re- Selon le degré...
  • Page 66 Lorsqu’il n’est pas en Appuyer sur la touche on/off fonctionnement pour COUPER la puissance ATTENTION ATTENTION Ranger l’appareil dans la station de Nettoyer l'appareil à l'issue du travail. rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Appuyer sur la touche on/off pour  Un manque de stabilité...
  • Page 67 Nettoyer le bac d'eau sale, le cache  Rangement de l’appareil de la tête de lavage et les rouleaux de nettoyage. ATTENTION Voir le chapitre « Nettoyage du bac Pour éviter les odeurs, vider et rincer d'eau sale ». l’eau douce et le bac d'eau sale avant Voir le chapitre «...
  • Page 68: Instructions D'entretien Et De Maintenance

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE Placer l’appareil dans la station de  Nettoyage du bac d'eau sale rangement. ATTENTION Pour que les salissures ne s'incrustent pas dans le réservoir, nettoyer réguliè- rement le bac d'eau sale. ATTENTION Ne pas nettoyer le cache de la tête de lavage dans un lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut être influencée négativement lorsque le...
  • Page 69 1 Actionner le verrouillage du cache Nettoyage de la tête de lavage de la tête de lavage. 2 Déposer le cache de la tête de la- ATTENTION vage. Nettoyer la tête de lavage si elle est en- crassée. ATTENTION Ne pas nettoyer le cache de la tête de lavage dans un lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut être influencée négativement lorsque le...
  • Page 70 toyage conservent leur effet élevé de Nettoyage des rouleaux nettoyage. Les rouleaux de nettoyage ne peuvent ATTENTION pas passer au sèche-linge. Il est conseillé de laver les rouleaux À l'issue du nettoyage, placer les  sous le robinet d'eau ou dans un lave- rouleaux sur la station de parking et vaisselle après chaque utilisation pour les laisser sécher à...
  • Page 71 Utilisation de détergents ATTENTION Les détergents contenant de l’eau de javel, de l’ammoniac ou d’autres subs- tances corrosives ne sont pas autori- sés dans cette machine. L’utilisation de détergents non adaptés peut endommager le dispositif et an- nule la garantie. Remarque Ajouter des KÄRCHER détergents conformément au besoin.
  • Page 72: Dépannage

    DÉPANNAGE Les trois LED clignotent successive- DANGER ment toutes les secondes. L'appareil chauffe trop pendant Avant de travailler sur l'appareil, étei-  l'application (p. ex. lors d'une utili- gnez-le et débranchez le chargeur de sation à des températures am- batterie. biantes élevées.
  • Page 73 Les rouleaux de nettoyage sont absents sionner la formation de mousse dans ou ne sont pas insérés correctement. certaines circonstances. Insérer les rouleaux de nettoyage et Nettoyer le bac d'eau sale, le cache   visser les rouleaux de nettoyage jus- de la tête de lavage et les rouleaux qu'en butée sur le porte-rouleaux.
  • Page 74 Vérifier si le cache de la tête de lavage  est bien en place. Pour ce faire, reti- rer le cache et le remettre en place. Absorption d'eau non optimale ✓ Le cache de la tête de lavage n'est pas monté...
  • Page 75: Informations D'élimination

    tion avec KÄRCHER et autres utilisa- teurs de batterie et qu'il existe des pro- grammes établis aux Etats-Unis pour le ramassage des batteries li-ion usées. Aidez-nous à protéger l'envi- ronnement et conserver les ressources naturelles en retournant la batterie LI- ION usée au centre de service autorisé...

Table of Contents

Save PDF