Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

HWE 860
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59661710 03/13
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
40
44
47
50
53
56
59
62
65

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HWE 860 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher HWE 860

  • Page 1 HWE 860 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59661710 03/13...
  • Page 3 EG-Konformitätserklärung . DE . . 3 durchführen. Umweltschutz Funktion Die Verpackungsmaterialien Mit dem HWE 860 können Sie Wasser – sind recyclebar. Bitte werfen 1 Kontrolllampe (grün) - Heizung ein mittels Elektroenergie erhitzen. Sein Sie die Verpackungen nicht in 2 Umschalter für Hand-/Automatikbetrieb Einsatz ist überall dort sinnvoll, wo die...
  • Page 4 Zur Entfernung dürfen nach gesetzlichen Gerät ausschalten Lagerung des Gerätes Vorschriften nur geprüfte Kesselsteinlöse-  Umschalter für Hand-/Automatikbetrieb mittel mit Prüfzeichen benutzt werden. Vorsicht auf Stellung „0“ drehen. RM 100 (Best.-Nr. 6.287-008) löst Kalk- – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! stein und einfache Verbindungen aus Außerbetriebnahme Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Kalkstein und Waschmittelrückständen.
  • Page 5 Technische Daten HWE 860 Teile-Nr. 3.070-030 Elektrischer Anschluss Stromart 3 Ph Frequenz 50-60 Spannung Anschlussleistung Elektrische Absicherung (träge) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) 1300 Leistungsdaten Betriebstemperatur im Dauerbetrieb bei 15 °C Zulauftemperatur °C Arbeitstemperatur (max.) °C Heizleistung Maße und Gewichte Länge...
  • Page 6: Table Of Contents

    Technical specifications . . . EN . . 3 4 Main switch EC Declaration of Conformity EN . . 3 With the HWE 860 you can heat water – 5 Control board using electric energy. Its use is sensible Environmental protection...
  • Page 7: Shutting Down

    According to statutory requirements, only Shutting down Storing the device tested and approv approved boiler decrust- ing agents may be used.  Turn the main switch to position “0”. Caution RM 100 (Order No. 6.287-008) dis- – Risk of injury and damage! Note the weight Emptying the appliance solves chalk and simple compounds of of the appliance in case of storage.
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical specifications HWE 860 Part no.: 3.070-030 Electrical connection Current type 3 Ph Frequency 50-60 Voltage Connected load Electrical protection (slow) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume 1300 Performance data Operating temperature during continuous operation with 15 °C input tem- °C...
  • Page 9 FR . . 3 pés d'un séparateur d'huile. Protection de Fonction l’environnement Avec le HWE 860, vous pouvez chauf- – fer de l'eau au moyen de l'énergie élec- Les matériaux constitutifs de 1 Lampe témoin (vert) - Chauffage trique. Son utilisation est partout l’emballage sont recyclables.
  • Page 10 Le RM 100 (N° de commande 6.287- Attention – Entreposage de l'appareil 008) dissoudre de la pierre calcaire, Si la pression de travail et le débit sont mo- des composés faciles de pierre calcaire Attention difiés, la température de l'eau change aussi. et des résidus de lessive.
  • Page 11 Caractéristiques techniques HWE 860 Référence 3.070-030 Branchement électrique Type de courant 3 Ph Fréquence 50-60 Tension Puissance de raccordement Protection électrique (à action retardée) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.) 1300 Performances Température de service en mode continu à une température d'alimenta- °C...
  • Page 12 Dichiarazione di conformità CE IT . . 3 Funzione Protezione dell’ambiente Con HWE 860 è possibile riscaldare – Tutti gli imballaggi sono ricicla- dell'acqua con l'energia elettrica. Il suo bili. Gli imballaggi non vanno impiego è previsto ovunque la condotta...
  • Page 13 RM 100 (Codice n°: 6.287-008) scioglie Attenzione – Conservazione dell'apparecchio il calcare, composti di calcare e residui Quando si modifica la pressione di lavoro e da detergenti. Attenzione la portata, si modifica anche la temperatura  Aggiungere 30 litri d'acqua nel boiler. dell'acqua.
  • Page 14 Dati tecnici HWE 860 Codice componente 3.070-030 Collegamento elettrico Tipo di corrente 3 Ph Frequenza 50-60 Tensione Potenza allacciata Protezione elettrica (ritardo di fusibile) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) 1300 Prestazioni Temperatura di esercizio nel funzionamento continuo a 15 °C della tem- °C...
  • Page 15 EG-conformiteitsverklaring . . . 3 uit te voeren. Zorg voor het milieu Functie Met de HWE 860 kunt u water d.m.v. Het verpakkingsmateriaal is – elektrische energie verwarmen. Het ge- herbruikbaar. Deponeer het 1 Controlelampje (groen) -Verwarming aan...
  • Page 16 RM 100 (Best.-Nr. 6.287-008) zorgt dat – Apparaat uitschakelen Opslag van het apparaat kalksteen en eenvoudige verbindingen  Omschakelaar voor hand-/automati- van kalksteen en wasmiddelafzettingen Voorzichtig sche bediening op stand "0" draaien. oplossen. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het  Boiler met 30 liter water vullen. Buitenwerkingstelling gewicht van het apparaat bij opbergen in ...
  • Page 17 Technische gegevens HWE 860 Onderdelen-nr. 3.070-030 Elektrische aansluiting Stroomsoort 3 Ph Frequentie 50-60 Spanning Aansluitvermogen Elektrische afzekering (traag) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) 1300 Capaciteit Werktemperatuur in het continubedrijf bij 15 °C inlaattemperatuur °C Werktemperatuur (max.) °C Verwarmingscapaciteit Maten en gewichten...
  • Page 18 Protección del medio ambiente Función Los materiales empleados Con el HWE 860 puede calentar agua para el embalaje son recicla- – con electroenergía. Se usa donde tiene bles y recuperables. No tire el sentido, donde el escape de gases de embalaje a la basura domésti-...
  • Page 19  Llenar el calentador con 30 litros de Precaución Almacenamiento del aparato agua. Si se modifica la presión de trabajo y el  Conectar manguera de agua a la entra- caudal, se modificará la temperatura del Precaución agua. da de agua y colgarla en el depósito. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el ...
  • Page 20 Datos técnicos HWE 860 No. de pieza 3.070-030 Conexión eléctrica Tipo de corriente 3 Ph Frecuencia 50-60 Tensión Potencia conectada Fusible de red eléctrico (inerte) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C Velocidad de alimentación (mín.) 1300 Potencia y rendimiento Temperatura de servicio en servicio continua para una temperatura de ali- °C...
  • Page 21 óleo. Proteção do meio-ambiente Funcionamento Os materiais da embalagem Com o HWE 860 pode aquecer água – 1 Lâmpada de controlo (verde) - Aqueci- são recicláveis. Não coloque com energia eléctrica. A sua utilização é...
  • Page 22 Durante o transporte em veículos, proteger Para os trabalhos de descalcificação só po- Atenção o aparelho contra deslizes e tombamentos, dem ser utilizados solventes controlados Se a pressão de serviço para a quantidade de acordo com as directivas em vigor. por lei e munidos do símbolo de verificação.
  • Page 23 Dados técnicos HWE 860 Refª 3.070-030 Ligação eléctrica Tipo de corrente 3 Ph Frequência 50-60 Tensão Potência da ligação Protecção eléctrica (de acção lenta) Ligação de água Temperatura de admissão (máx.) °C Quantidade de admissão (mín.) 1300 Dados relativos à potência Temperatura de operação em funcionamento permanente com 15 °C de...
  • Page 24 ....DA . . 3 Funktion 5 Styringsskab Miljøbeskyttelse Tænd for maskinen Med HWE 860 kan De varme vand via – elektroenergi. Brugen er hensigtsmæs- Emballagen kan genbruges. sig, hvor røggasbortledelsen af en Smid ikke emballagen ud sam- brænder er problematisk.
  • Page 25 RM 100 (bestillingsnr. 6.287-008) løs- – Ud-af-drifttagning Opbevaring af maskinen ner kedelsten og enkelte forbindelser af kalksten og vaskemiddelrester.  Drej hovedafbryderen til position 0. Forsigtig  Fyld varmtvandbeholderen med 30 liter Fare for person- og materialeskader! Hold Tømme maskinen vand.
  • Page 26 Tekniske data HWE 860 Partnr. 3.070-030 El-tilslutning Strømtype 3 Ph Frekvens 50-60 Spænding Tilslutningseffekt El-sikring (forsinket) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. 1300 Ydelsesdata Driftstemperatur i permanent drift ved 15 °C tilløbstemperatur °C Arbejdstemperatur (max.) °C Varmeydelse Mål og vægt Længde...
  • Page 27 EU-samsvarserklæring ..NO . . 3 4 Hovedbryter Funksjon 5 Koblingsskap Miljøvern Med HWE 860 kan du varme opp vann Slå apparatet på – med elektrisk energi. Bruken er hen- Materialet i emballasjen kan siktsmessig der det er vanskelig å bru- resirkuleres.
  • Page 28 Til fjerning av kalk er det kun tillatt å benytte Tømming av maskinen Lagring av maskinen offentlig godkjente kjelesteinshindrende  Steng vanntilførselen. midler med godkjenningsmerke. Forsiktig!  Skru vanntilførselsslangen og høy- RM 100 (Best.nr. 6.287-008) løser opp – Fare for personskader og materielle skader! trykksslangen av maskinen.
  • Page 29 Tekniske data HWE 860 Best.nr. 3.070-030 Elektrisk tilkobling Strømtype 3 Ph Frekvens 50-60 Spenning Kapasitet Elektriske sikringer (trege) Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) 1300 Effektspesifikasjoner Driftstemperatur ved kontinuerlig drift med 15 °C temperatur på tilfør- °C selsluft Arbeidstemperatur (maks) °C...
  • Page 30 ... . . SV . . 3 Funktion 4 Huvudströmbrytare 5 Kopplingsskåp Miljöskydd Med HWE 860 kan vatten värmas upp – med elektroenergi. Produkten passar Koppla till aggregatet överallt där det är problematiskt att leda Emballagematerialen kan åter- ut avgaser från brännare.
  • Page 31 Vid avkalkning får, enligt gällande före- Ta ur drift Lagring av maskinen skrift, endast kontrollerade rengöringsme- del för pannsten användas.  Vrid huvudströmbrytaren till position Varning RM 100 (best.nr. 6.287-008) löser kalk- "0". – Risk för person och egendomsskada! Ob- sten och enklare bindningar mellan servera maskinens vikt vid lagring.
  • Page 32 Tekniska data HWE 860 Artikelnr. 3.070-030 Elanslutning Strömart 3 Ph Frekvens 50-60 Spänning Anslutningseffekt Elektrisk säkring (tröga) Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) 1300 Prestanda Driftstemperatur vid konstant drift och med 15 °C inflödestemperatur °C Arbetstemperatur (max.) °C Värmeeffekt Mått och vikt Längd...
  • Page 33 öljyerottimella varus- tetulla paikalla. Ympäristönsuojelu Toiminta Pakkausmateriaalit ovat kier- rätettäviä. Älä käsittelee pak- Käytettäessä HWE 860:tä vesi voidaan – 1 Merkkivalo (vihreä) - Lämmitys päällä kauksia kotitalousjätteenä, kuumentaa sähköenergialla. Käyttö on 2 Vaihtokytkin käsikäyttö/automatiikka vaan toimita ne jätteiden kier- mielekästä...
  • Page 34 RM 100 (tilausnumero 6.287-008) liuot- – Laitteen kytkeminen pois päältä Koneen säilytys taa kalkkikiven ja yksinkertaiset kalkki-  Kierrä käsikäyttö/automatiikka -vaihto- kiven ja pesuainejäämien yhdisteet. Varo kytkin asentoon "0".  Täytä boileri 30 litralla vettä. Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-  Liitä vesiletku veden sisääntuloon ja lai- Käytön lopettaminen vaara! Huomioi säilytettäessä...
  • Page 35 Tekniset tiedot HWE 860 Osa-nro 3.070-030 Sähköliitäntä Virtatyyppi 3 Ph Taajuus 50-60 Jännite Liitosjohto Sulake (hidas) Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) 1300 Suoritustiedot Käyttölämpötila jatkuvassa käytössä veden syöttölämpötilan ollessa 15 C °C Työlämpötila (maks.) °C Lämmitysteho Mitat ja painot...
  • Page 36 τουν διαχωριστή λαδιών. Τα υλικά συσκευασίας είναι Λειτουργία ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συσκευασίες στα οικιακά Με το HWE 860 μπορείτε να θερμάνετε – απορρίμματα, αλλά σε ειδικό νερό με ηλεκτρική ενέργεια. Η χρήση σύστημα επαναχρησιμοποίη του είναι σκόπιμη εκεί, όπου η αποβολή...
  • Page 37 Συνιστώνται οι παρακάτω θερμοκρασίες  Εάν έπειτα από 15 λεπτά δεν παρατη- Αποθήκευση της συσκευής καθαρισμού: ρείται πλέον δημιουργία αερίων, προ- Ελαφρές ακαθαρσίες σθέστε ακόμα 0,5 λίτρα διαλυτικών – Προσοχή οξέων στο δοχείο (μέγιστη συγκέντρω- 30-50 °C Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά ση...
  • Page 38 Το μηχάνημα δεν θερμαίνει σωστά Η θερμαντική αντίσταση έχει πιάσει άλατα. Αφαίρεση αλάτων από τη θερμαντική αντί- σταση. Βλάβη στον ελεγκτή θερμοκρασίας. Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Τεχνικά χαρακτηριστικά HWE 860 Αριθ. ανταλλ. 3.070-030 Ηλεκτρική σύνδεση Ρεύμα 3 Ph Συχνότητα 50-60 Τάση...
  • Page 39 ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή- ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: Συσκευή παραγωγής ζεστού νερού Τύπος: HWE 860 Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EΚ Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- πα EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Page 40 ду. Поэтому утилизируйте маслоуловителем. старые приборы через соот- Назначение ветствующие системы при- емки отходов. C HWE 860 вы можете нагревать – Инструкции по применению компо- воду при помощи электричества. нентов (REACH) Применение имеет смысл везде, где 1 Контрольная лампочка «Нагрев...
  • Page 41 Включение прибора Защита от замерзания Удаление накипи из бойлера Прибор должен быть установлен в поме В приборе, покрытом известковым нале- щении, защищенном от морозов. При том, ухудшается теплоотдача и снижа- опасности замерзания, например, при ется КПД. монтаже на открытом воздухе, прибор Опасность...
  • Page 42 чителя мигает красным светом. Прибор нагревается неправильно Нагревательный змеевик покрыт накипью. Удалить накипь с нагревательного змее- вика Неисправен регулятор температуры. Поставить в известность сервисную службу. Технические данные HWE 860 № детали 3.070-030 Электрические параметры Вид тока 3 Ph Частота 50-60 Напряжение...
  • Page 43 здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт Бойлер Тип: HWE 860 Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC Примененные гармонизированные нормы EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Page 44 HU . . 3 gezzen. 5 Kapcsolószekrény Környezetvédelem A készülék bekapcsolása Funkció Az HWE 860 készülékkel vizet tud fel- A csomagolási anyagok újra- – melegíteni elektromos energia segítsé- hasznosíthatók. Kérjük, ne gével. Bevetése mindenütt hasznos, dobja a csomagolást a házi ahol az égő...
  • Page 45 Az eltávolításhoz a törvényes előírásoknak Üzemen kívül helyezés A készülék tárolása megfelelően csak ellenőrzési emblémával ellátott ellenőrzött kazánkő oldószert sza-  A kulcsos kapcsolót forgassa a „0“ hely- Vigyázat bad használni. zetbe. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás RM 100 (megrend. szám 6.287-008) –...
  • Page 46 Műszaki adatok HWE 860 Alkatrész szám 3.070-030 Elektromos csatlakozás Áramfajta 3 Ph Frekvencia 50-60 Feszültség Csatlakozási teljesítmény Elektromos biztosíték (lomha) Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) 1300 Teljesítményre vonatkozó adatok Üzemi hőmérséklet folyamatos üzemben 15 °C hozzáfolyási hőmérséklet °C...
  • Page 47 Prohlášení o shodě pro ES. CS . . 3 Funkce 4 Hlavní spínač 5 Rozvodná skříň Ochrana životního prostředí V zařízení HWE 860 můžete ohřívat – Zapnutí přístroje vodu pomocí elektrické energie. Jeho Obalové materiály jsou použití dává smysl všude tam, kde je recyklovatelné.
  • Page 48 K odstraňování se podle právních předpisů Zastavení provozu Uskladnění přístroje smějí používat pouze schválená rozpouš- tědla vodního kamene.  Hlavní vypínač otočte do polohy "0". Pozor Přípravek RM 100 (obj. č. 6.287-008) – Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Vyprázdnění zařízení rozpouští...
  • Page 49 Technické údaje HWE 860 Č. dílu 3.070-030 Elektrické připojení Druh proudu 3 Ph Frekvence 50-60 napětí Příkon Elektrické jištění (setrvačné) Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné množství (min.) 1300 Výkonnostní parametry Provozní teplota v trvalém provozu při teplotě přívodu 15 °C °C...
  • Page 50 Delovanje 3 Kontrolna luč (rdeča) - nivo polnjenja te- ES-izjava o skladnosti..3 kočega mehčalca S HWE 860 lahko vodo segrevate s po- – 4 Glavno stikalo močjo električne energije. Njegova upo- Varstvo okolja...
  • Page 51 RM 100 (naroč. št. 6.287-008) raztaplja – Ustavitev obratovanja Shranjevanje stroja apnenec in enostavne spojine iz apnen- ca in ostankov pralnega sredstva.  Glavno stikalo obrnite na položaj „0“. Pozor  Bojler napolnite s 30 litri vode. Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Praznjenje posode ...
  • Page 52 Tehnični podatki HWE 860 Št. dela 3.070-030 Električni priključek Vrsta toka 3 Ph Frekvenca 50-60 Napetost Priključna moč Električna zaščita (inertna) Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) 1300 Podatki o zmogljivosti Delovna temperatura pri neprekinjenjem obratovanju pri 15 °C dovodne °C...
  • Page 53 Deklaracja zgodności UE ..3 posażonych w separatory oleju. Ochrona środowiska Funkcja Materiał, z którego wykonano Za pomocą HWE 860 można ogrzać – 1 Lampka kontrolna (zielona) - Ogrzewa- opakowanie nadaje się do po- wodę przy użyciu elektroenergii. Użycie nie włączone wtórnego przetworzenia.
  • Page 54 Dousuwania kamienia zgodnie z przepisa- Wyłączanie urządzenia Przechowywanie urządzenia mi można stosować tylko atestowane środ-  Przełącznik trybu ręcznego/automa- ki do rozpuszczania kamienia opatrzone Uwaga tycznego przekręcić do pozycji „0“. znakiem jakości. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- RM 100 (nr katalogowy 6.287-008) roz- –...
  • Page 55 Dane techniczne HWE 860 Nr części 3.070-030 Podłączenie do sieci Rodzaj prądu 3 Ph Częstotliwość 50-60 Napięcie Pobór mocy Zabezpieczenie elektryczne (zwłoczne) Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.) 1300 Parametry robocze Temperatura robocza w trybie ciągłym przy 15 °C temperatury dopływu °C...
  • Page 56 4 Pealüliti EÜ vastavusdeklaratsioon . . . 3 5 Lülituskilp Funktsioon Keskkonnakaitse Seadme sisselülitamine HWE 860-ga saate vett elektrienergia – abil soojendada. Masina kasutamine on Pakendmaterjalid on taaska- mõttekas seal, kus põleti heitgaaside sutatavad. Palun ärge visake väljaviimine on problemaatiline.
  • Page 57 Eemaldamiseks on vastavalt seaduslikele Kasutuselt võtmine Seadme ladustamine ettekirjutustele lubatud kasutada ainult kontrollmärgiga katlakivi eemaldusvahen-  Keerake pealüliti asendisse "0". Ettevaatust dit. Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Seadme tühjendamine RM 100 (tellimisnr. 6.287-008) lahustab – kaalu. katlakivi ja lihtsaid katlakivi ja pesuaine- ...
  • Page 58 Tehnilised andmed HWE 860 Detaili nr.: 3.070-030 Elektriühendus Voolu liik 3 Ph Sagedus 50-60 Pinge Tarbitav võimsus Elektriline kaitse (inaktiivne) Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) 1300 Jõudluse andmed Töötemperatuur alalisrežiimil 15 °C pealevoolu temperatuuri juures °C Töötemperatuur (maks.)
  • Page 59 . . 3 Darbība 4 Galvenais slēdzis EK Atbilstības deklarācija ..3 5 Elektriskā sadalne Ar HWE 860 iespējams uzsildīt ūdeni ar – Ierīces ieslēgšana elektroenerģiju. Tās izmantošana ir pie- Vides aizsardzība mērota tādas vietās, kurās ir problemā- tiska degļa izplūdes gāzu izvade.
  • Page 60 RM 100 (pasūt. Nr. 6.287-008) noņem – Ekspluatācijas pārtraukšana Aparāta uzglabāšana kaļķakmeni un vienkāršus kaļķakmens un mazgāšanas līdzekļu palieku savie-  Galveno slēdzi pagrieziet pozīcijā 0. Uzmanību nojumus. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- Iztukšot ierīci  Iepildiet boilerī 30 l ūdens. jot ņemiet vērā...
  • Page 61 Tehniskie dati HWE 860 Daļas Nr. 3.070-030 Elektropadeve Strāvas veids 3 Ph Frekvence 50-60 Spriegums Pieslēguma jauda Drošinātāji (inertie) Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā ūdens daudzums (min.) 1300 Tehniskie dati attiecībā uz jaudu Darba temperatūra ilgstošas ekspluatācijas režīmā pie 15°C pievadāmā...
  • Page 62 Techniniai duomenys ..3 putė (raudona) EB atitikties deklaracija..3 Naudodami HWE 860, vandenį galite – 4 Pagrindinis jungiklis įkaitinti elektros energija. Jį naudoti pa- 5 Jungimo spinta Aplinkos apsauga togu ten, kur sudėtinga įrengti degiklio...
  • Page 63 Kalkėms šalinti leidžiama naudoti tik vado- Naudojimo nutraukimas Įrenginio laikymas vaujantis teisės aktais patikrintus katilų akmenų tirpiklius su patikros ženklu.  Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „0“. Atsargiai RM 100 (užs. Nr. 6.287-008) šalina kal- – Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant Prietaiso ištuštinimas kakmenius ir paprastus kalkakmenių...
  • Page 64 Techniniai duomenys HWE 860 Dalies Nr.: 3.070-030 Elektros įranga Srovės rūšis 3 Ph Dažnis 50-60 Įtampa Prijungiamų įtaisų galia Elektros saugiklis (inercinis) Vandens prijungimo antgalis Maks. atitekančio vandens temperatūra °C Maž. atitekančio vandens kiekis 1300 Galia Nuolatinio veikimo režimo darbo temperatūra, kai tiekiamo oro temperatū- °C...
  • Page 65 цього місцях з уловлювачем мастила. використовуватися повторно. Батареї, мастило Призначення та схожі матеріали не повинні потрапити у C HWE 860 ви можете нагрівати воду – навколишнє середовище. за допомогою електрики. Тому, будь ласка, утилізуйте Застосовувати є сенс всюди, де старі пристрої за допомогою...
  • Page 66  Підключити водний шланг до входу Ввімкнення пристрою Транспортування води та опустити вільний кінець у резервуар. Увага!  Відгвинтити форсунку струминної Небезпека отримання травм та трубки. Також вставити в резервуар ушкоджень! При транспортуванні слід під’єднану напірну трубку звернути увагу на вагу пристрою. високонапірного...
  • Page 67 кольором Пристрій недостатньо Нагрівальний змійовик покритий накипом. Видалити накип з нагрівального нагрівається змійовика. Несправний регулятор температури. Звернутися до служби підтримки користувачів. Технічні характеристики HWE 860 № деталі 3.070-030 Електричні з'єднання Тип струму 3 Ph Частота 50-60 напруга Загальна потужність Запобіжник (інертний) Підключення...
  • Page 68 захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Продукт: Бойлер Тип: HWE 860 Відповідна директива ЄС 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1...
  • Page 72 http://www.kaercher.com/dealersearch...