Page 2
Deutsch HD 7/15 G English HD 8/20 G Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59672350 09/16...
Situation, die zu Sachschäden führen kann. Geräteelemente Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die HD 7/15 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- HD 8/20 G: Bild 2, siehe Umschlagseite ner Wiederverwertung zu.
C O-Ring das Gerät nie ohne Systemtrenner D Filtereinsatz am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- * nicht bei HD 7/15 G temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- Farbkennzeichnung nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
– Für hartnäckige Verschmutzungen Sicherheitshinweise empfehlen wir den Dreckfräser als Son- derzubehör. Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler GEFAHR beachten. Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- Jeweilige nationale Vorschriften des stellen oder anderen Gefahrenbereichen Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- entsprechende Sicherheitsvorschriften be- achten.
– Keine ungeeigneten Brennstoffe ver- Schubbügel montieren wenden, da sie gefährlich sein können. Bild 3, siehe Umschlagseite Sicherheitseinrichtungen Schubbügel mit beiliegenden Befesti- gungsschrauben festschrauben. Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Räder montieren ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- Bild 4, siehe Umschlagseite gangen werden.
Page 10
Ölstand der Hochdruckpumpe Kraftstoff tanken kontrollieren GEFAHR HD 7/15 G Brand- und Explosionsgefahr! – Gerät nie in geschlossenen Räumen, Der Boden des Ölbehälters muss mit Öl bei laufendem oder heißem Motor be- bedeckt sein. tanken. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn kein –...
Handspritzpistole öffnen. Bedienung Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen GEFAHR Explosionsgefahr! HD 7/15 G Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. GEFAHR Bei diesem Gerät sind Druck und Wasser- Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten menge fest eingestellt und können nicht Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden verändert werden.
Reinigungsmitteldosierung am Reini- Transport gunsmittel-Saugfilter einstellen (+/-). Reinigungsmittel-Saugschlauch in ei- VORSICHT nen Behälter mit Reinigungsmittel hän- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! gen. Gewicht des Gerätes beim Transport be- Hochdruckdüse durch Niederdruckdü- achten. se ersetzen. Hochdruckschlauch aufwickeln und über den Schlauchhalter hängen. Empfohlene Reinigungsmethode ...
Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf ner autorisierten Sammelstelle abgeben. „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker abziehen. Ölablassschraube eindrehen. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, HD 7/15 G: HD 8/20 G: Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Neues Öl lang- Neues Öl bis zur Wartungsintervalle...
Kann die Störung nicht behoben wer- Motor läuft nicht den, muss das Gerät vom Kundendienst Hinweise in der Betriebsanleitung des Mo- überprüft werden. torenherstellers beachten! Garantie Gerät baut keinen Druck auf In jedem Land gelten die von unserer zu- – Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- ...
EU-Konformitätserklärung HD 7/15 G HD 8/20 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
Technische Daten HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 GX 270 1 Zylinder 1 Zylinder, 4 Takt 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Betriebsdrehzahl 1/min 3600 3550 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei * geeignet für Kraftstoff E10...
Page 17
Technical specifications ..EN Device elements Environmental protection HD 7/15 G: Figure 1, see cover page The packaging material can be HD 8/20 G: Figure 2, see cover page recycled. Please do not throw...
KÄRCHER or al- D Filter inlay ternatively a system separator according to EN 12729 type BA must be used. * not for HD 7/15 G Water that was flowing through a system Colour coding separator is considered non-drinkable.
Please do not let mineral oil contaminated DANGER – Do not use high pressure cleaners waste water reach soil, water or the sew- age system. Perform engine cleaning and when there has been an oil spill; move the appliance to another spot and avoid bottom cleaning therefore only on speci- fied places with an oil trap.
If they are not in a perfect state HD 7/15 G then the appliance must not be used. The bottom of the oil tank must be cov- Installing the pushing handle ered with oil.
Page 21
Ventilating the oil container Water connection For connection values refer to technical specifications. Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water connection point of the ma- chine and at the water supply point (for e.g.
Operation Set working pressure and flow rate HD 7/15 G DANGER Risk of explosion! Pressure and water quantity are perma- Do not spray flammable liquids. nently set on this device and cannot be DANGER changed. Risk of injury! Hold the hand spray gun and HD 8/20 G the spray pipe firmly with both hands.
Recommended cleaning method Transport – Loosen the dirt: CAUTION Spray detergent economically and let it Risk of personal injury or damage! Mind the work for 1...5 minutes but do not let it weight of the appliance during transport. dry up. ...
Risk of burns! Do not touch hot mufflers, Screw in the oil drain screw. cylinders or radiator ribs. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Maintenance intervals Fill in new oil Fill in new oil up...
Warranty Device is not building up pressure – Operating speed of the engine is too The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in Check operating speed of the engine each country. We will repair potential fail- (refer to technical data).
Page 26
EU Declaration of Conformity HD 7/15 G HD 8/20 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
Technical specifications HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cyl- GX 270, inder, 4-stroke 1 cylinder, 4 stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Operating speed 1/min 3600 3550 Fuel tank...
Page 28
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Éléments de l'appareil Repérage de couleur – Les éléments de commande pour le HD 7/15 G: Figure 1, cf. page de couver- processus de nettoyage sont jaunes. ture – Les éléments de commande pour la HD 8/20 G: Figure 2, cf. page de couver-...
Selon les directives en vigueur, Valeur de pH 6,5...9,5 l'appareil ne doit jamais être ex- conductivité électrique * Conductivité ploité sans séparateur de système de l'eau du ro- sur le réseau d'eau potable. Utili- binet +1200 ser un séparateur de système approprié de μS/cm la société...
– Ne pas garder, renverser ou utiliser du – Le clapet de décharge est réglé et plombé d'usine. Seul le service après- carburant à proximité d'un feu ou d' ap- vente est autorisé à effectuer le ré- pareils comme des poêles, des chau- glage.
Page 32
Contrôler le niveau d'huile dans la Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle. pompe haute pression Le carburant E10 est toléré. HD 7/15 G Faire le plein de carburant Le fond du réservoir d’huile doit être re- DANGER couvert d’une nappe d’huile.
Utilisation Arrivée d'eau Pour les valeurs de raccordement, se re- DANGER porter à la section Caractéristiques tech- Risque d'explosion ! niques. Ne pas pulvériser de liquides inflam- Raccorder la conduite d'alimentation mables. (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- DANGER nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée Risque de blessure ! Pendant le travail, re- d'eau de l'appareil et à...
Page 34
Régler la pression de service et le la buse basse pression. débit Méthode de nettoyage conseillée HD 7/15 G – Dissoudre la saleté : Sur cet appareil, la pression et la quantité Pulvériser le détergent avec parcimonie d'eau sont fixement réglés et ne peuvent puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes pas être modifiées.
Mise hors service de l'appareil Protection antigel Rincer l'appareil après le fonctionnement ATTENTION avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 Risque d'endommagement ! En gelant, minutes avec la poignée-pistolet ouverte. l'eau peut détruire des pièces de l'appareil. Fermer le pistolet de projection. En hiver, conserver de préférence l'appa- ...
Tous les jours collecte autorisé. Visser le bouchon de vidange d'huile. Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement). Un HD 7/15 G: HD 8/20 G: flexible haute pression endommagé Verser lentement Verser une huile doit immédiatement être remplacé.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa- L'appareil n'établit aucune pression reil doit être contrôlé par le service – Le nombre de tours normal est très bas. après-vente. Contrôler le nombre de tours normal (cf. Garantie la chapitre Données techniques). –...
Page 38
Déclaration UE de conformité HD 7/15 G HD 8/20 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
Caractéristiques techniques HD 7/15 G HD 8/20 G Moteur Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 lindre, 4 cycles 1 cylindre, 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nombre de tours normal 1/min 3600 3550 Réservoir de carburant...
Page 40
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
Parti dell'apparecchio Contrassegno colore – Gli elementi di comando per il processo HD 7/15 G: Fig. 1, vedi copertina di pulizia sono gialli. HD 8/20 G: Fig. 2, vedi copertina – Gli elementi di comando per la manuten- 1 Raccordo a vite per ugelli zione ed il service sono grigio chiaro.
Valore pH 6,5...9,5 Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne- Conducibilità elettrica * Conducibilità cessario che l'apparecchio non elettrica ac- venga usato mai senza separatore qua pulita di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- +1200 μS/cm lizzare un idoneo separatore di sistema del- Sostanze sedimentabili ** <...
– Materiali e oggetti facilmente infiamma- Valvola di sicurezza bili vanno tenuti a una distanza di alme- La valvola di sicurezza si apre quando si no 2 metri dal sistema di scarico. – Non avviare il motore se non è dotato di supera la sovrapressione di esercizio con- sentita (vedere dati tecnici);...
Page 44
Se necessario aggiungere olio. pompa alta pressione Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo. HD 7/15 G Non usare miscela per motori a due Il fondo del serbatoio dell'olio deve es- tempi. sere coperto con olio.
– Pulire il carburante eventualmente fuo- Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua che fuoriesce non sia priva di riuscito. – Dopo i rifornimento, chiudere opportu- bolle d’aria. Spegnere l'apparecchio e riavvitare namente la tanica e il serbatoio. Riempire il serbatoio del carburante con l'ugello.
Page 46
Metodo di pulizia consigliato e la portata – Sciogliere lo sporco: Spruzzare misuratamente il detergente HD 7/15 G e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la- Su questo apparecchio, l'impostazione di sciare che il prodotto asciughi sulla su- pressione e quantità d'acqua è fissa e non perficie.
Spegnere l’apparecchio Antigelo Dopo il funzionamento con acqua salina ATTENZIONE (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio Pericolo di danneggiamento! L’eventuale (pistola aperta) con acqua del rubinetto per congelamento dell’acqua contenuta almeno 2-3 minuti. nell’apparecchio può danneggiarne grave- Chiudere la pistola a spruzzo. mente alcuni suoi componenti.
Avvitare il tappo di scarico dell'olio. Ogni settimana HD 7/15 G: HD 8/20 G: Controllare il livello dell'olio. Aggiungere gra- Aggiungere l'olio In presenza di olio lattescente (acqua...
Aprire o controllare/pulire la valvola di L'apparecchio non sviluppa dosaggio detergente. pressione Se il guasto persiste, rivolgersi al servi- – Il numero di giri del motore è troppo zio di assistenza clienti per un controllo. basso Garanzia Verificate il numero di giri del motore (vedi Dati tecnici).
Page 50
Dichiarazione di conformità UE HD 7/15 G HD 8/20 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
Dati tecnici HD 7/15 G HD 8/20 G Motore Modello Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 1 cilin- dro, 4 fasi dro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Numero giri di esercizio 1/min 3600...
Page 52
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Apparaat-elementen Kleurmarkering – Bedieningselementen voor het reini- HD 7/15 G: Afbeelding 1, zie omslagpa- gingsproces zijn geel. gina – Bedieningselementen voor het onder- HD 8/20 G: Afbeelding 2, zie omslagpa- houd en de service zijn lichtgrijs. gina Symbolen op het apparaat...
Water dat door een systeemscheider is ge- Sulfaat < 240 mg/l stroomd, wordt als niet-drinkbaar be- Calcium < 200 mg/l schouwd. Totale hardheid < 28 °dH Reglementair gebruik < 50 °TH < 500 ppm Hogedrukreiniger voor de reiniging van: (mg CaCO machines, voertuigen, bouwwerken, werk- IJzer <...
– Laat de motor met uitzondering van in- Het thermoventiel gaat open bij een over- schrijding van de maximum toegelaten wa- stelwerkzaamheden niet draaien met tertemperatuur van 80 °C en leidt het hete een weggenomen luchtfilter of zonder water naar buiten. afdekking boven de aanzuigopening.
Page 56
Oliepeil van de hogedrukpomp oliepeil gedaald is onder „MIN“. controleren Indien nodig olie navullen. Brandstofreservoir met loodvrije benzi- HD 7/15 G ne vullen. De bodem van het oliereservoir moet Geen tweetaktmengsel gebruiken. bedekt zijn met olie. Brandstof E10 mag worden gebruikt.
Verstuif geen brandbare vloeistoffen. Werkdruk en volume instellen GEVAAR Gevaar voor letsel! Bij het werken hand- HD 7/15 G spuitpistool en straalbuis met beide handen De druk- en de waterhoeveelheid zijn op dit vasthouden. apparaat vast ingesteld en kunnen niet ver- Gevaar voor letsel! De hendel en de veilig- anderd worden.
Na werking met reinigingsmiddel Sproeier vervangen Reinigingsmiddel-doseerapparaat op GEVAAR „0“ stellen. Apparaat voor het verwisselen van de Apparaat bij lopende motor en geopen- sproeier uitschakelen en handspuitpistool de handspuitpistool minstens 1 minuut hanteren, totdat het apparaat zonder druk schoonspoelen.
Bij het transport in voertuigen moet het Onderhoud apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen wegrollen, ver- Met uw handelaar kunt u een regelmatige schuiven en kantelen. veiligheidsinspectie afspreken of een on- Om minder ruimte in beslag te nemen, derhoudscontract afsluiten.
Apparaat lekt, water drupt onderaan indienen. uit het apparaat Olieaflaatschroef indraaien. HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pomp ondicht NIeuwe olie lang- Nieuwe olie lang- Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi-...
Garantie In elk land gelden de door onze bevoegde verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- voorwaarden. Eventuele storingen aan de accessoires herstellen wij binnen de garan- tieperiode kostenloos voor zover een mate- riaal- of productiefout de oorzaak is. Voor garantieaanspraken wendt u zich met uw aankoopbewijs tot uw handelaar of de dichtstbijzijnde, bevoegde klantendienst.
EU-conformiteitsverklaring HD 7/15 G HD 8/20 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
Page 63
Technische gegevens HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 der, 4 takt 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nominaal toerental 1/min 3600 3550 Brandstoftank...
Page 64
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- rior.
Elementos del aparato Identificación por colores – Los elementos de control para el proce- HD 7/15 G: Figura 1, véase contraportada so de limpieza son amarillos. HD 8/20 G: Figura 2, véase contraportada – Los elementos de control para el man-...
De acuerdo con las normativas vi- Valor pH 6,5...9,5 gentes, está prohibido utilizar el Conductividad eléctrica * Conductivi- aparato sin un separador de siste- dad agua fres- ma en la red de agua potable. Se ca +1200 μS/ debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa KÄRCHER, alternati- sustancias que se pueden <...
– No conserve no derrame ni use com- Dispositivos de seguridad bustible cerca del fuego o de aparatos La función de los dispositivos de seguridad como hornos, calderas, calentadores es proteger al usuario y está prohibido po- de agua, etc., que tengan una llama o nerlos fuera de servicio y modificar o igno- que puedan causar chispas.
Page 68
Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión Figura 3, véase contraportada Atornille las asas de empuje con los tor- HD 7/15 G nillos de fijación suministrados. El fondo del depósito de aceite tiene Montar las ruedas que estar cubierto de aceite.
Repostar combustible Purgar el aparato Desatornille la atornilladura de boqui- PELIGRO llas y retire la boquilla. ¡Peligro de incendios y explosiones! – No reposte el equipo en lugares cerrados Arranque el motor siguiendo las instruc- ciones de uso del fabricante del motor. o con el motor caliente o en marcha.
Page 70
Ajustar la presión de trabajo y el caudal Método de limpieza recomendado – disolución de la suciedad HD 7/15 G Rociar con detergente con moderación En este equipo están configuradas la pre- y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de- sión y la cantidad de agua y no se pueden...
En caso de pausas largas (varios minu- Almacenamiento tos), apagar el motor. Poner en funcionamiento la pistola pul- PRECAUCIÓN verizadora manual hasta que no quede ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el presión en el aparato. peso del aparato en el almacenamiento. ...
Todas las semanas Enrosque el tornillo purgador de aceite. Controle el nivel de aceite. HD 7/15 G: HD 8/20 G: En caso de aceite lechoso (agua en el acei- Introducir aceite Rellene con acei-...
Si la avería no se puede solucionar el El aparato no genera presión aparato debe ser revisado por el servi- – La cantidad de revoluciones del motor cio técnico. es demasiado baja. Garantía Verifique la cantidad de revoluciones del motor (ver datos técnicos). En todos los países rigen las condiciones –...
Declaración UE de conformidad HD 7/15 G HD 8/20 G Por la presente declaramos que la máqui- Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- en lo que respecta a su diseño y tipo cons-...
Datos técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Modelo Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270, dro, 4 ciclos 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Cantidad de revoluciones 1/min 3600 3550 Depósito de combustible...
Page 76
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Elementos do aparelho Identificação da cor – Os elementos de comando para o pro- HD 7/15 G: Figura 1, ver lado desdobrável cesso de limpeza são amarelos. HD 8/20 G: Figura 2, ver lado desdobrável – Os elementos de comando para a ma- 1 União roscada do bocal...
De acordo com as prescrições em Valor ph 6,5...9,5 vigor o aparelho nunca pode ser li- Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- gado à rede de água potável sem de de água separador de sistema. Deve-se limpa +1200 utilizar um separador de sistema adequado μS/cm da firma KÄRCHER ou, alternativamente, Substâncias depositáveis...
– Não guardar, derramar, nem utilizar – A válvula de descarga vem regulada e selada da fábrica. A regulação só pode combustível na proximidade de chamas ser efectuada pelo serviço de assistên- livres ou aparelhos como fogões, cal- cia técnica. deiras, esquentadores, etc., que possu- am uma chama piloto ou que possam Válvula de segurança...
Page 80
Controlar o nível de óleo da bomba chumbo. de alta pressão Não utilizar qualquer mistura de dois tempos. HD 7/15 G Pode ser utilizado o combustível E10. O fundo do recipiente do óleo deve es- Meter combustível tar coberto de óleo.
– Após o abastecimento, fechar o bidon e Manuseamento o depósito correctamente. Encher o depósito com gasolina sem PERIGO chumbo. Perigo de explosão! Não utilizar qualquer mistura de dois Não pulverizar líquidos inflamáveis. tempos. PERIGO Perigo de ferimentos! Durante os traba- Ligação de água lhos, segurar a pistola pulverizadora manu- Valores de conexão, vide dados técnicos.
Page 82
Ajustar a dosagem do detergente no fil- débito tro de aspiração do detergente (+/-). Pendurar a mangueira de aspiração do HD 7/15 G detergente num recipiente com o pro- Neste aparelho, a pressão e o débito de duto.
Desligar o motor em caso de interrup- Armazenamento ções prolongadas (vários minutos). Accionar a pistola manual até a máqui- CUIDADO na ficar sem pressão. Perigo de lesões e de danos! Ter atenção Proteger a pistola pulverizadora manu- ao peso do aparelho durante o armazena- al contra uma abertura inadvertida atra- mento.
Enroscar o parafuso de descarga da água. Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso HD 7/15 G: HD 8/20 G: (água misturada com o óleo), peça a ime- Adicionar óleo Encher o novo diata intervenção dos Serviços Técnicos.
Garantia A máquina não gera pressão – Rotação de operação do motor dema- Em cada país são válidas as respectivas siado baixa condições de garantia estabelecidas pelas Testar a rotação de operação do motor nossas Empresas de Comercialização. (ver dados técnicos). Eventuais avarias no seu acessório duran- –...
Page 86
Declaração UE de conformidade HD 7/15 G HD 8/20 G Declaramos que a máquina a seguir desig- Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas rança e de saúde básicas estabelecidas...
Page 87
Dados técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tipo Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 dro, 4 tempos 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Rotações de serviço 1/min 3600 3550 Depósito de combustível...
Page 88
..... DA Tekniske data ... . . DA HD 7/15 G: Fig 1, se omslagsside Miljøbeskyttelse...
Page 89
D Filterindsats vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en veleg- * ikke ved HD 7/15 G net systemseparator fra Kärcher eller en al- Farvekodning ternativ systemseparator ifølge EN 12729 – Betjeningselementer til rengøringspro- type BA.
Page 90
Sørg venligst for at olieholdigt spildevand FARE – Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin ikke når ind i jorden, vandet eller kanalisa- tionen. Motorvask og undervognsvask bør blev spildt. Bring maskinen til et andet sted for at undgå enhver form for gnist- derfor kun gennemføres på...
Page 91
Skru skubbebøjlen fast med de vedlag- Kontroller oliens påfyldningsstand te fastgørelsesskruer. på højtrykspumpens Montering af hjulene HD 7/15 G Fig 4, se omslagsside Bunden af oliebeholderen skal være Skub hjulet på aksen. dækket med olie. Skub justerringen på aksen og fast- Tag ikke maskinen i brug, hvis der ikke er spænd skruen.
Page 92
Udlufte oliebeholderen Vandtilslutning Tilslutningsværdier, se venligst tekniske data. Tilslut tilløbsslangen (min. længde 7,5 m, min. diameter 3/4 ") på maskinens vandtilslutning og på vandtilløbet (f.eks. vandhanen). Åbn for vandtilløbet. Bemærk: Tilførselsslangen leveres ikke med. Indsug vand fra beholderen ...
Page 93
Betjening Arbejdstryk og kapacitet stilles ind HD 7/15 G FARE Eksplosionsrisiko! Tryk og vandmængde er fast indstillet på Brændbare væsker må ikke sprøjtes. denne maskine og kan ikke ændres. FARE HD 8/20 G Risiko for tilskadekomst! Under arbejdet Indstil arbejdstryk og kapacitet ved at skal håndsprøjtepistolen og strålerøret hol-...
Page 94
Sæt strålerøret i strålerørholderen. Anbefalet rensemetode Hæng håndsprøjtepistolen på holderen. – Løsne smuds: Skub maskinen med skubbebøjlen. Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt Ved transport i køretøjer skal maskinen på og indvirker 1...5 minutter, men må sikres mod at rulle, glide eller vælte iht. ikke tørre.
Page 95
Olieaffald bør bortskaffes miljørigtigt eller Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme bringes til en modtagelsesfacilitet. støddæmper, cylinder eller køleribben. Skru oliebortledningsskruen fast. Vedligeholdelsesintervaller HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fyld ny olie lang- Påfyld ny olie op Dagligt somt ind i oliebe- til midten af olie- ...
Page 96
Garanti Maskinen opbygger ingen tryk – Motorens omdrejningstal for lavt. I de enkelte lande gælder de af vore for- Kontroller motorens omdrejningstal (se handlere fastlagte garantibetingelser. tekniske data). Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- – Lavtryksdyse er monteret. tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- ...
Page 97
EU-overensstemmelseserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds-...
Page 98
Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-takt 1 cylinder, 4 takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Drifts-omdrejningstal 1/min 3600 3550 Benzintank Benzin Benzin, blyfri * Maskinen er egnet for brændstof E10...
Page 99
Tilbehør og reservedeler ..NO EU-samsvarserklæring ..NO HD 7/15 G: Bilde 1, se omslagssiden Tekniske data ... . . NO HD 8/20 G: Figur 2, se omslagssiden Miljøvern...
Page 100
C O-ring Vann som har passert gjennom en sn sys- D Filterinnsats temskiller regnes ikke som drikkbart vann. Forskriftsmessig bruk * ikke ved HD 7/15 G Høytrykksvasker for rengjøring av: Maski- Fargemerking ner, kjøretøyer, bygninger, verktøy, fasa- – Betjeningselementer for rengjørings- der, terasser, hageutstyr, etc.
Page 101
Krav til vannkvalitet: – Drivstoff må ikke oppbevares, søles el- ler brukes i nærheten av åpen ild eller Som høytrykksmedium skal det bare bru- ovner, varmekjeler, varmtvannsvarme- kes rent vann. Forurensninger fører til tidlig re etc., som har åpen flamme eller som slitasje eller avleiringer i apparatet.
Page 102
Kontroll av oljenivå på Figur 4, se omslagssiden høytrykkspumpe Skyv hjulet inn på akselen. Skyv regulerignsringen inn på akselen HD 7/15 G og trekk til skruen. Bunnen i oljebeholderen må være dek- Tiltrekkingsmoment 20 Nm. ket med olje.
Page 103
Lufte oljebeholder Vanntilkobling For tilkoblingsverdier, se Tekniske data. Koble tilløpslangen (minimum lengde 7,5 meter, minimum diameter 3/4") til vanntilkoblingen på apparatet og til vanntilførselen (f.eks. vannkran). Åpne vannkranen. Merk: Tilførselsslange er ikke del av leve- ringsomfang. Suge ut vann fra beholderen FARE ...
Page 104
Betjening Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde FARE HD 7/15 G Eksplosjonsfare! Ikke sprut ut brennbare væsker. På denne maskinen er trykk og vannmeng- FARE de fast innstilt og kan ikke endres. Fare for personskade! Ved bruk, hold høy- HD 8/20 G trykkspistol og strålerør med begge hen-...
Page 105
Anbefalt rengjøringsmetode Transport – Løsne smuss: FORSIKTIG Rengjøringsmiddel sprutes sparsomt Fare for personskade og materiell skade! på og får virke i 1...5 minutter, men skal Pass på vekten av apparatet ved transport. ikke tørke inn. Vikle opp høytrykksslangen og heng –...
Page 106
Skru inn oljeavtappingsskrue. Vedlikeholdsintervaller HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fyll langsomt på Fyll på ny olje Daglig ny olje til under opp til midten av ...
Page 107
Garanti Apparat bygger ikke opp trykk – Turtall på motoren er for lavt Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Kontroller motorens driftsturtall (se Tek- enkelte land har utgitt garantibetingelsene niske data). som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle – Lavtrykksdysen er montert. feil på...
Page 108
EU-samsvarserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon-...
Page 109
Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 sy- GX 270 linder, 4-takt 1 sylinder, 4- takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Driftsturtall 1/min 3600 3550 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri...
Page 110
....SV Aggregatelement Tekniska data ... . . SV Miljöskydd HD 7/15 G: Bild 1, se omslagssida HD 8/20 G: Bild 2, se omslagssida Emballagematerialen kan åter- 1 Munstyckesfäste vinnas.
Page 111
C O-ring KÄRCHER, eller alternativt en systemav- D Filterinsats skiljare enligt EN 12729 typ BA, ska använ- das. * ej för HD 7/15 G Vatten som runnit genom en systemavskil- Färgmärkning jare anses inte vara drickbart. Ändamålsenlig användning – Manöverelement för rengöringsproces- sen är gula.
Page 112
Krav på vattenkvaliteten: – Förvara, spill eller använd inte drivme- OBSERVERA del i närheten av öppen eld eller nära Endast rent vatten får användas som hög- produkter som ugnar, värmepannor, trycksmedium. Nedsmutsning leder till för- varmvattenberedare o.s.v. som har slitningar eller avlagringar i apparaten på tändlåga, eller kan generera gnistor.
Page 113
Idrifttagning Kontrollera högtryckspumpens FARA oljenivå Skaderisk! Aggregat, matarledningar, hög- HD 7/15 G trycksslang och anslutningar måste vara i ett oklanderligt tillstånd. Är dessa inte i ett Oljebehållarens botten måste vara täckt oklanderligt tillstånd får apparaten inte bru- av olja.
Page 114
Anslut sugslang (diameter minst 3/4“) Motor med filter (tillbehör) till vattenförsörj- Beakta avsnitt "Säkerhetsanvisningar"! ningen. Läs motortillverkarens bruksanvisning Ställ doseringsventilen för rengörings- före ibruktagning och beakta säkerhets- medel på "0“. anvisningarna speciellt. Lufta aggregatet före användning. ...
Page 115
Ställ in arbetstryck och behållare med rengöringsmedel. matningsmängd Byt ut högtrycksmunstycket mot ett låg- trycksmunstycke. HD 7/15 G Rekommenderad rengöringsmetod På detta aggregat är tryck och vatten- mängd fast inställda och kan inte ändras. – Lös upp smuts: spraya på sparsamt med rengörings- HD 8/20 G medel och låt det verka i 1...5 minuter,...
Page 116
Släppa ut vatten Stänga av aggregatet Skruva bort vattenslang och högtrycks- Spola, med öppen handspruta, igenom ag- slang. gregatet med vatten från vattenledningsnä- Låt pumpen arbeta maximalt 1 minut, tet under 2-3 minuter efter användning med tills pump och ledningar är tomma. salthaltigt vatten (saltvatten).
Page 117
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut Skruva i skruv för oljeutsläpp. under aggregatet HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pump otät Fyll på ny olja Fyll på ny olja Anmärkning: Tillåtet är 3 droppar/minut.
Page 118
Rengöringsmedel sugs inte in – Högtrycksmunstycke är monterat Montera lågtrycksmunstycke. – Sugslang med filter, för rengöringsme- del, är otät eller tilltäppt. Kontrollera/rengör sugslang med filter – Backventil i fäste till sugslang för rengö- ringsmedel igenklistrad Rengör/byt ut backventil i fäste till sug- slang för rengöringsmedel.
Page 119
EU-försäkran om överensstämmelse HD 7/15 G HD 8/20 G Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
Page 120
Tekniska data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4 takt 1 cylinder, 4- takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Varvtal vid drift 1/min 3600 3550 Bränsletank Drivmedel Bensin, blyfri * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet E10...
Page 121
Ympäristönsuojelu hinkoja. Laitteen osat Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- HD 7/15 G: Kuva 1, katso kansilehti sia kotitalousjätteenä, vaan toi- HD 8/20 G: Kuva 2, katso kansilehti mita ne jätteiden kierrätykseen. 1 Suuttimen ruuviliitos Käytetyt laitteet sisältävät arvok- 2 Suutin kaita kierrätettäviä...
Page 122
C O-rengas jestelmäerotintinta. Tällöin on käy- D Suodatinpanos tettävä KÄRCHER:in soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin EN * ei HD 7/15 G:ssä 12729 tyyppi BA mukaista järjestelmäero- Väritunnukset tinta. Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat lävitse, ei ole juomakelpoista.
Page 123
Turvaohjeet VAARA Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte- Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa keapainepesulaitteita koskevia kansal- paikoissa, on noudatettava asianmukaisia lisia määräyksiä on noudatettava. turvamääräyksiä. Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- turvallisuutta koskevia kansallisia mää- maan maaperään, vesistöön tai viemäri- räyksiä...
Page 124
Jos kunto ei Tarkista korkeapainepumpun ole moitteeton, laitetta ei saa käyttää. öljymäärä Työntökaaren asentaminen HD 7/15 G paikalleen Öljysäiliön pohjan on oltava öljyn pei- Kuva 3, katso kansilehti tossa. Kiinnitä työntökahva mukana toimite- Älä...
Page 125
– Älä läikytä polttoainetta - käytä suppi- HD 8/20 G loa. Tarkista korkeapainepumpun öljymää- – Pyyhi polttoaineroiskeet pois. rä öljymäärän tarkastusaukosta. – Sulje kanisteri ja tankki tankkauksen jäl- Älä ota laitetta käyttöön, jos öljytaso on las- keen asianmukaisesti. kenut öljyntarkistuslasin keskustan alapuo- ...
Page 126
Älä suihkuta mitään palavia nesteitä. Käyttöpaineen ja syöttömäärän VAARA säätäminen Loukkaantumisvaara! Pidä puhditustyötä HD 7/15 G tehtäessä molemmin käsin kiinni käsiruis- kupistoolista ja ruiskuputkesta. Paine ja veden määrä on asetettu tässä lait- Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- teessa kiinteäksi eikä niitä voida muuttaa.
Page 127
Suositeltavat puhdistusmenetelmät Kuljetus – Lian irrottaminen: VARO Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä mioi kuljetettaessa laitteen paino. anna sen kuivua. Kelaa korkeapaineletku kiepeille ja ri- – Lian poistaminen: pusta kieppinippu letkunpitimeen. Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- ...
Page 128
Tarkasta, onko korkeapaineletkussa Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. vaurioita (murtumisvaara). Vaihda vau- rioitunut korkeapaineletku välittömästi. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Kaada uutta öljyä Täytä uutta öljyä Viikoittain öljysäiliöön täyt- öljyntarkistusla- ...
Page 129
Takuu Laite ei muodosta painetta – Moottorin käyttökierrosluku on liian al- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- hainen mamme myyntiorganisaation julkaisemat Tarkista moottorin käyttökierrosluku takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- (katso Tekniset tiedot). sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen- – Pienpainesuutin on asennettu. neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet ma- ...
Page 130
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus HD 7/15 G HD 8/20 G Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- muksia.
Page 131
Tekniset tiedot HD 7/15 G HD 8/20 G Moottori Tyyppi Honda Honda GX 160, 1-sy- GX 270 linterinen, neli- 1 sylinteri, 4- tahti tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Käyttökierrosluku 1/min 3600 3550 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini...
Page 142
ȍ Ń υ φ Ń ń ȎE HD 7/15 G HD 8/20 G ȍδα ńβμ παλκτŃβμ Łβζυθκυηł σńδ ńκ ηβξΪ- ȍδα ńβμ παλκτŃβμ Łβζυθκυηł σńδ ńκ ηβξΪ- θβηα πκυ ξαλαεńβλέαłńαδ παλαεΪńπ, ηł θβηα πκυ ξαλαεńβλέαłńαδ παλαεΪńπ, ηł ίΪŃβ ńβ ŃξłŁέαŃβ εαδ ńβθ εαńαŃεłυά ńκυ, ίΪŃβ...
Page 143
ł α α ń Ńń HD 7/15 G HD 8/20 G ń α Tτπκμ Honda Honda GX 160, ηκθκ- GX 270 ηκθκ- ετζδθŁλκμ, 4- ετζδθŁλκμ, 4- ξλκθκμ ξλκθκμ Οθκη. δŃξτμ Ńńδμ 3600 Ń.α.ζ. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 ńλκφΫμ ζłδńκυλΰέαμ 1/min...
Page 144
Teknik Bilgiler ... . . TR tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Çevre koruma Cihaz elemanları HD 7/15 G: Resim 1, Bkz. Diğer sayfa Ambalaj malzemeleri geri dö- nüştürülebilir. Ambalaj malze- HD 8/20 G: Resim 2, Bkz. Diğer sayfa melerini evinizin çöpüne atmak...
Page 145
KÄRCHER firmasının uy- D Filtre kartuşu gun bir sistem ayırıcısı veya alternatif ola- rak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem * HD 7/15 G'de yok ayırıcısı kullanılmalıdır. Renk kodu Bir sistem ayırıcısından akan su, içilemez – Temizlik prosesinin kullanım elemanları...
Page 146
Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su TEHLIKE – Yakıtın çalkalanmış olması durumunda, kaynakları ya da kanalizasyona karışması- nı lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak yerine cihazı başka bir yere götürün ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde yıkayın.
Page 147
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla- Yüksek basınç pompası yağ rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar seviyesinin kontrol edilmesi kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du- HD 7/15 G rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır. Yağ deposunun tabanı yağ ile kaplı ol- İtme demirinin takılması malıdır.
Page 148
Yağ deposunun havasının alınması Su bağlantısı Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü- müne bakın. Besleme hortumunu (minimum uzunluk 7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin: su musluğu) bağlayın. Su beslemesini açın. Not: Besleme hortumu, teslimat kapsamın- da bulunmamaktadır.
Page 149
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin. Çalışma basıncı ve besleme TEHLIKE miktarının ayarlanması Yaralanma tehlikesi! Çalışma sırasında el HD 7/15 G püskürtme tabancasını ve püskürtme boru- sunu iki elinizle tutun. Bu cihazda basınç ve su miktarı sabit ola- Yaralanma tehlikesi! Çekme kolu ve emni- rak ayarlanmıştır ve değiştirilemez.
Page 150
Temizlik maddesi emme hortumunu te- Taşıma mizlik maddesi dolu bir kaba asın. Yüksek basınç memesini alçak basınç TEDBIR memesi ile değiştirin. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- Önerilen temizlik yöntemleri sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor- –...
Page 151
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin ya da yetkili bir toplama merkezine verin. Bakım aralıkları Yağ tapasını vidalayın. Her gün HD 7/15 G: HD 8/20 G: Yüksek basınç hortumuna hasar kon- Yağ doldurma Yeni yağı, yağ...
Page 152
Garanti Cihaz basınç oluşturmuyor – Motorun çalışma devri çok düşük Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Motorun çalışma devrini kontrol edin dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- (Bkz. Teknik Bilgiler). ranti süresi içinde aksesuarınızda oluşan – Alçak basınç memesi monte edilmiştir. muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
Page 153
AB uygunluk bildirisi HD 7/15 G HD 8/20 G İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-...
Page 154
Teknik Bilgiler HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tip: Honda Honda GX 160, 1 silin- GX 270, dir, 4 zamanlı 1 silindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Çalışma devri 1/min 3600 3550 Yakıt deposu Yakıt...
Page 158
– р ри и ь и и р - р ир и р жи- , р ж р р р и и р и р ϡϹЂϵЉЂϸϼЀЂ ЅЂϵϿВϸϴІь ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶Ї- и и ь и р и- ВЍϼϹ ЁϴЊϼЂЁϴϿьЁЏϹ ϻϴϾЂЁЂϸϴІϹϿь- ЁЏϹ ЁЂЄЀЏ ЃЂ ЄϴϵЂІϹ Ѕ ϺϼϸϾЂЅІЁЏЀϼ –...
Page 159
р ии. и и и р р и ь- HD 7/15 G ь ь . ϘЁЂ ЀϴЅϿГЁЂϷЂ ϵϴϾϴ ϸЂϿϺЁЂ ϵЏІь ЃЂ- ь ϾЄЏІЂ ЀϴЅϿЂЀ. ϡϹ БϾЅЃϿЇϴІϼЄЂ϶ϴІь ϴЃЃϴЄϴІ, ϹЅϿϼ ϶ Ѐϴ- Ф ЅϿГЁЂЀ ϵϴϾϹ ЁϹ ϶ϼϸЁЂ ЀϴЅϿϴ. ϛϴ϶ϼЁІϼІь ϸЇϷЂЂϵЄϴϻЁЇВ ЄЇЋϾЇ ЃЄϼ- ...
Page 160
ь ь ь „ ϢϣАϥϡϢϥϦЬ “! и ь и и ϣϹЄϹϸ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϹϽ ЃЄЂЋϼІϴІь ЄЇ- и ь ϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЄЂϼϻ϶ЂϸϼІϹϿГ ЀЂІЂЄϴ ЃЂ и ь и жи и ϼЅЃЂϿьϻЂ϶ϴЁϼВ ϼ ЂЅЂϵϹЁЁЂ ЃЄϼЁϼ- рж и р ри ЀϴІь ϶Ђ ϶ЁϼЀϴЁϼϹ ЇϾϴϻϴЁϼГ ЃЂ ϵϹϻ- р...
Page 161
р - ь и р р р и ь р р и ь и - HD 7/15 G р р и и- -р ϡϴ ϸϴЁЁЂЀ ϴЃЃϴЄϴІϹ ϸϴ϶ϿϹЁϼϹ ϼ ЄϴЅЉЂϸ р ϶ЂϸЏ ϻϴЈϼϾЅϼЄЂ϶ϴЁЏ ϼ ЁϹ ЄϹϷЇϿϼЄЇВІ- ϢϣАϥϡϢϥϦЬ ЅГ. – При р...
Page 163
ϸ϶ϼϷϴІϹϿГ ϶ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϼ Ѕ ЇϾϴϻϴЁϼГЀϼ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ, ЃЄϹϸЂЅІϴ϶- ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ ϿϹЁЁЂϽ ЃЄЂϼϻ϶ЂϸϼІϹϿϹЀ ϸ϶ϼϷϴІϹϿГ. ь р и р ж и ! ϢϣАϥϡϢϥϦЬ р и ь и и р ь р и жи- ри р ии. р р ЭІЂ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ЄϴϻЄϹЌϴϹІЅГ ЉЄϴЁϼІь П...
Page 165
Ч Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. – ϨЂЄЅЇЁϾϴ ϶ЏЅЂϾЂϷЂ ϸϴ϶ϿϹЁϼГ ЇЅІϴ- При этом отдельные цифры имеют ЁЂ϶ϿϹЁϴ следующее значение: ϧЅІϴЁЂ϶ϼІь ЁϴЅϴϸϾЇ ЁϼϻϾЂϷЂ ϸϴ϶ϿϹ- Пример : 30190 ЁϼГ. год выпуска – ϖЅϴЅЏ϶ϴВЍϼϽ ЌϿϴЁϷ ЀЂВЍϹϷЂ ЅЄϹϸ- столетие выпуска ЅІ϶ϴ...
Page 166
З HD 7/15 G HD 8/20 G ϡϴЅІЂГЍϼЀ ЀЏ ϻϴГ϶ϿГϹЀ, ЋІЂ ЁϼϺϹЇϾϴϻϴЁ- ϡϴЅІЂГЍϼЀ ЀЏ ϻϴГ϶ϿГϹЀ, ЋІЂ ЁϼϺϹЇϾϴϻϴЁ- ЁЏϽ ЃЄϼϵЂЄ ЃЂ Ѕ϶ЂϹϽ ϾЂЁЊϹЃЊϼϼ ϼ ϾЂЁ- ЁЏϽ ЃЄϼϵЂЄ ЃЂ Ѕ϶ЂϹϽ ϾЂЁЊϹЃЊϼϼ ϼ ϾЂЁ- ЅІЄЇϾЊϼϼ, ϴ ІϴϾϺϹ ϶ ЂЅЇЍϹЅІ϶ϿϹЁЁЂЀ ϼ ϸЂ- ЅІЄЇϾЊϼϼ, ϴ ІϴϾϺϹ ϶ ЂЅЇЍϹЅІ϶ϿϹЁЁЂЀ ϼ ϸЂ- ЃЇЍϹЁЁЂЀ...
Page 168
A használt készülékek értékes Készülék elemek újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újra- HD 7/15 G: 1. ábra, lásd a borító oldalon hasznosító helyen kell elhelyez- HD 8/20 G: 2. ábra, lásd a borító oldalon ni. Az elemeknek, olajnak és ha- sonló anyagoknak nem szabad 1 Fúvóka csavarozása...
C O-gyűrű ivóvíz hálózatról üzemeltetni. A D Szűrőbetét KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el- választóját, vagy alternatív módon egy EN * HD 7/15 G esetén nem 12729 BA típusú rendszer-elválasztót kell használni. Szín megjelölés Az olyan víz, amely rendszer elválasztón – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- átfolyt, nem minősül ihatónak.
– magasnyomású sugárral tisztítószer * Maximum összesen 2000 μS/cm nélkül történő tisztításra (pl. homlokza- ** próbatérfogat 1 l, ülepítési idő 30 perc tok, teraszok, kerti gépek tisztítására). *** abrazív anyagok nélkül – Makacs szennyeződés esetén különle- Biztonsági tanácsok ges tartozékként ajánljuk a szennyma- rót.
– Fulladási veszély! Soha ne járassa zárt Tolókengyel felszerelése térben. – Ne használjon nem megfelelő tüzelő- 3. ábra, lásd a borító oldalon Rögzítse a tolókengyelt a mellékelt rög- anyagot, mivel ezek veszélyesek lehet- zítőcsavarokkal. nek. Biztonsági berendezések Kerekek felszerelése A biztonsági berendezések a felhasználó...
Page 172
Töltse fel az üzemanyagtankot ólom- Ellenőrizze a magasnyomású mentes benzinnel. szivattyú olajszintjét Ne használjon kétütemű keveréket. E10 üzemanyag használata megenge- HD 7/15 G dett. Az olajnak el kell fednie az olajtartály al- Üzemanyag tankolása ját. Ne helyezze üzembe a készüléket, ha nem VESZÉLY...
Sérülésveszély! Üzem közben a kart és a A munkanyomás és a szállított biztosítókart nem szabad fixen beszorítani. mennyiség beállítása Sérülésveszély! A biztosítókar megrongá- HD 7/15 G lódása esetén keresse fel a vevőszolgála- tot. E készülék esetében a víznyomás és víz- Sérülésveszély magasnyomású vízsugár mennyiség rögzített beállítású...
Használat tisztítószerrel A készülék kikapcsolása Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz- FIGYELMEZTETÉS nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté- A nem megfelelő tisztítószer a készülék és kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Zárja el a kézi szórópisztolyt. Csak olyan tisztítószert használjon, ame- lyet a Kärcher jóváhagyott.
Karbantartási időközök gyűjtőhelyen. Csavarja vissza az olaj leengedési csa- Naponta vart. Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt HD 7/15 G: HD 8/20 G: esetleges sérülésekre (pukkadásve- Az új olajat las- Az új olajat töltse szély). A sérült magasnyomású tömlőt san az olaj betöl-...
Segítség üzemzavar esetén Nem szívja fel a tisztítószert – Magasnyomású fúvóka van felszerelve VESZÉLY A kisnyomású fúvókát felszerelni. Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- – A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog lék által. vagy el van záródva A készüléken végzett munkák előtt fordítsa ...
EU konformitási nyiltakozat HD 7/15 G HD 8/20 G Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek...
Műszaki adatok HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Típus Honda Honda GX 160 GX 270 1 henger 1 henger, 4 ütem 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Üzemi fordulatszám 1/min 3600 3550 Üzemanyag tartály Üzemanyag...
Page 179
Obalové materiály jsou recyklo- zení majetku. vatelné. Obal nezahazujte do Prvky přístroje domovního odpadu, ale ode- HD 7/15 G: Obrázek 1, viz přebal vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. HD 8/20 G: Obrázek 2, viz přebal Přístroj je vyroben z hodnotných 1 Šroubení...
Page 180
Jedná se o vhodný sys- D Filtrační vložka témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo alternativně systémový oddělovač odpoví- * ne u HD 7/15 G dající normě EN 12729 typ BA. Barevné označení Voda, která protekla systémovým děličem, je hodnocena jako nikoliv pitná.
Page 181
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění PĮi použití u čerpacích Dodržujte aktuálně platné místní právní statnic nebo jiných nebezpečných píst předpisy pro proudové kapalinové čer- dbejte na odpovídající bezpečnostní pĮed- padlo. pisy. Dodržujte aktuálně platné místní právní Nenechte odpadní vodu obsahující mine- předpisy pro prevenci nehodovosti.
Page 182
Namontujte posuvné rameno Kontrola množství oleje ve vysokotlakém čerpadle Obrázek 3, viz přebal Přišroubujte posuvné madlo přiložený- HD 7/15 G mi montážními šrouby. Dno olejové nádržky musí být pokryto olejem. Neuvádějte přístroj do provozu, pokud v olejové nádržce není vidět žádný olej.
Page 183
– Po tankování Įádně uzavĮete kanystr a HD 8/20 G nádrž. Kontrolujte stav oleje vysokotlakého Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo- čerpadla na olejoměrce. lovnatým benzinem. Neuvádějte přístroj do provozu, když hladi- Nepoužívejte 2-taktní směs. na oleje poklesne pod střed olejoznaku. Přívod vody ...
Page 184
Obsluha Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství NEBEZPEČÍ HD 7/15 G Nebezpečí výbuchu! K postĮiku nepoužívejte hoĮlavé tekutiny. U tohoto přístroje je tlak a množství vody NEBEZPEČÍ pevně nastaveno a není je možné změnit. Nebezpečí úrazu! PĮi práci držte ruční stĮí- HD 8/20 G kací...
Page 185
Doporučovaná metoda čištění Přeprava – Uvolnění špíny: UPOZORNĚNÍ Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! působit 1...5 minut, ale nenechte za- Dbejte na hmotnost pĮístroje pĮi pĮepravě. schnout. Vysokotlakou hadici naviňte a zavěste ji – Odstranění špíny: přes držák hadice.
Page 186
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horké vzdejte na sběrném místě. zvukové izolace, válců nebo chladicích že- Našroubujte olejový výpustní šroub. ber. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Intervaly údržby Naplňte olej po- Nový olej nalijte malu až po spod- až...
Page 187
Záruka Přístroj netvoří tlak – Příliš nízké provozní otáčky motoru V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Zkontrolujte provozní otáčky motoru né příslušnou naší distribuční společností. (viz Technické údaje). Případné poruchy na příslušenství odstra- – Nízkotlaká tryska je namontovaná. níme během záruční...
Page 188
EU prohlášení o shodě HD 7/15 G HD 8/20 G Tímto prohlašujeme, že níže označené Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními...
Page 189
Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 jedno- GX 270, jedno- válcový, čtyř- válcový, čtyř- taktní taktní Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Provozní počet otáček 1/min 3600 3550 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý...
Page 190
Elementi naprave Izjava EU o skladnosti..SL Tehnični podatki ... SL HD 7/15 G: Slika 1, glejte naslovno Varstvo okolja stran HD 8/20 G: Slika 2, glejte stran ovitka Embalaža je primerna za recikli-...
Page 191
V skladu z veljavnimi predpisi na- D Filtrni vložek prava ne sme nikoli delovati brez sistemskega ločilnika na omrežju * ni na voljo pri HD 7/15 G pitne vode. Uporabiti je treba Barvan oznaka ustrezen sistemski ločilnik podjetja KÄR- – Upravljalni elementi za proces čiščenja CHER ali alternativno sistemski ločilnik v...
Page 192
Preprečiti morate, da odpadna voda, ki NEVARNOST – Visokotlačenega čistilnika ne upora- vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo, bljajte, če se je gorivo razlilo, temveč tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor- napravo odnesite na drugo mesto in jev in podvozij zato izvajajte izključno na ustreznih mestih z lovilci olj.
Page 193
Slika 4, glejte stran ovitka visokotlačni črpalki Kolo potisnite na os. Nastavni obroč potisnite na os in prite- HD 7/15 G gnite vijak. Dno posode za olje mora biti prekrito z Zatezni moment znaša 20 Nm. oljem.
Page 194
Prezračevanje posode za olje Vodni priključek Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po- datkih. Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m, minimalni premer 3/4“) priključite na pri- ključek za vodo na napravi in na dovod vode (na primer pipo). Odprite dovod vode. Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vsebova- na v obsegu dobave.
Page 195
Ne razpršujte gorljivih tekočin. Nastavitev delovnega pritiska in NEVARNOST pretočne količine Nevarnost poškodb! Ročno brizgalno pišto- HD 7/15 G lo in brizgalno cev pri delu držite z obema rokama. Pri tej napravi sta tlak in količina vode fiksno Nevarnost poškodb! Sprožilna ročica in nastavljena in ju ni mogoče spremeniti.
Page 196
Priporočljiva metoda čiščenja Transport – Umazanijo raztopite: PREVIDNOST Čistilno sredstvo varčno poškropite in Nevarnost osebnih poškodb in poškodb pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar stvari! Pri transportu upoštevajte težo na- se ne sme posušiti. prave. – Umazanijo odstranite: Navijte visokotlačno gibko cev in obesi- Raztopljeno umazanijo splaknite z viso- te preko nosilca gibke cevi.
Page 197
Intervali vzdrževanja nem zbirnem mestu. Vsak dan Uvijte izpustni vijak za olje. Preverite morebitne poškodbe visoko- HD 7/15 G: HD 8/20 G: tlačne cevi (nevarnost razpočenja). Po- Novo olje počasi Novo olje nalijte škodovano visokotlačno gibljivo cev ta-...
Page 198
Očistite/zamenjajte protipovratni ventil Pomoč pri motnjah v priključku sesalne cevi za čistilo. – Dozirni ventil za čistilo je zaprt ali nete- NEVARNOST sen/zamašen Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- Odprite ali preverite/očistite dozirni ven- gnane naprave. til za čistilo. Pred deli na napravi stikalo motorja obrnite Če motnje ni možno odpraviti, mora na- na „0/OFF“...
Page 199
Izjava EU o skladnosti HD 7/15 G HD 8/20 G S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov.
Page 200
Tehnični podatki HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 1 cilin- GX 270, 1 valj, der 4-taktni 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Obratovalno število obratov 1/min 3600 3550 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen...
Page 201
Przed pierwszym uļyciem urzą- Zuļyte urządzenia zawierają dzenia naleļy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do póĺniej- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny uļytkownika.
Elementy urządzenia Kolor oznaczenia – Elementy obsługi procesu czyszczenia HD 7/15 G: Rys. 1, patrz strona okładki są ļółte. HD 8/20 G: Rys. 2, patrz strona okładki – Elementy obsługi konserwacji i serwisu 1 Złącze İrubowe dyszy są jasnoszare. 2 Dysza Symbole na urządzeniu...
Poziom pH 6,5...9,5 Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami urządzenie nigdy nie może Przewodnoİć elektryczna * Przewodnoİć być używane bez odłącznika sy- İwieļej wody stemowego przy sieci wodociągo- +1200 μS/cm wej. Należy używać odpowiedniego od- Substancje odkładające się < 0,5 mg/l łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z Substancje filtrowane ***...
– Łatwopalne przedmioty i materiały trzy- Zawór bezpieczeństwa mać z dala od tłumika (przynajmniej 2 m). – Nie używać silnika bez tłumika i regular- Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciİnie- nie go sprawdzać, czyścić i w razie ko- nia roboczego (patrz Dane techniczne);...
Page 205
łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- Kontrola stanu oleju w pompie suwowych. wysokociİnieniowej Naleļy stosować paliwo E10. HD 7/15 G Zatankować paliwo Dno zbiornika musi być pokryte war- NIEBEZPIECZEŃSTWO stwą oleju. Nie uruchamiać urządzenia, jeļeli w zbior- Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! –...
Napełnić zbiornik paliwa benzyną bezo- Obsługa łowiową. Nie stosować mieszanek dla silników 2- NIEBEZPIECZEŃSTWO suwowych. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie rozpylać cieczy palnych. Przyłącze wody NIEBEZPIECZEŃSTWO Parametry przyłącza - patrz Dane technicz- Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pra- cach przytrzymać pistolet natryskowy i lan- ...
Page 207
Zamienić dyszę wysokociİnieniową na Ustawianie ciİnienia roboczego i dyszę niskociİnieniową. przepływu Zalecana metoda czyszczenia HD 7/15 G – Rozpuszczanie brudu: W tym urządzeniu ciİnienie i iloİć wody są Natrysnąć niewielką iloİć İrodka czysz- ustawione na stałe i nie moļna ich zmienić.
Wyłączanie urządzenia Ochrona przeciwmrozowa Po pracy z zastosowanie wody z zawartoİ- UWAGA cią soli (woda morska) płukać urządzenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zamar- przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- znięta woda w urządzeniu może zniszczyć tym pistolecie pod bieļącą wodą. jego części. ...
Sprawdzić przepływ wody na dopływie Wyposażenie dodatkowe i (patrz Dane techniczne). częİci zamienne – Przewody dopływowe do pompy nie- szczelne lub zapchane Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- Sprawdzić wszystkie przewody dopły- İci zamienne, które gwarantują niezawod- wowe do pompy. ną...
Deklaracja zgodnoİci UE HD 7/15 G HD 8/20 G Niniejszym oİwiadczamy, ļe okreİlone po- Niniejszym oİwiadczamy, ļe okreİlone po- niļej urządzenie odpowiada pod względem niļej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym przez nas do handlu wersji obowiązującym...
Dane techniczne HD 7/15 G HD 8/20 G Silnik Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-suwo- 1 cylindrowy, 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Robocza liczba obrotów 1/min 3600 3550 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowiowa...
Page 213
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Elementele aparatului Cod de culori – Elementele de comandă pentru proce- HD 7/15 G: Figura 1, vezi coperta sul de curăţare sunt de culoare galbe- HD 8/20 G: Figura 2, vezi coperta nă. 1 Şuruburile de fixare ale duzei – Elementele de comandă pentru întreţi- 2 Duză...
Conform normelor în vigoare, apa- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l ratul nu trebuie exploatat niciodată Materiale filtrabile *** < 50 mg/l fără un separator de sistem la re- Hidrocarburi < 20 mg/l IJeaua de apă potabilă. Se va utili- Clorură...
– Nu folosiIJi motorul fără amortizor şi ve- Termoventil rificaIJi-l periodic, curăIJaIJi-l şi dacă este Termoventilul protejează pompa de înaltă nevoie, înlocuiIJi-l. – Nu folosiIJi motorul în zone de pădure, presiune împotriva supraîncălzirii în cazul funcţionării în circuit și în cazul în care pis- respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă, tolul manual de stropit este închis.
Page 217
Controlarea nivelului de ulei din Nu folosiţi un amestec pentru motoare pompa de înaltă presiune în doi timpi. Se poate utiliza combustibil E10 HD 7/15 G Alimentaţi cu combustibil Fundul rezervorului de ulei trebuie să fie acoperit cu ulei. PERICOL Nu folosiţi aparatul dacă...
Reglarea presiunii de lucru şi a pistolul manual de stropit şi lancea cu am- debitului bele mâini. HD 7/15 G Pericol de rănire! Nu este permisă fixarea manetei şi a manetei de siguranIJă în timpul La acest aparat, presiunea şi cantitatea de funcIJionării.
Page 219
După utilizarea cu soluţie de curăţat Înlocuirea duzei Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de PERICOL curăţat în poziţia „0”. Înainte de înlocuirea duzelor opriIJi aparatul Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu mo- şi acIJionaIJi pistolul manual de stropit până torul pornit și pistolul manual de stropit când presiunea din aparat este eliberată.
Transport Clătirea aparatului cu antigel Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipu- PRECAUŢIE lare ale producătorului antigelului. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pompaţi prin aparat antigel disponibil în La transport IJineIJi cont de greutatea apara- comerţ. tului. În acest mod se asigură şi o anumită pro- ...
(consultaţi datele tehnice). Strângeţi şurubul de golire a uleiului. – Conductele de alimentare către pompă nu sunt etanşe sau sunt înfundate HD 7/15 G: HD 8/20 G: Verificaţi toate conductele de alimenta- Adăugaţi uleiul Adăugaţi ulei re care duc spre pompă.
Soluţia de curăţat nu este aspirată Accesorii – Este montată duza de înaltă presiune Tambur pentru furtun ABS Montaţi duza de joasă presiune. 2.637-002.0 – Furtunul de aspirare a detergentului, cu Tambur pentru furtun de înaltă presiune, filtru, nu este etanş sau este înfundat pentru fixarea la cadrul tubular.
Page 223
Declaraţie UE de conformitate HD 7/15 G HD 8/20 G Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi mentale privind siguranţa în exploatare şi...
Date tehnice HD 7/15 G HD 8/20 G Motorul Honda Honda GX 160, GX 270 1 cilindri, 1 cilindru, 4 timpi 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Turaţia 1/min 3600 3550 Rezervor de carburant Carburant Benzină...
Page 225
Obalové materiály sú recyklova- Prvky prístroja teľné. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálne- HD 7/15 G: Obrázok 1, viď nasledujúca ho odpadu, ale odovzdajte ich strana do zberne druhotných surovín. HD 8/20 G: Obrázok 2, viď nasledujúca Vyradené prístroje obsahujú...
Page 226
C Podložka smie zariadenie prevádzkovať v D Vložka filtra sieti pitnej vody bez systémového oddeĢovacieho zariadenia. Musíte * nie pri HD 7/15 G použiť systémové oddeĢovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- Farebné označenie mové oddeĢovacie zariadenie podĢa EN – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú...
Page 227
– na čistenie vysokotlakovým prúdom * Maximum spolu 2000 μS/cm bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste- ** Skúšobný objem 1 l, doba usadenia 30 nie fasád, terás, záhradných prístrojov). – Na pevne priľnuté nečistoty doporuču- *** žiadne abrazívne látky jeme ako zvláštne príslušenstvo frézu Bezpečnostné...
Page 228
– Nebezpečenstvo otravy! Stroj sa ne- Montáž posuvného ramena smie prevádzkova v uzatvorených Obrázok 3, viď nasledujúca strana priestoroch. – Nepoužívajte žiadne nevhodné palivá, Pomocou dodaných upevňovacích skrutiek pevne zaskrutkujte držadlo na lebo tieto môžu byť nebezpečné. posúvanie. Bezpečnostné prvky Montáž...
Page 229
Kontrola stavu oleja vysokotlakého Tankovanie paliva čerpadla NEBEZPEČENSTVO HD 7/15 G Nebezpečenstvo požiaru a explózie! – Tankovanie prístroja nikdy nevykoná- Dno olejovej nádrže musí byť pokryté vajte v uzatvorených priestoroch a pri olejom. bežiacom alebo horúcom motore. Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak v –...
Page 230
Nastavenie pracovného tlaku a Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej dopravovaného množstva poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. HD 7/15 G Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- Na tomto prístroji sú tlak a mno žstvo vody stroji bezpečnostnú západku na ručnej pevne nastavené...
Page 231
Prevádzka s čistiacim prostriedkom Prerušenie prevádzky Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. VÝSTRAHA Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ- stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte nobežných otáčkach. iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- ...
Page 232
Uskladnenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným UPOZORNENIE spustením prístroja. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pred zahájením prác na prístroji otočte spí- nač motora prístroja do polohy „0/OFF" a Pri uskladnení prístroja zohĢadnite jeho vytiahnite konektor zapaĢovacej sviečky. hmotnosť. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo vnútri.
Page 233
Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja. – Netesniace čerpadlo Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi- HD 7/15 G: HD 8/20 G: nútu. Naplňte novým Nový olej nalejte Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj olejom až...
Page 234
Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- stroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaer- cher.com. Príslušenstvo Montážna súprava hadicového bubna 2.637-002.0 Hadicový bubon pre vysokotlakovú hadicu pre upevnenie na rám rúry.
Page 235
EÚ Vyhlásenie o zhode HD 7/15 G HD 8/20 G Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Page 236
Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 va- GX 270 1 va- lec, 4 takt lec, 4-taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Prevádzkové otáčky 1/min 3600 3550 Palivová nádrž...
Page 237
Molimo Vas da ambala- Sastavni dijelovi uređaja žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne HD 7/15 G: Slika 1, vidi ovoj sirovine. HD 8/20 G: Slika 2, vidi ovoj Stari uređaji sadrže vrijedne ma- 1 Navojni spoj mlaznice...
Page 238
D Filtarski umetak tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. * ne kod HD 7/15 G Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za Oznaka u boji piće. Namjensko korištenje –...
Page 239
Sigurnosni napuci OPASNOST Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje- Treba se pridržavati odgovarajućih dr- njuje na benzinskim postajama ili u sličnim žavnih zakonskih propisa za raspršiva- opasnim područjima treba se pridržavati če tekućine. odgovarajućih sigurnosnih propisa. Treba se pridržavati odgovarajućih dr- Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna žavnih zakonskih propisa o sprječava- voda koja sadrži mineralna ulja dospije u...
Page 240
Provjera razine ulja visokotlačne OPASNOST pumpe Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko- HD 7/15 G tlačno crijevo i priključci moraju biti u be- sprijekornom stanju. Ako stanje nije bespri- Dno spremnika za ulje mora biti pokri- jekorno, stroj se ne smije koristiti.
Page 241
Odzračivanje spremnika za ulje Priključak za vodu Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- ke podatke. Priključite dovodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4") na priključak stroja za vodu i dovod vode (npr. na pipu). Otvorite dovod vode. Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
Page 242
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine. OPASNOST Podešavanje radnog tlaka i protoka Opasnost od ozljeda! Prilikom radova drži- HD 7/15 G te ručnu prskalicu i cijev za prskanje obje- ma rukama. Pri ovom su uređaju fiksno određeni tlak i Opasnost od ozljeda! Okidačka poluga i si- količina vode i ne može ih se mijenjati.
Page 243
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi- Transport te u spremnik sa sredstvom za pranje. Zamijenite visokotlačnu mlaznicu ni- OPREZ skotlačnom mlaznicom. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom Preporučena metoda čišćenja transporta pazite na težinu uređaja. Namotano visokotlačno crijevo objesite –...
Page 244
Intervali održavanja Uvijte vijak za ispuštanje ulja. Svakodnevno HD 7/15 G: HD 8/20 G: Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte- Novo ulje lagano Novo ulje napuni- ćeno (opasnost od pucanja). Bez odla-...
Page 245
Jamstvo Stroj ne uspostavlja tlak – Broj okretaja motora pri radu je preni- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- Provjerite broj okretaja motora pri radu buciju. Eventualne smetnje na priboru za (pogledajte tehničke podatke).
Page 246
EU izjava o usklađenosti HD 7/15 G HD 8/20 G Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Page 247
Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1-cilin- GX 270, 1-cilin- drični, 4-taktni drični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj okretaja pri radu 1/min 3600 3550 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin * Uređaj je prikladan za gorivo E10...
Page 248
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Sastavni delovi uređaja Simboli na aparatu HD 7/15 G: Slika 1, vidi omot HD 8/20 G: Slika 2, vidi omot Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestručnom rukovanju 1 Navojni spoj mlaznice biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava...
– Motor se ne sme koristiti na terenu po Termo-ventil kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili Termo-ventil štiti visokopritisnu pumpu od trave, a da mu se na auspuh prethodno nedozvoljenog zagrevanja u cirkulacionom ne dogradi hvatač varnica. – Osim pri radovima na podešavanju, režimu rada kada je rulna prskalica zatvorena.
Page 252
Provera nivoa ulja pumpe visokog Rezervoar za gorivo napunite pritiska bezolovnim benzinom. Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu. HD 7/15 G Sme da se upotrebljava gorivo E10. Dno rezervoara za ulje mora da bude Sipajte gorivo prekriveno uljem. Nemojte stavljati uređaj u pogon kada ulje OPASNOST nije vidljivo u rezervoaru za ulje.
OPASNOST protoka Opasnost od povreda! Prilikom radova držati ručnu prskalicu i cev za prskanje sa HD 7/15 G obe ruke. Pritisak i količina vode su fiksno određeni Opasnost od povreda! Okidačka poluga i na ovom uređaju i ne mogu se menjati.
Nakon rada sa deterdžentom Zamena mlaznice Ventil za doziranje deterdženta OPASNOST postavite na "0". Pre zamene mlaznica isključite uređaj i Ispirajte uređaj najmanje 1 minut kada pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz motor radi i kada je ručna prskalica uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Prilikom transporta u vozilima, OPASNOST osigurajte uređaj od klizanja i kotrljanja Opasnost od povreda nehotično u skladu sa odgovarajućim važećim pokrenutim uređajem. smernicama. Pre izvođenja radova na uređaju, okrenite U svrhu manjeg zauzimanja prostora, prekidač motora u položaj „0/OFF“ i izvucite otpustite potisnu ručku i zaokrenite je utikač...
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja. uređaja HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pumpa propušta Novo ulje polako Sipajte novo ulje Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. Pribor Dodatni doboš za namotavanje creva 2.637-002.0 Doboš za namotavanje creva pod visokim pritisakom, za pričvšćivanje na okvir cevi.
Page 258
Izjava o usklađenosti sa propisima EU HD 7/15 G HD 8/20 G Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište,...
Page 259
Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1- GX 270, 1- cilindrični, 4- cilindrični, 4- taktni taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj obrtaja pri radu 1/min 3600 3550 Rezervoar goriva...
Page 261
30 ϡЂЅϴЋ ϻϴ ЀϴЄϾЇЋϴ ϡϹ ϻϴЄϹϺϸϴϽІϹ ϸϼЄϹϾІ- ЁЂ ЂІ ϶ϴЄϹϿϴ, ϼϻЃЂϿϻ- 31 ϣϿЎϻϷϴЍϴ ЅϾЂϵϴ A ϥЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ϷϴϽϾϴ ϶ϴϽІϹ ЈЇЁϼГ ϼϿϼ ЃЂϸ- ЉЂϸГЍ ЅЎϸ. B ϫϴЌϾϴ Ёϴ ЈϼϿІЎЄϴ C КЄЎϷϿЂ ЇЃϿЎІЁϹЁϼϹ D ϨϼϿІЎЄЁϴ ϶ϿЂϺϾϴ * ЁϹ ЃЄϼ HD 7/15 G – 2...
Page 262
ВϡИϠАϡИϙ и и р р и р и и и и ир и и и р и р ж . З р и р ж- и . р и р и и и и и р и р ир KÄRCHER и и р...
Page 263
ϢϣАϥϡϢϥϦ – и р и и ϣЄϹϸЃϴϻЁϼІϹ ЃЄϼЅЃЂЅЂϵϿϹЁϼГ ЅϿЇϺϴІ ϻϴ и ϻϴЍϼІϴ Ёϴ ЃЂІЄϹϵϼІϹϿГ ϼ ЁϹ ϵϼ϶ϴ ϸϴ ЅϹ и и ри и ЅЃϼЄϴІ ϼϿϼ ϸϴ ЅϹ ЃЄϹЁϹϵЄϹϷ϶ϴ ІГЉЁϴІϴ р р и и ЈЇЁϾЊϼГ. и и р и - ри. –...
Page 273
Tehnilised andmed ..ET Seadme elemendid Keskkonnakaitse HD 7/15 G: Joonis 1, vt ümbris Pakendmaterjalid on taaskasu- HD 8/20 G: Joonis 2, vt ümbris tatavad. Palun ärge visake pa- 1 Düüsi kruvikinnis...
Page 274
C O-tihend datud süsteemieraldajata. Kasuta- D Filtripadrun da tuleb firma KÄRCHER sobivat süstee- mieraldajat või alternatiivina standardile EN * mitte HD 7/15 G korral 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat. Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole Värvitde tähendus joogikõlbulik. – Puhastusprotsessi juhtelemendid on Sihipärane kasutamine...
Page 275
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee – Ärge käitage kõrgsurvepesurit, kui kü- sattumist pinnasesse, veekogudesse või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo- tust on maha läinud, vaid viige seade mõnda teise kohta ja vältige sädemete toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates, õliseparaatoriga varustatud kohtades. tekkimist.
Page 276
(EASY!Lock). Kasutuselevõtt Õlipaagi õlitaseme kontrollimine Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur- HD 7/15 G vevoolik ja ühendused peavad olema lait- Õlimahuti põhi peab olema õliga kae- matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole tud.
Page 277
Õlianuma õhutamine Veevõtuühendus Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni- liste andmete juurest. Ühendage pealevooluvoolik (min pik- kus 7,5 m, min läbimõõt 3/4") seadme veeühenduse ja vee pealevooluga (nt veekraaniga). Vee juurdevool avada. Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tarne- komplekti. Vee imemine mahutitest ...
Page 278
Töösurve ja veekoguse Pihustage pinnale veidi puhastusva- reguleerimine hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda, kuid mitte kuivada. HD 7/15 G – Mustuse eemaldamine: Selle seadme jaoks on rõhk ja veekogus Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga püsivalt kindlaks määratud ning neid ei saa maha pesta.
Page 279
Hoiulepanek Töö katkestamine Vabastage pesupüstoli päästik. ETTEVAATUS Märkus: Kui pesupüstoli hoob vabastatak- Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel se, töötab mootor tühikäigul edasi. jälgige seadme kaalu. Pikemate katkestuste korral (mitu minu- Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- tit) pange mootor seisma. mides.
Page 280
HD 7/15 G: HD 8/20 G: Hooldusvälbad Neues Öl lang- Valage uus õli Iga päev sam bis unter- kuni õlivaateklaa- halb des Stu- si keskkohani Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus- tzens des Ölein- sisse. te osas (lõhkemisoht). Kahjustatud füllbehälters ein- kõrgsurvevoolik kohe välja vahetada.
Page 281
Seade lekib, seadme alt tilgub vett Tarvikud – Pump ebatihe ABS voolikutrummel Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis. 2.637-002.0 Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi- voolikutrummel kõrgsurvevoolikule toruraa- teenindusel seadet kontrollida. mile kinnitamiseks. Puhastusainet ei võeta sisse ABS raamkäru (kitsas) –...
Page 282
ELi vastavusdeklaratsioon HD 7/15 G HD 8/20 G Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi-...
Page 283
Tehnilised andmed HD 7/15 G HD 8/20 G Mootor Tüüp Honda Honda GX 160, GX 270, 1 silinder, 1 silinder, 4 takti 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Töö pöörete arv 1/min 3600 3550 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * Seade sobib kütusele E10...
Page 284
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaǎā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
Aparāta elementi Krāsu marķējums – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir HD 7/15 G: 1. attēls, sk. apvērsto lappusi dzelteni. HD 8/20 G: 2. attēls, skat. vāka lapu – Apkopes un servisa vadības elementi ir 1 Sprauslu vītǎu savienojums gaiši pelēki.
– Apdedzināšanās risks! Nepieskarieties Bīdāmā roktura montāža karstiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem 3. attēls, skat. vāka lapu vai dzesētājribām. – Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai ro- Stumšanas rokturi pieskrūvēt ar kom- plektācijā iekļautajām stiprinājuma tējošu daļu tuvumā. – Saindēšanās risks! Aparātu aizliegts iz- skrūvēm.
Page 288
Eļļas līmeņa pārbaude Uzpildīt degvielu augstspiediena sūknī BĪSTAMI HD 7/15 G Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamība! – Nekad neuzpildiet aparātu slēgtās tel- Eļļas tvertnes pamatnei jābūt klātai ar eļļu. pās, ar ieslēgtu vai karsu motoru. Nesāciet darbināt aparātu, ja eļļas tvertnē...
Darba spiediena un padeves darbības laikā nedrīkst saķīlēt. daudzuma uzstādīšana Savainošanās risks! Ja drošinātājsvira ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas HD 7/15 G dienestu. Šim aparātam ūdens spiedienam un ūdens Savainošanās risks ar augstspiediena daudzumam ir fiksēts iestatījums un tos ne- ūdens strūklu.
Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu Izslēgt ierīci izmantošanas režīmā Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis- maz 2–3 minūtes skalot aparātu pie atvēr- BRĪDINĀJUMS tas rokas smidzinātājpistoles ar ūdensvada Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt ūdeni. aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai ...
Page 291
Izmantoto eļļu utilizējiet vai nododiet piln- stiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai varotā savākšanas punktā. dzesētājribām. Ieskrūvējiet eļļas izlaides skrūvi. Apkopes intervāli HD 7/15 G: HD 8/20 G: Lēnām iepildiet Iepildiet svaigu Reizi dienā jaunu eļļu līdz eļ- eļļu līdz eļļas...
Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa Palīdzība darbības sūkšanas šļūteni ar filtru. traucējumu gadījumā – Salipis pretvārsts tīrīšanas līdzekļa šļū- tenes pieslēgumā BĪSTAMI Iztīrīt/nomainīt pretvārstu tīrīšanas lī- Savainošanās risks aparāta nejaušas ie- dzekļa šļūtenes pieslēgumā. slēgšanās rezultātā. – Noslēgts vai neblīvs/aizsprostots tīrīša- Pirms aparātam veikt jebkādus darbus, pa- nas līdzekļa dozēšanas vārsts grieziet motora slēdzi pozīcijā...
Page 293
ES Atbilstības deklarācija HD 7/15 G HD 8/20 G Ar šo mēs paziǎojam, ka turpmāk minētā Ar šo mēs paziǎojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- izgatavošanas veidu, kā...
Page 294
Tehniskie dati HD 7/15 G HD 8/20 G Motors Tips Honda Honda GX 160, 1-ci- GX 270 1 cilin- lindra, 4-taktu dru, 4 taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darba apgriezienu skaits 1/min 3600 3550 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, nesatur svinu...
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo Džmonėms.
Prietaiso dalys Spalvinis ženklinimas – Valymo proceso valdymo elementai yra HD 7/15 G: 1 pav. žr. viršelio puslapDž. geltonos spalvos. HD 8/20 G: 2 pav. žr. viršelio puslapDž. – Techninės priežiūros valdymo elemen- 1 Purkštukų varžtų jungtis tai yra šviesiai pilkos spalvos.
Patikrinti alyvos kiekDž aukšto slėgio Sužalojimų pavojus! Prietaisas, aukšto slė- siurblyje gio žarna ir jungtys turi būti nepriekaištin- HD 7/15 G gos būklės. Jei jų būklė nėra nepriekaištin- ga, prietaisą naudoti draudžiama. Alyvos talpyklos dugnas turi būti pa- Stūmimo rankenos montavimas dengtas alyva.
Page 299
– Kuro negalima prapilti – būtina naudoti HD 8/20 G piltuvą. Per alyvos žarnos kontrolinDž langelDž pa- – Prapiltą kurą būtina nuvalyti. tikrinkite alyvos lygDž aukšto slėgio siur- – Pripildžius kuro būtina tinkamai uždaryti blyje. baką ir talpyklą. Prietaiso nenaudokite, jei alyvos lygis aly- ...
Atverkite rankinDž purškimo pistoletą. Sprogimo pavojus! Nepurkškite degių skysčių. Darbinio slėgio ir debito nustatymas PAVOJUS HD 7/15 G Susižalojimo pavojus! Dirbdami rankinį purškimo pistoletą ir purškimo antgalį laiky- Šiame prietaise nustatytas pastovus slėgis kite abiem rankomis. ir vandens kiekis, jų pakeisti negalima.
Rekomenduojame tokDž valymo metodą Transportavimas – Ištirpinkite nešvarumus: ATSARGIAI Užpurkškite truputDž valymo priemonės ir Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- palaukite 1-5 minutes, tačiau neleiskite tuodami įrenginį, atsižvelkite į jo masę. išdžiūti. Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir paka- – Pašalinkite nešvarumus: binkite ant žarnos laikiklio.
Techninės priežiūros intervalai DŽsukite alyvos išleidimo varžtą. Kasdien HD 7/15 G: HD 8/20 G: Patikrinkite, ar nepažeista (neDžtrūkusi) Naujos alyvos iš Pripildykite nau- aukšto slėgio žarna. Pažeistą aukšto lėto pripilkite že-...
Garantija Prietaisas nesukuria slėgio – Per mažas variklio darbinis apsukų kiekis Kiekvienoje šalyje galioja mūsų Džgaliotų Patikrinkite variklio darbinDž apsukų kiekDž pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. (žr. skyrių „Techniniai duomenys“). Galimus priedų gedimus garantijos galioji- – Žemo slėgio purkštukas sumontuotas. mo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei ...
ES atitikties deklaracija HD 7/15 G HD 8/20 G Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES išleistas modelis atitinka pagrindinius ES...
Page 305
Techniniai duomenys HD 7/15 G HD 8/20 G Variklis Tipas Honda Honda GX 160, 1 cilin- GX 270 dro, 4 taktų 1 cilindras, 4- taktis Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3600 3550 Degalų...
Page 307
ϣЄϼ ϻϴЃЄϴ϶ЊЙ ЁϹ ЃϴϿϼ- 30 ϦЄϼЀϴЋ ЌϿϴЁϷϴ Іϼ. 31 ϦГϷЂ϶ϴ ЄЇЋϾϴ ϡϹ ϻϴЃЄϴ϶ϿГІϼ ϻ ϾϴЁЙ- A ϡϴϾϼϸЁϴ ϷϴϽϾϴ ЅІЄϼ, ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶Ї϶ϴІϼ B ϫϴЌϾϴ ЈЙϿьІЄЇ ϶ЂЄЂЁϾЇ ϴϵЂ ЃЄϼϸϴІЁЇ C ϧЍЙϿьЁВВЋϹ ϾЙϿьЊϹ ϾЄЇϷϿЂϷЂ ЃϹЄϹІϼЁЇ ЅЇϸϼЁЇ. D ϛЀЙЁЁϼϽ ЈЙϿьІЄ * Ї HD 7/15 G ϶ЙϸЅЇІЁє – 2...
Page 308
и ир и и ри є ь и - р є ь ри є ь р ж ри р и р - и и и р и и ϛЁϴЋϹЁЁГ pH 6,5...9,5 и и. и ри ϹϿϹϾІЄϼЋЁϴ ЃЄЂ϶ЙϸЁЙЅІь * ϣЄЂ϶ЙϸЁЙЅІь и и...
Page 309
ϡϙϕϙϛϣϙКА З – и ри р ϛϴЉϼЅЁЙ ЃЄϼЅІЄЂК ЃЄϼϻЁϴЋϹЁЙ ϸϿГ ϻϴЉϼЅІЇ и и и и ϾЂЄϼЅІЇ϶ϴЋϴ Й ЁϹ ЃЂ϶ϼЁЁЙ ϵЇІϼ ϶ϼ϶ϹϸϹЁЙ ϻ р и ь р и ϿϴϸЇ ϴϵЂ ϶ϼϾЂЄϼЅІЂ϶Ї϶ϴІϼЅГ ϻ ЙЁЌЂВ ЀϹ- и - ІЂВ. и р. – р и, р...
Need help?
Do you have a question about the HD 7/15 G and is the answer not in the manual?
Questions and answers