DENTSPLY SmartLite Focus Instructions For Use Manual

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions For Use Manual

Compact pen-style, led curing light
Hide thumbs Also See for SmartLite Focus:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Arbeitsanleitung Schritt für Schritt
    • Hygiene
    • Wartung
    • Bestellinformation, Technische Daten, Garantiebedingungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions Étape-Par-Étape
    • Hygiène
    • Entretien
    • Références Produit, Données Techniques, Conditions de Garantie
  • Español

    • Notas de Seguridad
    • Instrucciones Paso a Paso
    • Higiene
    • Mantenimiento
    • Información para Pedidos, Datos Técnicos y Términos de Garantía
  • Русский

    • Описание Продукта
    • 2 Указания По Безопасности
    • 3 Пошаговая Инструкция К Применению
    • Г Игиена
    • Уход
    • 6 Техническая Информация, Период Гарантии
  • Português

    • Notas de Segurança
    • Instruções Passo-A-Passo
    • Higiene
    • Manutenção
    • Reorganizar Informações, Dados Técnicos, Termos de Garantias
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Steg-För-Steg Instruktioner
    • Hygien
    • Underhåll
    • Information För Nybeställning, Tekniska Data, Garantitider
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Stap Voor Stap Instructies
    • Hygiëne
    • Onderhoud
    • Bestelinformatie, Technische Gegevens en Garantiebepalingen
  • Polski

    • Opis Produktu
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Szczegółowa Instrukcja Stosowania
    • Higiena
    • Warunki Konserwacji
    • Informacje Dotyczące Składania Zamówień, Dane Techniczne Oraz Warunki Gwarancji
  • Dansk

    • Produktbeskrivelse
    • Sikkerhedsbemærkninger
    • Step-By-Step Brugsanvisning
    • Hygiejne
    • Vedligeholdelse
    • Information Om Genbestilling, Tekniske Data, Garantibetingelser
  • Ελληνικά

    • Περιγραφή Προϊόντος
    • Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
    • Οδηγίες Χρήσης Βήμα-Προς-Βήμα
    • Υγιεινή
    • Συντήρηση
    • Πληροφορίες Παραγγελίας, Τεχνικά Χαρακτηριστικά, Όροι Εγγύησης
  • Čeština

    • Popis Produktu
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Návod - Krok Za Krokem
    • Hygiena
    • Údržba
    • Informace Pro Doobjednání, Technické Údaje, Podmínky Záruky
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Návod - Krok Za Krokom
    • Hygiena
    • Údržba
    • Informácie Pre Doobjednanie, Technické Údaje, Podmienky Záruky
  • Magyar

    • Termékleírás
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Használat Lépésről-Lépésre
    • Higiénia
    • Karbantartás
    • Rendelési InformáCIó, Technikai Adatok, Garancia Feltételek
  • Türkçe

    • Ürün TanıMı
    • Güvenlik Notları
    • Uygulama Adımları
    • Hijyen
    • BakıM
    • Yeniden Sipariş Verme Bilgisi, Teknik Data, Garanti Terimleri
  • Norsk

    • Produktbeskrivelse
    • Sikkerhetsinstruks
    • Trinn-For-Trinn Instruksjon
    • Hygiene
    • Vedlikehold
    • Bestillingsinformasjon, Tekniske Data, Garantibetingelser
    • Gaminio Aprašas
    • Saugos Pastabos
    • Nuoseklios Instrukcijos
    • Higiena
    • Techninė PriežIūra
    • Pakartotinio Užsakymo Informacija, Techniniai Duomenys, Garantijos Sąlygos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Compact Pen-Style, LED Curing Light
Kompakte LED-Polymerisationslampe im „Pen-Style"
Lampe LED à photopolymériser. Format stylo compact
Lampada fotopolimerizzatrice a LED compatta a forma di penna
Lámpara LED de polimerización compacta tipo bolígrafo
Компактная светодиодная полимеризационная лампа в
форме ручки
Fotopolimerizador LED compacto, estilo caneta
Kompakt pennform, LED Härdningslampa
Compacte penvormige LED uithardlamp
Kompaktowa, diodowa lampa polimeryzacyjna
Kompakt penneformet LED hærdelampe
Συσκευή φωτοπολυμερισμού LED τύπου-στυλό
LED polymerační lampa v kompaktním tvaru pera
LED polymeračná lampa v kompaktnom tvare pera
Kompakt, toll alakú LED polimerizációs lámpa
Kompakt Kalem Tipi, LED Işık Cihazı
Kompakt penneformet LED herdelampe
Gaismas diodes polimerizācijas lampa pildspalvas formā
Kompaktiška rašiklio tipo LED kietinimo lempa

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartLite Focus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DENTSPLY SmartLite Focus

  • Page 1 Compact Pen-Style, LED Curing Light Kompakte LED-Polymerisationslampe im „Pen-Style“ Lampe LED à photopolymériser. Format stylo compact Lampada fotopolimerizzatrice a LED compatta a forma di penna Lámpara LED de polimerización compacta tipo bolígrafo Компактная светодиодная полимеризационная лампа в форме ручки Fotopolimerizador LED compacto, estilo caneta Kompakt pennform, LED Härdningslampa Compacte penvormige LED uithardlamp Kompaktowa, diodowa lampa polimeryzacyjna...
  • Page 2 SmartLite  FOCUS curing light ® ® SmartLite  FOCUS curing light Power connector incl. adapters ® ® 4.1 Jack ON/OFF key 1.2 and 1.3 Battery lights SmartLite Sleeves ® SmartLite  FOCUS battery pack SmartLite  FOCUS Shields ® ® ® ® SmartLite  FOCUS charging base ®...
  • Page 3 SmartLite  FOCUS curing light – operation at a glance ® ® 3.1 Floor panel 3.2 Charging base socket...
  • Page 4 SmartLite  FOCUS curing light – operation at a glance ® ®...
  • Page 5 Instructions for Use _______________________________________ English Gebrauchsanweisung ___________________________________ Deutsch Mode d’emploi _________________________________________ Français Istruzioni per l’uso ______________________________________ Italiano Instrucciones de uso ____________________________________ Español Инструкция по применению ____________________________ Русский Instruções de utilização ________________________________ Português Bruksanvisning _________________________________________Svenska Gebruiksaanwijzing ________________________________ Nederlands Instrukcja użytkowania ___________________________________ Polski 101 Brugsanvisning ___________________________________________Dansk 112 Oδηγίες...
  • Page 6: Table Of Contents

    Instructions for Use English Compact Pen-Style, LED Curing Light CAUTION: For dental use only. USA: Rx only. Content Page Product description ....................   2 Safety notes ......................   4 Step-by-step instructions ..................   6 Hygiene ........................   7 Maintenance .......................   9 Reorder information, technical data, warranty terms .........    10 Product description The SmartLite  FOCUS...
  • Page 7 1.1 SmartLite  FOCUS curing light – operation at a glance ® ® 1.1.1 ON/OFF key • Starts or disrupts the 20-second curing cycle. 1.1.2 Battery light • Permanently green (only indicated when SmartLite   FOCUS curing light ® ® handpiece is inserted into the charging base ): SmartLite  ...
  • Page 8: Safety Notes

    Safety notes Be aware of the following general safety notes and the special safety notes in other chapters of these Instructions for Use. Safety alert symbol. • This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 9 ® ® normal operation in this configuration. For technical details (on electromagnetic emissions and electromagnetic immunity) see: www.dentsply.eu – chapter: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS is classified as a Risk Group 2 device according to EN 62471. ®...
  • Page 10: Step-By-Step Instructions

    20 seconds, repeat activation by pressing the ON/OFF key after the end of each 20-second curing cycle (see also [2.2 Precautions]). 6. Curing times for a range of DENTSPLY materials are outlined in the Curing Guide provided. When using other products, please refer to respective product’s In-...
  • Page 11: Hygiene

    Hygiene 4.1 SmartLite Sleeves ® The use of the SmartLite Sleeves (see ) is a mandatory precautionary ® Procedure C measure against gross contamination, but does not substitute reprocessing of the SmartLite  FOCUS curing light. ® ® 1. Remove SmartLite Sleeves immediately after use (see ®...
  • Page 12 6. Dry device with a lint-free single-use cloth. 7. Pay special attention to device seams and insertions. 4.2.2 Manual Disinfection 1. Thoroughly wipe cleaned device [4.2.1 Manual Cleaning] using a single use cloth dampened with a bactericidal, virucidal, fungicidal, alcohol-based disinfectant so- lution approved according to local regulations and use according to disinfectant manufacturer’s Instructions for Use.
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance 5.1 Light output monitoring 1. Make sure that the LED aperture is clean and scratch-free; otherwise light output will be reduced and may be insufficient for proper curing of the material. 2. The light intensity of SmartLite  FOCUS should be checked frequently to ensure ®...
  • Page 14: Reorder Information, Technical Data, Warranty Terms

    Reorder information, technical data, warranty terms 6.1 Accessories Accessory Reorder no. SmartLite  FOCUS battery pack 644.50.021 ® ® SmartLite Sleeves 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS Shields 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS power connector incl. adapters 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS refill (curing light and battery pack) 644.50.060 ®...
  • Page 15 Battery performance: • Low self-discharge technology results in a long operating life. • Battery is pre-charged and ready to use upon purchase. • Time for battery recharge: Approximately 3 hours. • Automatic Quick Charging Mode: allows a minimum of 5 minutes operating time after 10 minutes recharging.
  • Page 16 This warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. This warranty extends to every country where this device is supplied by DENTSPLY or its appointed distributor and where no import restrictions or legal regulations hinder or prevent service being given under warranty.
  • Page 17 Gebrauchsanweisung Deutsch Kompakte LED-Polymerisationslampe im „Pen-Style“ WARNHINWEIS: Nur für den zahnmedizinischen Gebrauch. Inhaltsverzeichnis Seite Produktbeschreibung ....................  13 Sicherheitshinweise ....................  15 Arbeitsanleitung Schritt für Schritt ................   17 Hygiene ........................  18 Wartung ........................  20 Bestellinformation, Technische Daten, Garantiebedingungen ......  21 Produktbeschreibung Die SmartLite  FOCUS Polymerisationslampe ist ein kabelloses LED-Lichtpolymeri- ®...
  • Page 18 1.1 SmartLite  FOCUS Polymerisationslampe – Bedienung auf einen Blick ® ® 1.1.1 EIN/AUS Taste • Startet oder unterbricht die 20-sekündige Aushärtungsphase. 1.1.2 Ladezustands-Anzeige • Grünes Dauerlicht (nur sichtbar, wenn das Handstück der SmartLite  FOCUS ® ® Polymerisationslampe in der Ladestation steht ).
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die speziellen Sicherheitshinweise in anderen Abschnitten dieser Gebrauchsanweisung. Sicherheitssymbol. • Dies ist das Sicherheitssymbol. Es weist auf die Gefahr von Perso- nenschäden hin. • Um Verletzungen zu vermeiden, alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, unbedingt beachten! 2.1 Warnhinweise Die SmartLite...
  • Page 20 ® nenten beobachtet werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb in dieser Anordnung zu überprüfen. Für technische Details (zu elektromagnetischen Emissionen und elektromagnetischer Störfestigkeit) siehe: www.dentsply.eu - Kapitel: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS wird gemäß EN 62471 als Gerät der Risikogruppe 2 eingestuft. ®...
  • Page 21: Arbeitsanleitung Schritt Für Schritt

    Vorgang durch Drücken der EIN/AUS-Taste nach dem Ende jedes 20-Sekunden-Intervalls (siehe auch [2.2 Vorsichtsmaßnahmen]). 6. Die Aushärtungszeiten für verschiedene DENTSPLY-Materialien sind im bereitge- stellten „Material Curing Guide“ angegeben. Wenn andere Produkte verwendet wer- den, ist die entsprechende Gebrauchsanweisung zu beachten.
  • Page 22: Hygiene

    Hygiene 4.1 SmartLite  Sleeves (Schutzhüllen) ® Die Verwendung der SmartLite  Sleeves (siehe ) ist als Vorsichtsmaß- ® Arbeitsschritt C nahme gegen grobe Verunreinigungen vorgeschrieben, ersetzt jedoch nicht die Aufbe- reitung der SmartLite  FOCUS Polymerisationslampe. ® ® 1. Die SmartLite  Sleeves sofort nach Gebrauch entfernen (siehe ®...
  • Page 23 5. Rückstände der Reinigungslösung mit einem feuchten Tuch entfernen. 6. Das Gerät mit einem fusselfreien Einmaltuch trocknen. 7. Besondere Aufmerksamkeit ist den Naht- und Ansatzstellen des Geräts zu widmen. 4.2.2 Manuelle Desinfektion 1. Das gereinigte Gerät gründlich [4.2.1 Manuelle Reinigung] mit einem Einmaltuch abwischen, das mit einer gemäß...
  • Page 24: Wartung

    Wartung 5.1 Überprüfung der Lichtleistung 1. Stellen Sie sicher, dass das Lichtaustrittsfenster des Lichtkopfes sauber und kratz- frei ist. Eine daraus resultierende Verminderung der Lichtleistung würde die ein- wandfreie Durchhärtung der Materialien einschränken. 2. Die Lichtintensität der SmartLite  FOCUS sollte öfter mit einem handelsüblichen Ra- ®...
  • Page 25: Bestellinformation, Technische Daten, Garantiebedingungen

    Bestellinformation, Technische Daten, Garantiebedingungen 6.1 Zubehöre Zubehör Bestellnr. SmartLite  FOCUS Akku 644.50.021 ® ® SmartLite Sleeves 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS Shields 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS Netzstecker inkl. Adapter 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS Refill (Polymerisationslampe und Akku) 644.50.060 ® ®...
  • Page 26 Transportbedingungen: Umgebungstemperatur: Zwischen -10 °C und +50 °C Akku: • Lange Betriebsdauer aufgrund der geringen Selbstentladung. • Der Akku ist bereits vorgeladen und kann nach dem Erwerb sofort eingesetzt werden. • Akku-Ladezeit: ca. 3 Stunden. • Automatischer Schnelllademodus: Ermöglicht eine Betriebsdauer von mindestens 5 Minu- ten nach einer 10-minütigen Aufladung.
  • Page 27 Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn Reparaturen oder sonstige Eingriffe von Personen durchgeführt wurden, die nicht autorisiert sind. Die Garantie gilt in jedem Land, in dem die Lampe durch DENTSPLY oder einen Händ- ler ausgeliefert wird und in dem keine Import-Beschränkungen oder Gesetze den von der Garantie verlangten Service be- oder verhindern.
  • Page 28 Mode d’emploi Français Lampe LED à photopolymériser. Format stylo compact AVERTISSEMENT : Réservé à l’usage dentaire. Table des matières Page Description du produit ....................   24 Consignes de sécurité ....................   26 Instructions étape-par-étape .................   28 Hygiène ........................  29 Entretien ........................  31 Références produit, données techniques, conditions de garantie .....
  • Page 29 ® ® chargement rapide automatique. • Voyant jaune clignotant : la lampe à photopolymériser SmartLite FOCUS ® presque déchargée et a besoin d’être rechargée. A la première apparition du voyant, il reste environ 1 minute de temps de polymérisation. • Voyant jaune permanent : la lampe à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez prendre connaissance des consignes générales de sécurité ainsi que des consignes particulières de sécurité qui figurent dans d’autres chapitres du présent mode d’emploi. Symbole de sécurité. • Il s’agit du symbole de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter sur les risques potentiels de blessure.
  • Page 31 ® le cadre de cette configuration de travail. Les détails techniques (sur les émissions électromagnétiques et l’immunité électromagnétique) sont disponibles sur : www.dentsply.eu – chapitre: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS est classé dans le groupe de risque 2 conformément à la norme EN 62471.
  • Page 32: Instructions Étape-Par-Étape

    ON/OFF après la fin du cycle de 20 secondes précédent (cf. également [2.2 Précautions d’emploi]). 6. Les temps de photopolymérisation de différents matériaux DENTSPLY sont dispo- nibles dans le Guide de Photopolymérisation fourni. En cas d’utilisation d’autres...
  • Page 33: Hygiène

    Hygiène 4.1 Manchons SmartLite ® Le recours aux manchons SmartLite  (cf. ) est une mesure de précaution ® Procédure C obligatoire visant à prévenir toute contamination grave, mais ne se substitue pas à la stérilisation de la lampe à photopolymériser SmartLite  FOCUS ®...
  • Page 34 6. Sécher l’appareil avec un chiffon non pelucheux à usage unique. 7. Porter une attention particulière aux jonctions et insertions de l’appareil. 4.2.2 Désinfection manuelle 1. Bien essuyer l’appareil nettoyé [4.2.1 Nettoyage manuel] avec un chiffon à usage unique humidifié avec une solution désinfectante bactéricide, virucide et fongicide à...
  • Page 35: Entretien

    Entretien 5.1 Surveillance du débit de lumière 1. S’assurer que l’ouverture LED est propre et exempte de rayures. Le débit de lumière sera sinon réduit et pourrait être insuffisant pour assurer une photopolymérisation correcte du matériau. 2. Afin d’assurer une photopolymérisation correcte, vérifier fréquemment l’intensité lumineuse de SmartLite  FOCUS à...
  • Page 36: Références Produit, Données Techniques, Conditions De Garantie

    Références produit, données techniques, conditions de garantie 6.1 Accessoires Accessoire Référence Batterie SmartLite  FOCUS 644.50.021 ® ® Manchons SmartLite 644.50.030 ® Protections oculaires SmartLite  FOCUS 644.50.040 ® ® Connecteur d’alimentation et adaptateurs SmartLite  FOCUS 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS (lampe à photopolymériser et batterie) 644.50.060 ®...
  • Page 37 Batterie - Performances : • La technologie de faible autodéchargement offre une longue durée de fonctionnement. • La batterie est préchargée et prête à l’emploi dès l’achat. • Temps de chargement : environ 3 heures. • Mode de chargement rapide automatique : offre au moins 5 minutes de temps de fonc- tionnement au bout de 10 minutes de charge- ment.
  • Page 38 La garantie est annulée de plein droit en cas de réparation ou d’intervention par toute personne non agréée. Cette garantie s’étend à chaque pays où cet appareil est fourni par DENTSPLY ou par ses distributeurs agréés et dans lequel il n’existe pas de restrictions d’importation ou d’obstacles légaux ou d’interdictions de services fournis sous garantie.
  • Page 39 Istruzioni per l’uso Italiano Lampada fotopolimerizzatrice a LED compatta a forma di penna ATTENZIONE: Esclusivamente per uso odontoiatrico. Contenuti Pagina Descrizione del prodotto ..................  35 Note di sicurezza .....................   37 Istruzioni step-by-step ....................   39 Igiene ........................  40 Manutenzione......................  42 Informazioni per il riordino, dati tecnici, termini della garanzia ......  43 Descrizione del prodotto La lampada SmartLite  FOCUS...
  • Page 40 1.1 Lampada fotopolimerizzatrice SmartLite   FOCUS – Panoramica gene- ® ® rale 1.1.1 Tasto ON/OFF • Avvia o interrompe il ciclo di polimerizzazione di 20 secondi. 1.1.2 Display della batteria • Verde permanente (si accende solo quando il manipolo della lampada SmartLite  FOCUS è...
  • Page 41 Note di sicurezza Leggere attentamente le seguenti note di sicurezza generali e le altre note di sicurezza specifica contenute in queste istruzioni d’uso. Allarme per la sicurezza. • Questo è il simbolo che allerta sulla sicurezza. E’ utilizzato per indica- re all’utilizzatore potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 42 ® ® mente. Per i dettagli tecnici (sulle emissioni elettromagnetiche e le immunità elettromagnetiche) consultare il sito: www.dentsply.eu ai capitoli IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS è un dispositivo classificato nel gruppo di rischio 2 secondo la norma EN 62471. ®...
  • Page 43 ON/OFF dopo la fine di ogni ciclo di 20 secondi (vedere anche [2.2 Precauzioni]). 6. I tempi di polimerizzazione di alcuni materiali DENTSPLY sono indicati nella guida (Curing Guide) allegata. Quando si utilizzano altri prodotti, consultare le istruzioni...
  • Page 44 Igiene 4.1 Guaine SmartLite ® L’utilizzo delle guaine SmartLite (vedere ) è una misura precauzionale ® Procedura C obbligatoria contro la contaminazione grossolana, ma non sostituisce la pulizia e la disinfezione della lampada SmartLite  FOCUS ® ® 1. Rimuovere le guaine SmartLite immediatamente dopo l’uso (vedere ®...
  • Page 45 6. Asciugare il dispositivo con un panno monouso privo di pelucchi. 7. Prestare particolare attenzione ai punti di giuntura e di inserimento del dispositivo. 4.2.2 Disinfezione manuale 1. Disinfettare accuratamente il dispositivo già pulito [4.2.1 Pulizia manuale] serven- dosi di un panno monouso inumidito con una soluzione disinfettante per strumenti battericida, virucida, fungicida a base di alcool approvata secondo le normative locali, attenendosi alle istruzioni per l’uso del fabbricante del disinfettante.
  • Page 46 Manutenzione 5.1 Monitoraggio dell’intensità luminosa emessa 1. Assicurarsi che la finestra del LED sia pulita e priva di graffiature, altrimenti l’emis- sione di luce viene ridotta e potrebbe essere insufficiente per una corretta polimeriz- zazione del materiale. 2. Per garantire un’adeguata polimerizzazione, l’intensità luminosa della Smart- Lite FOCUS deve essere controllata frequentemente mediante un radiometro...
  • Page 47 Informazioni per il riordino, dati tecnici, termini della garanzia 6.1 Accessori Accessorio N° d’ordine Batteria SmartLite  FOCUS 644.50.021 ® ® Guaine SmartLite 644.50.030 ® Schermi ottici SmartLite  FOCUS 644.50.040 ® ® Spina di alimentazione SmartLite  FOCUS con adattatori 644.50.050 ® ®...
  • Page 48 Prestazione della batteria: • Tecnologia di bassa autoscarica che consente una lunga vita operativa. • La batteria è precaricata e pronta all’uso al momento dell’acquisto. • Tempo di ricarica della batteria: circa 3 ore. • Modalità di ricarica Automatica rapida: per- mette un tempo di funzionamento di almeno 5 minuti dopo 10 minuti di ricarica.
  • Page 49 6.4 Condizioni di garanzia DENTSPLY concede una garanzia di 2 anni su tutti i componenti della lampada Smart- Lite   FOCUS ad eccezione della batteria. La batteria è coperta da una garanzia di ® ® 1 anno. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Durante il periodo di garanzia, DENTSPLY coprirà...
  • Page 50 Instrucciones de uso Español Lámpara LED de polimerización compacta tipo bolígrafo ADVERTENCIA: Solo para uso dental. Contenido Página Descripción del producto ..................  46 Notas de seguridad ....................  48 Instrucciones paso a paso ..................  50 Higiene ........................  51 Mantenimiento ......................  53 Información para pedidos, datos técnicos y términos de garantía ....
  • Page 51 1.1  Lámpara de polimerización SmartLite  FOCUS – Guía rápida de manejo ® ® 1.1.1 Tecla ON/OFF • Activa o detiene el ciclo de polimerización de 20 segundos. 1.1.2 Luz de la batería • Verde continuamente (Sólo aparece cuando la pieza de mano de la lámpara de polimerización SmartLite  FOCUS está...
  • Page 52: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Preste atención a las siguientes normas de seguridad y las que encontrará en otro capítulo de estas Indicaciones de Uso. Símbolo de Alerta de Seguridad. • Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de potenciales riesgos de daño personal.
  • Page 53  FOCUS ® ® y sus componentes para verificar que funcionan normalmente. Para detalles técnicos (emisiones electromagnéticas e inmunidad electromagnética) véase: www.dentsply.eu – capítulo: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS está clasificada en el Grupo de Riesgo 2 conforme a EN 62471. ® ®...
  • Page 54: Instrucciones Paso A Paso

    ON/OFF al final de los 20 segundos de cada ciclo de polimeriza- ción (véase también [2.2 Precauciones]). 6. El tiempo de polimerizado para el surtido de materiales DENTSPLY esta indicado en la Guía de polimerizado adjunta. Si utiliza otros productos consulte las instrucciones...
  • Page 55: Higiene

    Higiene 4.1 Fundas SmartLite  Sleeves ® El uso de las fundas SmartLite  Sleeves (véase el ) es una me- ® Procedimientos C dida preventiva obligatoria para evitar la contaminación gruesa, pero su uso no sustituye al reprocesamiento de la lámpara de polimerización SmartLite  FOCUS ®...
  • Page 56 6. Sequelo el dispositivo con un paño desechable que no suelte pelusa. 7. Ponga especial atención en la limpieza de las juntas y las inserciones del dispositivo. 4.2.2 Desinfección manual 1. Frote bien el dispositivo limpiado [4.2.1 Limpieza manual] con un paño desechable humedecido con una solución desinfectante a base de alcohol bactericida, viricida y fungicida aprobada conforme a la normativa local;...
  • Page 57: Mantenimiento

    Mantenimiento 5.1 Comprobación de la salida de la luz 1. Compruebe que la abertura del LED está limpia y sin arañazos; de otra manera se reduce la salida de la luz y ésta puede ser insuficiente para el curado adecuado del material.
  • Page 58: Información Para Pedidos, Datos Técnicos Y Términos De Garantía

    Información para pedidos, datos técnicos y términos de garantía 6.1 Accesorios Accesorio Referencia no. Bloque de la batería SmartLite  FOCUS 644.50.021 ® ® Fundas SmartLite  Sleeves 644.50.030 ® Pantalla protectora SmartLite  FOCUS Shields 644.50.040 ® ® Conector de alimentación SmartLite  FOCUS incl.
  • Page 59 Funcionamiento de la batería: • La tecnología de baja autodescarga se tradu- ce en una larga operatividad. • La batería está precargada y lista para su uso después de la compra. • Tiempo para la recarga de la batería: aproxi- madamente 3 horas.
  • Page 60 La garantía comienza a partir de la fecha de compra. Durante el período de garantía DENTSPLY eliminará sin cargo cualquier posible defecto de funcionamiento que surja como resultado de fallos en el material o envíos por reparación o intercambio de piezas o intercambio de la unidad...
  • Page 61: Описание Продукта

    Инструкция по применению Русский Компактная светодиодная полимеризационная лампа в форме ручки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Применяется исключительно в стоматологии. Содержание Страница Описание продукта .................... 57 указания по безопасности ................... 59 Пошаговая инструкция к применению .............. 61 Г игиена ........................ 62 Уход .......................... 64 Техническая информация, период гарантии ............ 65 1 Описание продукта S martLite® FOCUS® это светодиодная полимеризационная лампа без проводов, в...
  • Page 62 1.1 Полимеризационная лампа SmartLite® FOCUS® – общее описание 1.1.1 Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) • Начало или прерывание 20-секундного цикла отверждения. 1.1.2 Световая индикация на батарее • Постоянный зеленый (появляется только тогда, полимеризационная лампа SmartLite® FOCUS® установлена в зарядном устройстве ): полиме- ризационная лампа SmartLite® FOCUS® полностью заряжена. • Мигающий зеленый (появляется только тогда, когда полимеризаци- онная...
  • Page 63: 2 Указания По Безопасности

    2 Указания по безопасности Следует сознательно выполнять приведенные ниже указания по общей безопас- ности и специальные указания по безопасности, приведенные в других главах данной Инструкции к применению. Обозначение опасности. • Это символ, обозначающий опасность. Он используется, чтобы предупредить вас о потенциальных рисках для здоровья. •...
  • Page 64 за устройством SmartLite® FOCUS® и его компонентами, чтобы убедиться в его нормальном функционировании при таком расположении. Техническую информацию (электромагнитные излучения и электромагнитная помехоустойчи- вость) см. на веб-сайте www.dentsply.eu – глава IFU/MSDS. SmartLite® FOCUS® относится к устройствам группы риска 2 согласно EN 62471.
  • Page 65: 3 Пошаговая Инструкция К Применению

    активируйте устройство нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ после окончания каждо- го 20-секундного цикла полимеризации (см. также [2.2 Меры предосторожно- сти]). 6. Время отверждения для диапазона линейки материалов DENTSPLY указано в предоставленном руководстве по полимеризации. При использовании других продуктов см. соответствующие инструкции по применению продукта.
  • Page 66: Г Игиена

    4 Г игиена 4.1 Рукава SmartLite® Использование рукавов SmartLite® (см. ) является обязательной Процедура C мерой предосторожности против сильного загрязнения, однако это не заменяет процедуру обработки полимеризационной лампы SmartLite® FOCUS®. 1. Сразу после использования снимите рукава SmartLite® (см. рис. C5 Перекрестное заражение. Инфекция. 1. Рукава SmartLite® предназначены только для однократного применения.
  • Page 67 3. Используйте новую чистую пару смотровых перчаток. 4. Очистите устройство соответствующим чистящим раствором согласно мест- ным нормативам и указаниям, приведённым в инструкции производителя. 5. Удалите остатки чистящего раствора влажной салфеткой. 6. Вытрите устройство неворсящейся одноразовой салфеткой. 7. Обратите особое внимание на швы прибора и вставки. 4.2.2 Ручная дезинфекция...
  • Page 68: Уход

    4.3.3 Стерилизация (необязательно) Экраны SmartLite® FOCUS® также могут автоклавироваться. 1. Автоклавируйте экраны SmartLite® FOCUS® Shields при температуре 134 °C/2 бар в течение 3 минут 30 секунд. Экраны SmartLite® FOCUS® Shields могут автоклавироваться до 60 раз. 5 Уход 5.1 Контроль мощности исходящего светового пучка 1. Убедитесь, что отверстие светодиода чистое и без царапин; в противном слу- чае...
  • Page 69: 6 Техническая Информация, Период Гарантии

    тельно 1 минута до завершения процесса фотополимеризации. В этот период светоотдача не уменьшается. После этого периода устройство автоматически выключается и индикатор батареи постоянно горит желтым светом, указы- вая на то, что требуется подзарядка. • При необходимости замены блока батареи осторожно вставьте отвертку в...
  • Page 70 Защита от попадания жидкостей в наконечник: IPX4 Использование: Температура окружающей среды: от 0 °C до +30 °C Относительная влажность: от 20% до 90% Хранение: Температура окружающей среды: от -10 °C до +35 °C Транспортировка: Температура окружающей среды: от -10 °C до +50 °C Характеристика...
  • Page 71 зование электроприбора. Г арантийные обязательства снимаются, если прибор ремонтируется нелицензи- рованным техническим персоналом. Г арантийные обязательства действуют в любой стране, куда фирма DENTSPLY или ее дистрибьюторы поставляют прибор, и где нет ограничений или юриди- ческих нормативов, препятствующих или предотвращающих предоставлению...
  • Page 72 Instruções de utilização Português Fotopolimerizador LED compacto, estilo caneta ATENÇÃO: Apenas para uso dentario. Conteúdo Página Descrição do produto .....................   68 Notas de segurança ....................  70 Instruções passo-a-passo ..................  72 Higiene ........................  73 Manutenção ......................  75 Reorganizar informações, dados técnicos, termos de garantias .......   76 Descrição do produto O fotopolimerizador SmartLite  ...
  • Page 73 1.1 Aparelho fotopolimerizador SmartLite  FOCUS – Guia rápido para sua ope- ® ® ração 1.1.1 Tecla ON/OFF • Inicia ou interrompe o ciclo de cura de 20 segundos. 1.1.2 Luz da bateria • Verde fixo (apenas indicado quando o dispositivo manual de luz de cura SmartLite  FOCUS é...
  • Page 74: Notas De Segurança

    Notas de segurança Observe as seguintes notas de segurança gerais e as notas de segurança especiais noutros capítulos dest as instruções de utilização. Símbolo de alerta de segurança. • Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para o alertar dos potenciais perigos de lesão pessoal.
  • Page 75 ® ® componentes para verificar o funcionamento normal nesta configuração. Os detalhes técnicos (sobre emissões electromagnéticas e imunidade electromagnética) constam de: www.dentsply.eu – capítulo: IFU/MSDS. O SmartLite  FOCUS está classificado como um dispositivo de Grupo de Risco 2 em conformidade ®...
  • Page 76: Instruções Passo-A-Passo

    ON/OFF após cada ciclo de polimerização de 20 segundos (ver também [2.2 Precauções]). 6. Os tempos de polimerização de uma gama de materiais DENTSPLY estão indica- dos no Guia de Polimerização fornecido. Quando utilizar outros produtos, consulte...
  • Page 77: Higiene

    Higiene 4.1 Mangas SmartLite ® Procedimento C A utilização das Mangas SmartLite (ver o ) é uma medida de pre- ® caução obrigatória contra contaminação grosseira, mas não substitui o reproces- samento da luz de cura SmartLite  FOCUS ® ® 1.
  • Page 78 6. Seque o dispositivo com um pano descartável que não liberte pelos. 7. Preste especial atenção às costuras e aos revestimentos do dispositivo. 4.2.2 Desinfeção Manual 1. Lave profundamente o dispositivo limpo [4.2.1 Limpeza Manual] com um pano hu- medecido com uma solução desinfetante bactericida, virucida e fungicida, à base de álcool, conforme os regulamentos locais e utilizando de acordo com as Instru- ções de Utilização do fabricante do desinfetante.
  • Page 79: Manutenção

    Manutenção 5.1 Monitorização da saída de luz 1. Certifique-se de que a abertura do LED está limpa e sem arranhões; caso contrário, a saída de luz será menor e pode ser insuficiente para uma polimerização adequada do material. 2. A intensidade da luz do SmartLite  ...
  • Page 80: Reorganizar Informações, Dados Técnicos, Termos De Garantias

    Reorganizar informações, dados técnicos, termos de garantias 6.1 Acessórios Acessório Referência n.º Bateria SmartLite  FOCUS 644.50.021 ® ® Mangas SmartLite 644.50.030 ® Proteções SmartLite  FOCUS 644.50.040 ® ® Cabo de Alimentação, incluindo Adaptadores SmartLite  FOCUS 644.50.050 ® ® Recarregamento SmartLite  FOCUS (fotopolimerizador e bateria) 644.50.060...
  • Page 81 Funcionamento da bateria: • A tecnologia de auto-descarregamento baixo resulta numa longa vida útil. • No momento da compra, a bateria está carre- gada e pronta a ser utilizada. • Tempo de recarregamento da bateria: Aproxi- madamente 3 horas. • Modo de Carregamento Rápido Automático: Permite um mínimo de 5 minutos de utilização após 10 minutos de recarregamento.
  • Page 82 Esta garantia estende-se a todos os países onde o equipamento é vendido pela DENTSPLY ou um seu distribuidor e onde não haja restrições à importação ou normas legais que impedem ou colocam entraves ao serviço exigido pela garantia. A assistência prestada no âmbito da garantia não prolonga a data de expiração da ga- rantia.
  • Page 83 Bruksanvisning Svenska Kompakt pennform, LED Härdningslampa VARNING! Endast för dentalt bruk. Innehåll Sida Produktbeskrivning ....................  79 Säkerhetsinformation ....................  81 Steg-för-steg instruktioner ..................  83 Hygien ........................  84 Underhåll ........................  86 Information för nybeställning, tekniska data, garantitider ........  87 Produktbeskrivning SmartLite  FOCUS härdningslampa är ett pennformat, sladdlöst polymerisationsin- ®...
  • Page 84 1.1 SmartLite  FOCUS Härdningslampa – Handhavande ® ® 1.1.1 ON/OFF – knapp • Startar eller avbryter härdningsperioden av 20 sekunder. 1.1.2 Batteriindikator • Fast grönt ljus (Indikeras endast när handstycket till SmartLite   FOCUS ® ® härdningslampa är insatt i laddningsenheten ): SmartLite  FOCUS härdnings-...
  • Page 85: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Var uppmärksam på följande allmänna säkerhetsinformation samt den särskilda säker- hetsinformationen under andra punkter i denna bruksanvisning. Säkerhetssymbol. • Detta är varningssymbolen. Den används för att uppmärksamma dig på eventuella skaderisker. • Följ säkerhetsanvisningarna för denna symbol för att undvika skador. 2.1 Varning Ändra aldrig på...
  • Page 86  FOCUS och dess komponenter för att kunna ® ® kontrollera funktionen under dessa förhållanden. För tekniska detaljer (elektromagnetisk strålning / immunitet) se: www.dentsply.eu – kapitel: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS är klassifierad i Riskgrupp 2 för lampsystem enligt EN 62471. ® ®...
  • Page 87: Steg-För-Steg Instruktioner

    än 20 sekunder, kan aktiveringen repeteras genom att ON/OFF- knappen pressas ned efter varje 20-sekunders härdningsperiod (se även [2.2 Försiktighet]). 6. ”Härdningsguiden” ger en översikt av härdningstiderna för en rad av material från DENTSPLY. Om andra produkter används, hänvisas till respektive produkters bruksanvisningar.
  • Page 88: Hygien

    Hygien 4.1 SmartLite Sleeves ® Användning av SmartLite Sleeves (se    ) är en obligatorisk försiktighets- ® Steg C åtgärd för att förhindra kontamination, men ersätter inte rengöringsmomentet av SmartLite  FOCUS härdningslampa. ® ® 1. Avlägsna SmartLite Sleeves omedelbart efter användning (se ®...
  • Page 89 5. Avlägsna rester av rengöringslösning med en fuktig duk. 6. Torka delarna med en luddfri engångstrasa. 7. Var särskilt noga med skarvar och kanter. 4.2.2 Desinfektion för hand 1. Torka noggrant av den rengjorda utrustningen [4.2.1 Rengöring för hand] med en engångsduk fuktad med en baktericid, virucid och fungicid alkoholbaserad desin- fektionslösning som är godkänd i överensstämmelse med lokala riktlinjer och an- vänds enligt bruksanvisningen från desinfektionsmedelstillverkaren.
  • Page 90: Underhåll

    Underhåll 5.1 Kontroll av ljuseffekt 1. Var försäkrad om att LED-öppningen är ren och repfri; annars kan ljuseffekten bli reducerad och otillräcklig vilket kan göra att materialet inte härdas korrekt. 2. För att kunna säkra en fullgod härdning skall ljusintensiteten av SmartLite  FOCUS ®...
  • Page 91: Information För Nybeställning, Tekniska Data, Garantitider

    Information för nybeställning, tekniska data, garantitider 6.1 Tillbehörer Tillbehör Beställningsnr. SmartLite  FOCUS Batterier 644.50.021 ® ® SmartLite Sleeves 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS Shields 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS Sladd inkl. Adapters 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS Refill (Härdningslampa och Batterier) 644.50.060 ®...
  • Page 92 Batteriprestanda: • Låg självurladdningsteknologi resulterar i en lång arbetstid. • Batteriet är uppladdat i förväg och färdigt att använda direkt efter inköp. • Tidsåtgång för batteriuppladdning: Ca 3 timmar. • Automatisk Snabbuppladdning: Ger minst 5 minuters arbetstid efter 10 minuters upp- laddning. El-skydd för batteri: Automatisk säkring Ljusavgivande diod:...
  • Page 93 ® på batteriet. Batteriet har en garantiperiod på 1 år. Garantin börjar gälla från köpdatu- met. Under garantiperioden åtager sig DENTSPLY att utan kostnad avhjälpa varje fel i utrustningen som härrör från material- eller fabrikationsfel genom reparation, utbyte av delar eller utbyte av hela apparaten efter vårt gottfinnande.
  • Page 94 Gebruiksaanwijzing Nederlands Compacte penvormige LED uithardlamp WAARSCHUWING: Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik. Inhoud Pagina Productomschrijving ....................  90 Veiligheidsinstructies ....................  92 Stap voor stap instructies ..................  94 Hygiëne ........................  95 Onderhoud........................   97 Bestelinformatie, technische gegevens en garantiebepalingen ......  98 Productomschrijving De SmartLite  FOCUS is een draadloze penvormige LED polymerisatielamp voor ge- ®...
  • Page 95 1.1 SmartLite  FOCUS polymerisatielamp – Onmiddellijk aan de slag ® ® 1.1.1 AAN/UIT knop • Start of onderbreekt de 20 seconden polymerisatie cyclus. 1.1.2 Batterij indicatielamp • Continue groen (alleen van toepassing indien het SmartLite  FOCUS hand- ® ® stuk is gestationeerd in de oplader. ): SmartLite  FOCUS is volledig opgela-...
  • Page 96: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Houd rekening met onderstaande waarschuwingen betreffende de algemene veilig- heid en de speciale waarschuwingen in dit opzicht in andere hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing. Veiligheidswaarschuwingssymbool. • Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor potentieel gevaar voor persoonlijke verwonding. •...
  • Page 97 SmartLite  FOCUS ® ® en haar componenten tijdens deze configuratie. Zie voor technische bijzonderheden betreffende electromagnetische emissies en immuniteit: www.dentsply.eu – hoofdstuk IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS is volgens de EN 62471 norm geclassificeerd in risicogroep 2 hulpmiddelen. ® ®...
  • Page 98: Stap Voor Stap Instructies

    AAN/UIT knop te drukken nadat de 20 seconden cyclus is voltooid (zie ook [2.2 Voorzorgsmaatregelen]). 6. Uithardtijden voor een serie van DENTSPLY producten staan vermeld in de Uithard- gids. Bij het gebruik van andere producten, raadpleegt u de gebruiksinstructies van...
  • Page 99: Hygiëne

    Hygiëne 4.1 SmartLite Sleeves ® Het gebruik van de SmartLite sleeves (zie ) (is een verplichte voor- ® Procedure C zorgsmaatregel tegen kruisbesmetting maar sluit het hergebruik van de SmartLite   ® FOCUS polymerisatielamp niet uit. ® 1. Verwijder de SmartLite sleeve direct na gebruik (zie ®...
  • Page 100 5. Verwijder restanten van de reinigingsoplossing met een vochtige doek. 6. Droog het apparaat met een niet-pluizende doek voor eenmalig gebruik. 7. Besteed speciale aandacht aan de naden en aansluitingen. 4.2.2 Handmatige desinfectie 1. Veeg het gereinigde apparaat [4.2.1 Handmatige reiniging] goed af met een doek die is bevochtigd met een bactericide, virucide en fungicide desinfectieoplossing op basis van alcohol, die is goedgekeurd volgens de plaatselijke richtlijnen en gebruik de oplossing volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het desinfectie-...
  • Page 101: Onderhoud

    Onderhoud 5.1 Licht output monitoring 1. Zorg ervoor dat het LED diafragma schoon en krasvrij is, anders zal dit de lichtop- brengst verlagen en onvoldoende uitharding van het materiaal geven. 2. De lichtsterkte van SmartLite  FOCUS moet regelmatig worden gecontroleerd om ®...
  • Page 102: Bestelinformatie, Technische Gegevens En Garantiebepalingen

    Bestelinformatie, technische gegevens, garantiebepalingen 6.1 Toebehoren Toebehoren Bestelnr. SmartLite  FOCUS Batterij 644.50.021 ® ® SmartLite Sleeves 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS Schilden 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS Stekker incl. adapter 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS Refill (polymerisatielamp en batterij) 644.50.060 ® ®...
  • Page 103 Batterijprestaties: • Technologie voor het langzaam leeglopen verlengt de levensduur. • Bij aankoop is de batterij opgeladen en gebruiksklaar. • Oplaadtijd voor batterij: Ongeveer 3 uur. • Modus voor automatisch snel opladen: Biedt een minimaal 5 minuten gebruikerstijd na 10 minuten opladen. Batterijbescherming tegen te hoog voltage: Zekering kan worden gereset Licht uitzettings diode:...
  • Page 104 Deze garantie vervalt als door niet geautoriseerde personen reparaties worden uit- gevoerd. Deze garantie geldt in elk land waar dit apparaat door DENTSPLY of door een door haar benoemde distributeur wordt geleverd en waar geen invoerbeperkingen of wette- lijke regelingen het geven van service onder garantie onmogelijk maken.
  • Page 105: Opis Produktu

    Instrukcja użytkowania Polski Kompaktowa, diodowa lampa polimeryzacyjna UWAGA: Produkt przeznaczony do użycia wyłącznie przez dentystów. Zawartość Strona Opis produktu ......................101 Zasady bezpieczeństwa ..................103 Szczegółowa instrukcja stosowania ..............105 Higiena ........................106 Warunki konserwacji ....................108 Informacje dotyczące składania zamówień, dane techniczne oraz warunki gwarancji ..............
  • Page 106 1.1 Polimeryzacyjna lampa SmartLite  FOCUS – Ogólne zasady obsługi ® ® 1.1.1 Przycisk ON/OFF (start/stop) • Uruchomienie lub przerwanie 20 sekundowego cyklu. 1.1.2 Wskaźnik baterii • Ciągły kolor zielony (pojawia się tylko wtedy gdy lampa SmartLite  FOCUS ® ® znajduje się w ładowarce ): Lampa SmartLite  FOCUS jest całkowicie nałado-...
  • Page 107: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad opisanych w poniższej instrukcji dotyczącej ogólnych uwag na temat bezpieczeństwa oraz wszystkich pozostałych informacji zawartych w całej in- strukcji. Symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. • To jest znak ostrzegający o potencjalnym niebezpieczeństwie. Został użyty w celu poinformowania użytkowników produktu o możliwości skaleczenia.
  • Page 108 ® ® sprawdzenia prawidłowego funkcjonowania w tej konfiguracji. Dane techniczne są dostępne na stronach (dotyczy emisji oraz odporności elektromagnetycznej): www.dentsply.eu – dział: IFU/MSDS. Lampa SmartLite   FOCUS została zakwalfikowana do urządzeń Grupy Ryzyka 2 zgodnie z normą ®...
  • Page 109: Szczegółowa Instrukcja Stosowania

    20 sekund należy ponownie przycisnąć przycisk ON/OFF po zakończeniu każdego 20 sekundowego cyklu pracy lampy (patrz także [2.2 Uwagi Specjalne]). 6. Czasy naświetlania produktów DENTSPLY zostały wyszczególnione w Przewodniku Polimeryzacyjnym. Stosując produkty innych firm należy zawsze respektować zale-...
  • Page 110: Higiena

    Higiena 4.1 Rękawy ochronne SmartLite Sleeves ® Użycie rekawów ochronnych SmartLite sleeves (patrz ) jest koniecznym ® Procedura C środkiem bezpieczeństwa zalecanym przeciwko zakażeniom krzyżowym, ale nie zastę- puje postępowania przygotowawczego lampy polimeryzacyjnej SmartLite  FOCUS ® ® 1. Usunąć rękaw ochronny SmartLite Sleeves bezpośrednio po użyciu (patrz ®...
  • Page 111 4. Czyścić urządzenie za pomocą odpowiedniego roztworu czyszczącego zgodnie z lokal- nymi zasadami i używać go zgodnie z instrukcjami użycia producenta danego środka. 5. Usunąć pozostałości roztworu czyszczącego wilgotną ściereczką. 6. Osuszyć urządzenie stosując chusteczkę jednorazowego użytku. 7. Należy zwracać szczególną uwagę na płaszczyzny połączeń różnych elementów w urządzeniu.
  • Page 112: Warunki Konserwacji

    SmartLite  FOCUS Shields może być dezynfekowany do 100 razy. ® ® 4.3.3 Sterylizacja (opcjonalnie) Można sterylizować w autoklawie SmartLite  FOCUS Shields. ® ® 1. Sterylizować SmartLite  FOCUS Shields w temperaturze 134 °C/2 bar przez 3 mi- ® ® nuty i 30 sekund. SmartLite  FOCUS Shields może być...
  • Page 113: Informacje Dotyczące Składania Zamówień, Dane Techniczne Oraz Warunki Gwarancji

    świetlania do zakończenia leczenia. Moc lampy w tym czasie nie zostaje zmieniona. Po upływie tego czasu lampa automatycznie wyłączy się, a lampka baterii będzie na stałe świecić kolorem żółtym sygnalizującym konieczność naładowania. • Jeśli akumulator wymaga wymiany to należy go wyjąć wkładając śrubowkręt do dolnej pokrywy na rękojeści.
  • Page 114 Działanie: Temperatura otoczenia: Pomiędzy 0 °C i +30 °C Wilgotność względna: Pomiędzy 20% i 90% Warunki przechowywania: Temperatura otoczenia: Pomiędzy -10 °C i +35 °C Warunki transportu: Temperatura otoczenia: Pomiędzy -10 °C i +50 °C Wydajność baterii: • Technologia niskiego samoorozładowywania zapewnia długi czas pracy. • Bateria jest wstępnie naładowana tak aby stosować...
  • Page 115 Gwarancja traci ważność w przypadku dokonania naprawy przez nieupoważnioną osobę. Gwarancja jest ważna w każdym kraju, w którym sprzedawane są urządzenia firmy DENTSPLY (bezpośrednio lub przez autoryzowanych dystrybutorów), a w których nie obowiązują ograniczenia importowe lub uregulowania prawne utrudniające lub unie- możliwiające wywiązanie się z umowy gwarancyjnej.
  • Page 116: Produktbeskrivelse

    Brugsanvisning Dansk Kompakt penneformet LED hærdelampe ADVARSEL: Kun til dentalt brug. Indhold Side Produktbeskrivelse ....................112 Sikkerhedsbemærkninger ..................114 Step-by-step brugsanvisning ................. 116 Hygiejne ........................117 Vedligeholdelse ......................119 Information om genbestilling, tekniske data, garantibetingelser ....... 120 Produktbeskrivelse SmartLite  FOCUS hærdelampe er en ledningsfri, penneformet LED lyspolymerise- ®...
  • Page 117 1.1 SmartLite  FOCUS hærdelampe – Et hurtigt overblik ® ® 1.1.1 On/Off knap • Starter eller afbryder 20 sek. hærdecyklussen. 1.1.2 Batteriindikatorlampe • Konstant grøn (Lyser kun, når SmartLite   FOCUS håndstykket er anbragt ® ® i opladeren ): SmartLite  FOCUS hærdelampen er fuldt opladet.
  • Page 118: Sikkerhedsbemærkninger

    Sikkerhedsbemærkninger Vær opmærksom på følgende generelle sikkerhedsbemærkninger og de specielle sik- kerhedsbemærkninger i andre afsnit i denne brugsanvisning. Advarselssymbol for sikkerhed! • Dette er et advarselssymbol for sikkerhed. Det anvendes for at adva- re dig om mulig risiko for for personskade. •...
  • Page 119 ® ® at sikre normal funktion. Tekniske detaljer (om elektromagnetiske emmisioner og elektromagnetisk immunitet), se: www.dentsply.eu – punktet: IFU/MSDS. ® SmartLite  FOCUS er klassificeret som risikogruppe 2 udstyr i henhold til EN 62471.
  • Page 120: Step-By-Step Brugsanvisning

    Step-by-step brugsanvisning 3.1 Indstallation og opladning ( Procedure A Procedure B 1. Fjern bundpladen i opladeren ved at løfte op bagerst i bundpladen (se Figur B2 2. Tilslut ledningen til opladeren Figur B3 3. Luk bundpladen (se ) og sæt ledningen i strømforsyningen Figur B4 4.
  • Page 121: Hygiejne

    Hygiejne 4.1 SmartLite afdækningsposer ® Brug af SmartLite afdækningsposer (se ) er en nødvendig sikkerheds- ® Procedure C foranstaltning mod kontaminering, men erstatter ikke rengøring og desinfektion af SmartLite  FOCUS hærdelampen. ® ® 1. Fjern SmartLite afdækningsposen straks efter brug (se ®...
  • Page 122 6. Aftør apparatet med en fnugfri engangsklud. 7. Vær særlig opmærksom på enhedens sammenføjninger og indkærvninger. 4.2.2 Manuel desinfektion 1. Tør grundigt den rengjorte enhed af [4.2.1 Manuel rengøring] med en klud til en- gangsbrug, der er fugtet med et bakteriedræbende, anti-viralt, svampedræbende, alkoholbaseret desinfektionsmiddel, der er godkendt i henhold til lokale bestem- melser og anvendelse i henhold til brugsanvisningen fra producenten af desinfekti- onsmidlet.
  • Page 123: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 5.1 Kontrol af lysintensiteten 1. Sørg for at endefladen på LED lyslederen er ren og uden ridser, da lysintensiteten ellers kan være reduceret og dermed medføre utilstrækkelig hærdning af materialet. 2. Lysintensiteten i SmartLite  FOCUS skal kontrolleres jævnligt med et radiometer ®...
  • Page 124: Information Om Genbestilling, Tekniske Data, Garantibetingelser

    Information om genbestilling, tekniske data, garantibetingelser 6.1 Tilbehør Tilbehør Bestillingsnr. SmartLite  FOCUS batteripakning 644.50.021 ® ® SmartLite afdækningsposer 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS beskyttelsesskjolde 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS strømforsyning inkl. adaptere 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS refill (hærdelampe og batteripakning) 644.50.060 ®...
  • Page 125 Batterifunktion: • Lav niveau for selvafladning sikrer en lang funktionstid • Batteriet er foropladet og klar til brug ved leveringen. • Tid for genopladning af batteriet: Ca. 3 timer. • Funktion til hurtig automatisk opladning: Tillader mindst 5 min. funktion efter 10 min. genopladning.
  • Page 126 Garantien vil ophøre, hvis der er udført reparationer på lampeenheden af uautoriserede reparatører. Denne garanti gælder i alle lande, hvor dette udstyr bliver leveret af DENTSPLY eller den valgte distributør, og hvor der ikke er importrestriktioner eller lovlige vedtægter, der forhindrer service udført under garanti.
  • Page 127: Περιγραφή Προϊόντος

    Oδηγίες χρήσης Ελληνικά Συσκευή φωτοπολυμερισμού LED τύπου-στυλό ΠΡΟΣΟΧΗ: Διατίθεται μόνο για οδοντιατρική χρήση. Περιεχόμενα Σελίδα Περιγραφή προϊόντος .......................123 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ....................125 Οδηγίες χρήσης βήμα-προς-βήμα ...................127 Υγιεινή ..........................128 Συντήρηση .........................130 Πληροφορίες παραγγελίας, τεχνικά χαρακτηριστικά, όροι εγγύησης ......131 Περιγραφή προϊόντος Η συσκευή φωτοπολυμερισμού SmartLite® FOCUS® είναι μία τύπου-στυλό ασύρματη LED συσκευή...
  • Page 128 1.1 SmartLite® FOCUS® συσκευή φωτοπολυμερισμού – συνοπτική περιγραφή λειτουρ- γίας 1.1.1 Διακόπτης ON/OFF • Eνεργοποιεί ή διακόπτει τον κύκλο λειτουργίας των 20 δευτερολέπτων. 1.1.2 Φως μπαταρίας • Mόνιμα πράσινο (δίνει ένδειξη όταν η χειρολαβή της συσκευής SmartLite® FOCUS® τοποθετείται στη βάση φόρτισης ): η...
  • Page 129: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Γενικές οδηγίες ασφαλείας Επισημάνετε τις ακόλουθες γενικές οδηγίες ασφαλείας καθώς και τις ειδικές οδηγίες ασφαλείας που περιγράφονται σε άλλα κεφάλαια των Οδηγιών Χρήσης. Σύμβολο Επισήμανσης Κινδύνου. • Αυτό είναι σύμβολο επισήμανσης κινδύνου. Χρησιμοποιείται για την επισήμανση πιθανών κινδύνων τραυματισμού. • Ακολουθήστε...
  • Page 130 SmartLite® FOCUS® και τα στοιχεία της να βρίσκονται υπό φυσιολογική λειτουργία. Για τεχνικές λεπτομέρειες (σχετικά με ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ανοσία στα ηλεκτρομαγνητικά κύματα) βλ.: www.dentsply.eu – κεφάλαιο: IFU/MSDS. Η συσκευή SmartLite® FOCUS® έχει ταξινομηθεί στην Ομάδα Επικινδυνότητας 2 σύμφωνα με την προδια-...
  • Page 131: Οδηγίες Χρήσης Βήμα-Προς-Βήμα

    από 20 δευτερόλεπτα, επαναλάβετε την ενεργοποίηση πιέζοντας το κουμπί ON/OFF μετά το τέλος του κύκλου των 20 δευτερολέπτων (βλ. επίσης ενότητα [2.2 Προφυλάξεις]). 6. Χρόνοι πολυμερισμού για διάφορα προϊόντα της DENTSPLY σημειώνονται στον Οδηγό Πο- λυμερισμού που διατίθεται. Για τη χρήση άλλων προϊόντων παρακαλούμε απευθυνθείτε...
  • Page 132: Υγιεινή

    Υγιεινή 4.1 SmartLite® Προστατευτικά καλύμματα Η χρήση των προστατευτικών καλυμμάτων (βλ. ) είναι υποχρεωτική έναντι Διαδικασία C της διασταυρούμενης επιμόλυνσης αλλά δεν υποκαθιστά τη διαδικασία απολύμανσης της συσκευής SmartLite® FOCUS®. 1. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα αμέσως μετά τη χρήση (βλ. Εικόνα C5 Διασταυρούμενη...
  • Page 133 6. Στεγνώστε τη συσκευή με ένα βαμβακερό ύφασμα μίας χρήσης. 7. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στους αρμούς και τις ενθέσεις της συσκευής. 4.2.2 Aπολύμανση με τα χέρια 1. Καθαρίστε σκουπίζοντας διεξοδικά τη συσκευή [4.2.1 Καθαρισμός με τα χέρια] χρησιμοποι- ώντας ένα πανί μίας χρήσης εμποτισμένο με βακτηριοκτόνο, ιοκτόνο, μυκητοκτόνο απολυ- μαντικό...
  • Page 134: Συντήρηση

    Συντήρηση 5.1 Έλεγχος της έντασης εκπομπής φωτός 1. Βεβαιωθείτε ότι το LED ακρορύγχιο είναι καθαρό και χωρίς γρατσουνιές; διαφορετικά η ένταση εκπομπής θα είναι μειωμένη και ανεπαρκής για σωστό πολυμερισμό του υλικού. 2. Η ένταση εκπομπής της συσκευής SmartLite® FOCUS® πρέπει να ελέγχεται συχνά για την επιβεβαίωση...
  • Page 135: Πληροφορίες Παραγγελίας, Τεχνικά Χαρακτηριστικά, Όροι Εγγύησης

    Πληροφορίες παραγγελίας, τεχνικά χαρακτηριστικά, όροι εγγύησης 6.1 Βοηθητικός εξοπλισμός Στοιχεία βοηθητικού εξοπλισμού Reorder no. SmartLite® FOCUS® μπαταρία 644.50.021 SmartLite® προστατευτικά καλύμματα 644.50.030 SmartLite® FOCUS® προστατευτικά πλαίσια 644.50.040 SmartLite® FOCUS® καλώδιο σύνδεσης με συνδέσμους 644.50.050 SmartLite® FOCUS® ανταλλακτική συσκευασία (συσκευή φωτοπολυμερισμού και μπαταρία) 644.50.060 SmartLite® FOCUS® βάση φόρτισης 644.50.070 i•Cure 644.40.054...
  • Page 136 • Λειτουργία μπαταρίας: Η τεχνολογία χαμηλής αποφόρτισης έχει ως αποτέλεσμα τον επιμηκυσμένο χρόνο λειτουργίας της συσκευής. • Η μπαταρία είναι προφορτισμένη και έτοιμη για χρήση με την αγορά της συσκευής. • Χρόνος για πλήρη επαναφόρτιση της συσκευής: Περίπου 3 ώρες. •...
  • Page 137 που έχουν μηδαμινή επίδραση στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει αν οι επισκευές επιχειρηθούν από μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Η εγγύηση αυτή ισχύει για κάθε χώρα στην οποία διατίθεται η συσκευή από την DENTSPLY ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της και όπου δεν υποκρύπτονται περιορισμοί εισαγωγής...
  • Page 138: Popis Produktu

    Návod k použití Česky LED polymerační lampa v kompaktním tvaru pera VAROVÁNÍ: Pouze pro použití ve stomatologii. Obsah Stránka Popis produktu......................134 Bezpečnostní upozornění ..................136 Návod – krok za krokem ..................138 Hygiena ........................139 Údržba ........................141 Informace pro doobjednání, technické údaje, podmínky záruky ......142 Popis produktu Polymerační...
  • Page 139 1.1 Polymerační lampa SmartLite  FOCUS – Stručný návod ® ® 1.1.1 Tlačítko ON/OFF • Spustí nebo ukončí 20 sekundový cyklus vytvrzování. 1.1.2 Kontrolka baterie • Trvale zelená (svítí pouze když je násadec polymerační lampy SmartLite   ® FOCUS vložen do nabíječky ): Polymerační...
  • Page 140: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Mějte na paměti tato obecná bezpečnostní upozornění a speciální bezpečnostní upo- zornění v dalších kapitolách tohoto návodu k použití. Symbol bezpečnostního upozornění. • Toto je symbol bezpečnostního upozornění. Používá se pro upozor- nění na možné ohrožení a případné poranění. •...
  • Page 141 ® FOCUS a její součásti, a ověřte tak v této sestavě její normální provoz. ® Technické detaily (elektromagnetické záření a elektromagnetická odolnost) viz: www.dentsply.eu – kapitola: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS je podle EN 62471 klasifikována jako zařízení rizikové skupiny 2. ®...
  • Page 142: Návod - Krok Za Krokem

    20 sekund, opakujte aktivaci stisknutím tlačítka ON/OFF po skončení každého 20 sekundového cyklu vytvrzování (také viz [2.2 Varování]). 6. Délky vytvrzování u řady materiálů DENTSPLY jsou uvedeny v dodaném Průvodci vytvrzováním. Při použití jiných produktů, prosíme, nahlédněte do odpovídajícího...
  • Page 143: Hygiena

    Hygiena 4.1 Návleky SmartLite Sleeves ® Postup C Použití návleků SmartLite Sleeves (viz ) je základním opatřením pro- ® ti výrazné kontaminaci, ale není náhradou sterilizace polymerační lampy Smart- Lite  FOCUS ® ® Obrázek C5 1. Ihned po použití odstraňte návleky SmartLite Sleeves (viz ®...
  • Page 144 6. Zařízení osušte jednorázovou utěrkou nepouštějící prach. 7. Zvláštní pozornost věnujte spojům a otvorům zařízení. 4.2.2 Ruční dezinfekce 1. Důkladně otřete čištěné zařízení [4.2.1 Ruční čištění] pomocí látky k jednorázové- mu použití navlhčené v baktericidním, virucidním fungicidním alkoholovém dez- infekčním roztoku, který byl schválen podle místních předpisů a použit v souladu s návodem k použití...
  • Page 145: Údržba

    Údržba 5.1 Ovládání světelného výstupu 1. Zkontrolujte, zda je otvor pro LED záření čistý a bez škrábanců, jinak by mohl být výstup světla redukovaný a nedostatečný pro řádné vytvrzení materiálu. 2. Aby bylo zajištěno řádné vytvrzování, je třeba pomocí běžně prodávaného radiome- tru často kontrolovat světelnou intenzitu SmartLite  FOCUS .
  • Page 146: Informace Pro Doobjednání, Technické Údaje, Podmínky Záruky

    Informace pro doobjednání, technické údaje, podmínky záruky 6.1 Příslušenství Příslušenství Objednací číslo SmartLite  FOCUS baterie 644.50.021 ® ® SmartLite Sleeves (návleky) 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS Shields (štíty) 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS napájecí konektor včetně adaptérů 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS doplňující...
  • Page 147 Výkon baterií: • Technologie nízkého samo-vybíjení vede k dlouhodobé provozuschopnosti. • Baterie je při zakoupení předem nabitá a připravená k provozu. • Délka dobíjení baterií: Zhruba 3 hodiny. • Automatický režim rychlého dobíjení: Umožňuje po 10 minutách dobíjení minimálně 5 minut provozu. Ochrana baterie proti přepětí: Resetovatelná...
  • Page 148 Tato záruka zaniká v případě oprav prováděných neautorizovanými osobami. Tato záruka se vztahuje na všechny země, do nichž DENTSPLY nebo autorizovaný distributor toto zařízení dodává a v nichž nejsou platná dovozní omezení nebo právní předpisy, které by komplikovaly nebo bránily službám poskytovaným v rámci záruky.
  • Page 149 Návod na použitie Slovensky LED polymeračná lampa v kompaktnom tvare pera VAROVANIE: Len pre dentálne použitie. Obsah Stránka Popis produktu......................145 Bezpečnostné upozornenia ..................147 Návod – krok za krokom ..................149 Hygiena ........................150 Údržba ........................152 Informácie pre doobjednanie, technické údaje, podmienky záruky ....153 Popis produktu Polymeračná...
  • Page 150 1.1 Polymeračná lampa SmartLite  FOCUS – Stručný návod ® ® 1.1.1 Tlačítko ON/OFF • Spustí alebo ukončí 20 sekundový cyklus vytvrdzovania. 1.1.2 Kontrolka batérie • Trvalo zelená (svieti len keď je násadec polymeračnej lampy SmartLite   ® FOCUS vložený do nabíjačky ): Polymeračná...
  • Page 151: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Majte na pamäti tieto obecné bezpečnostné upozornenia a špeciálne bezpečnostné upozornenia v ďalších kapitolách tohoto návodu na použitie. Symbol bezpečnostného upozornenia. • Toto je symbol bezpečnostného upozornenia. Používa sa pre upo- zornenie na možné ohrozenie a prípadné poranenie. • Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia, ktoré nasledujú za týmto symbolom v záujme predcházania poraneniam.
  • Page 152 SmartLite  FOCUS a jej súčasti, a overte tak v tejto zostave jej normálnu prevádzku. ® ® Technické detaily (elektromagnetické žiarenie a elektromagnetická odolnosť) viď: www.dentsply.eu – kapitola: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS je podľa EN 62471 klasifikovaná ako zariadenie rizikovej skupiny 2.
  • Page 153: Návod - Krok Za Krokom

    20 sekúnd, opakujte aktiváciu stlačením tlačítka ON/OFF po skončení každého 20 sekundového cyklu vytvrdzovania (tiež viď [2.2 Varovanie]). 6. Dĺžky vytvrdzovania u rady materiálov DENTSPLY sú uvedené v dodanom Sprie- vodcovi vytvrdzováním. Pri použití iných produktov, prosíme, nahliadnite do odpo-...
  • Page 154: Hygiena

    Hygiena 4.1 Návleky SmartLite Sleeves ® Postup C Použitie návlekov SmartLite Sleeves (viz ) je základným opatrením ® proti výraznej kontaminácii, ale nie je náhradou sterilizácie polymeračnej lampy SmartLite  FOCUS ® ® Obrázok C5 1. Ihned po použití odstráňte návleky SmartLite Sleeves (viz ®...
  • Page 155 6. Zariadenie osušte jednorázovou utierkou nepúšťajúcou prach. 7. Osobitnú pozornosť venujte spojom a vkladacím otvorom na prístroji. 4.2.2 Ručná dezinfekcia 1. Očistený prístroj dôkladne utrite [4.2.1 Ručné čistenie] pomocou jednorazovej utierky namočenej do baktericídneho, virucídneho, fungicídneho dezinfekčného roztoku na báze alkoholu, ktorý bol schválený miestnymi nariadeniami a použite ho podľa návodu na použitie od výrobcu dezinfekčného prostriedku.
  • Page 156: Údržba

    Údržba 5.1 Ovládanie svetelného výstupu 1. Zkontrolujte, či je otvor pre LED žiarenie čistý a bez škriabancov, inak by mohol byť výstup svetla redukovaný a nedostatočný pre riadne vytvrdenie materiálu. 2. Aby bolo zaistené riadne vytvrdzovanie, je potrebné pomocou bežne predávaného radiometra často kontrolovať...
  • Page 157: Informácie Pre Doobjednanie, Technické Údaje, Podmienky Záruky

    Informácie pre doobjednanie, technické údaje, podmienky záruky 6.1 Príslušenstvo Príslušenstvo Objednacie číslo SmartLite  FOCUS batéria 644.50.021 ® ® SmartLite Sleeves (návleky) 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS Shields (štíty) 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS napájací konektor vrátane adaptérov 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS doplňujúce balenie (polymeračná...
  • Page 158 Výkon batérií: • Technológia nízkeho samo-vybíjania vedie k dlhodobej prevádzkyschopnosti. • Batéria je pri zakúpení vopred nabitá a pripra- vená k prevádzke. • Dĺžka dobíjania batérií: zhruba 3 hodiny. • Automatický režim rýchleho dobíjania: Umož- ňuje po 10 minútach dobíjania minimálne 5 minút prevádzky.
  • Page 159 ® térie. Na batériu sa vzťahuje záruka 1 rok. Záručná doba začína dátumom zakúpenia. V záručnej dobe sa DENTSPLY zaväzuje na základe vlastného uváženia bezplatne od- strániť závady na zariadení vzniknuté v dôsledku vady materiálu alebo chybného spra- covania, a to buď formou opravy alebo výmenou dielov, či výmenou celého zariadenia.
  • Page 160: Termékleírás

    Használati utasítás Magyar Kompakt, toll alakú LED polimerizációs lámpa FIGYELMEZTETÉS: Csak fogászati használatra. Tartalom Oldal Termékleírás ......................156 Biztonsági tudnivalók ....................158 Használat lépésről-lépésre ..................160 Higiénia ........................161 Karbantartás ......................163 Rendelési információ, technikai adatok, garancia feltételek ......164 Termékleírás A SmartLite  FOCUS...
  • Page 161 1.1 SmartLite  FOCUS polimerizációs lámpa – beüzemelés ® ® 1.1.1 ON/OFF gomb • Megkezdi vagy leállítja a 20 másodperces megvilágítási ciklust. 1.1.2 Akkumulátor jelzőfény • Folyamatosan zöld (csak akkor világít, ha a SmartLite  FOCUS polimeri- ® ® zációs lámpa kézidarabja a töltőre van helyezve ): A SmartLite  FOCUS poli-...
  • Page 162: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Vegye figyelembe a következő általános biztonsági tudnivalókat és a használati utasí- tás más részében található speciális biztonsági tudnivalókat! Biztonsági riasztás. • Ez egy biztonsági jelzés, mely figyelmeztet a potenciális személyi sérülés veszélyének fennállásásra. • Kövessen minden biztonsági előírást a jelzés után, hogy a lehetséges sérülést elkerülje.
  • Page 163 -t és a komponenseit a normális ® ® működés érdekében. Technikai részletekkel (vagy elektromágneses sugárzással) kapcsolatban bővebb információ a követ- kező honlapon található: www.dentsply.eu – chapter: IFU/MSDS. ® A SmartLite  FOCUS az EN 62471 beosztás szerinti 2. kockázati csoportba sorolható.
  • Page 164: Használat Lépésről-Lépésre

    20 másodpercnél hosszabb időt igényel, ismételje meg az aktiválást az ON/OFF gomb megnyomásával a 20 másodperces ciklus lejárta után (ld [2.2 Elővigyázatosság]). 6. Bizonyos DENTSPLY anyagok megvilágítási ideje a mellékelt polimerizációs útmu- tatóban van felsorolva. Ha más terméket használ, olvassa el az adott termék hasz- nálati utasítását.
  • Page 165: Higiénia

    Higiénia 4.1 SmartLite huzat ® C eljárás A SmartLite huzat (ld ) használata kötelező óvintézkedés a keresztfertő- ® zések ellen, de nem helyettesíti a SmartLite  FOCUS polimerizációs lámpa tisztítá- ® ® sát és fertőtlenítését. C5 ábra 1. Használat után azonnal távolítsa el a SmartLite huzatot (ld ®...
  • Page 166 4.2.2 Kézi fertőtlenítés 1. Alaposan törölje le a megtisztított eszközt [4.2.1 Kézi tisztítás], egyszer használatos, a helyi rendelkezések szerint jóváhagyott alkohol alapú baktericid, vírucid, fungicid hatású fertőtlenítő oldattal megnedvesített ruhával, és használja azt a fertőtlenítő gyártójának használati utasítása szerint. Kérjük, nézze meg [4.2] megjegyzést a hely- telen tisztítási vagy fertőtlenítési módszerre vonatkozóan.
  • Page 167: Karbantartás

    Karbantartás 5.1 Fényerősség monitorozás 1. Győződjön meg róla, hogy a LED nyílás tiszta és karcmentes, különben a fényerős- ség csökkenhet és ez negatív irányba befolyásolja az anyag kötését. 2. A SmartLite  FOCUS fényintenzitását rendszeresen ellenőrizni kell a megbízható ® ® polimerizáció...
  • Page 168: Rendelési Információ, Technikai Adatok, Garancia Feltételek

    Rendelési információ, technikai adatok, garancia feltételek 6.1 Tartozékok Tartozék cikkszám SmartLite  FOCUS akkumulátor 644.50.021 ® ® SmartLite huzat 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS pajzs 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS hálózati csatlakozó adapterekkel 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS utántöltő (polimerizációs lámpa és akkumulátor) 644.50.060 ®...
  • Page 169 Akkumulátor teljesítmény: • Az akkumulátor alacsony önlemerítő techno- lógiával működik, ez hosszú működési időt eredményez. • Az akkumulátor előtöltött, és vásárlást követő- en azonnal használható. • Újratöltési idő: Körülbelül 3 óra. • Az automatikus gyorstöltés üzemmód mini- mum 5 perces működési időt tesz lehetővé 10 percnyi töltés után.
  • Page 170 A garancia érvényét veszti, ha olyan személy végez javítást a készüléken, aki nem rendelkezik megfelelő jogosultságokkal. Ez a garancia minden országra érvényes, ahol a készüléket a DENTSPLY vagy a meg- bízott kereskedője forgalmazza, és ahol a helyi importkorlátozások vagy előírások nem akadályozzák a garancia keretei között történő...
  • Page 171: Ürün Tanımı

    Kullanım Talimatları Türkçe Kompakt Kalem Tipi, LED Işık Cihazı UYARI: Yalnız dişhekimliği uygulamaları içindir. İçindekiler Sayfa Ürün tanımı ....................... 167 Güvenlik notları ......................169 Uygulama adımları ....................171 Hijyen ........................172 Bakım ........................174 Yeniden sipariş verme bilgisi, teknik data, garanti terimleri ....... 175 Ürün tanımı...
  • Page 172 1.1 SmartLite  FOCUS ışık cihazı – Kısaca kullanım ® ® 1.1.1 On/Off (açma/kapama) düğmesi • 20 saniyelik sertleştirme döngüsünü başlatır veya keser. 1.1.2 Pil ışığı • Sürekli yeşil (yalnızca SmartLite   FOCUS ışık cihazı el aleti şarj tablasına ® ® takıldığında gösterilir ): SmartLite  FOCUS...
  • Page 173: Güvenlik Notları

    Güvenlik notları Bu Kullanım Talimatları’nın diğer bölümlerinde yer alan genel ve özel güvenlik notlarına bağlı kaldığınızdan emin olun. Güvenlik uyarı sembolü. • Bu sembol, güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi, olası kişisel yaralanma risklerine karşı uyarmak için kullanılır. • Olası yaralanmalardan kaçınmak için bu sembolü izleyen bütün güvenlik mesajlarına uyunuz.
  • Page 174 SmartLite   FOCUS ’u ve bileşenlerini ® ® yakinen takip edin. Teknik detaylar için (elektromanyetik yayılımda ve elektromanyetik bağışıklıkta) aşağıdaki adrese bakı- nız: www.dentsply.eu – bölüm: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS EN 62471 uayrınca Risk Grup 2 olarak sınıflandırılmıştır. ® ®...
  • Page 175: Uygulama Adımları

    20 saniyelik sertleştirme süresi bit- tikten sonra AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak etkinleştirmeyi tekrarlayın (ayrıca bkz. [2.2 Önlemler]). 6. Birçok DENTSPLY materyali için sertleştirme süreleri cihaz ile birlikte gelen Sertleş- tirme Kılavuzunda özetlenmiştir. Diğer ürünleri kullanırken, lütfen kullanılan ürünün kullanım talimatlarına bakın.
  • Page 176: Hijyen

    Hijyen 4.1 SmartLite Kılıfları ® SmartLite Kılıflarının kullanımı (bkz. ) yoğun kontaminasyona karşı zo- ® Prosedür C runlu ihtiyati bir önlemdir, fakat SmartLite  FOCUS ışık cihazının temiz olduğu anlamı- ® ® nı gelmez, temiz sayılmaz ve temizleme işlemini gözardı edeceksiniz anlamına gelmez. 1.
  • Page 177 4.2.2 Elle dezenfeksiyon 1. Temizlenen cihazı [4.2.1 Elle temizleme] ülkenizdeki yerel düzenlemelere uygun bi- çimde onaylanmış, bakteri öldürücü, virüs öldürücü, mantar engelleyici, alkol temelli bir dezenfeksiyon çözeltisiyle ıslatılmış tek kullanımlık bir bezle ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin kullanım kılavuzuna uygun olarak siliniz. Yanlış temizleme veya dezenfeksiyon yöntemleri için lütfen [4.2] maddesine dikkat ediniz.
  • Page 178: Bakım

    Bakım 5.1 Işık çıkışı denetimi 1. LED açıklığının temiz ve çiziksiz olduğundan emin olun, aksi halde ışık çıkışı azalacak ve malzemenin uygun sertleşmesi için yetersiz olacaktır. 2. SmartLite  FOCUS ışık yoğunluğu ticari olarak satılan radyometre kullanarak uygun ® ® sertleştirme ışığı sağlayıp sağlamadığı sık sık kontrol edilmelidir. Radyometreler bü- yük ölçüde farklılık gösterdiklerinden, aşağıdaki prosedür önerilir.
  • Page 179: Yeniden Sipariş Verme Bilgisi, Teknik Data, Garanti Terimleri

    Yeniden sipariş verme bilgisi, teknik data, garanti terimleri 6.1 Aksesuarlar Aksesuar Sipariş no. SmartLite  FOCUS Pil Takımı 644.50.021 ® ® SmartLite  FOCUS Kılıfları 644.50.030 ® ® SmartLite  FOCUS Kalkanları 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS Adaptörleri de içeren Güç Konektörü 644.50.050 ®...
  • Page 180 Pil performansı: • Uzun kullanım ömrü ile sonuçlanan düşük kendi kendine boşalım teknolojisi. • Pil, önceden şarj edilmiştir ve satın alındığında kullanıma hazırdır. • Pil şarj süresi: Yaklaşık 3 saat. • Otomatik Hızlı Şarj Modu: 10 dakika şarj edildikten sonra en az 5 dakika çalışma süresi sağlar.
  • Page 181 önemli etkisi bulunmayan defektler. Tamirat işlemi yetkisiz kişiler tarafından yapılır ise garanti geçersiz olacaktır. Bu garanti, cihazın DENTSPLY veya yetkili distribütörü tarafından satıldığı ve garanti altında verilen servisin ithalat kuralları veya yasal düzenlemeler ile engellenmediği veya önlenmediği tüm ülkelerde geçerlidir.
  • Page 182: Produktbeskrivelse

    Bruksanvisning Norsk Kompakt penneformet LED herdelampe NB: Kun til dental bruk. Innhold Side Produktbeskrivelse ....................178 Sikkerhetsinstruks ....................180 Trinn-for-trinn instruksjon ..................182 Hygiene ........................183 Vedlikehold ....................... 185 Bestillingsinformasjon, tekniske data, garantibetingelser ........186 Produktbeskrivelse SmartLite  FOCUS herdelampe er en ledningsfri, penneformet LED lyspolymerise- ®...
  • Page 183 1.1 SmartLite  FOCUS herdelampe – Et raskt overblikk ® ® 1.1.1 On/Off knapp • Starter eller stopper den 20 sekunders lange herdesyklusen. 1.1.2 Batteriindikatorlampe • Konstant grønn (Lyser kun når SmartLite  FOCUS håndstykket er plassert ® ® i laderen ): SmartLite  FOCUS herdelampen er fullt oppladet.
  • Page 184: Sikkerhetsinstruks

    Sikkerhetsinstruks Vær oppmerksom på følgende sikkerhetsinstrukser og de spesielle sikkerhetsinstruk- sene i andre kapitler i bruksanvisningen. Symbol for sikkerhetsvarsel • Dette er symbolet for sikkerhetsvarsel. Det brukes for å varsle deg om potensiell fare for skade på personell. • Adlyd alle sikkerhetsbeskjeder som følger dette symbolet for å unngå mulig skade.
  • Page 185   FOCUS lampen og dens komponenter observeres ® ® nøye for å sikre normal funksjon. For tekniske detaljer (om elektromagnetiske emisjoner og immunitet) se: www.dentsply.eu - kapittel: IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS er klassifisert som risikogruppe 2 i forhold til EN 62471.
  • Page 186: Trinn-For-Trinn Instruksjon

    Trinn-for-trinn instruksjon 3.1 Installasjon og lading ( Procedure A Procedure B 1. Fjern bunnplaten i laderen ved å løfte opp bakerst på bunnplaten (se Bilde B2 2. Koble til ledningen til laderen Bilde B3 3. Lukk bunnplaten (se ) og sett ledningen i strømforsyningen Bilde B4 4.
  • Page 187: Hygiene

    Hygiene 4.1 SmartLite plastposer ® Bruk av SmartLite plastposer (se ) er en nødvendig sikkerhetsforan- ® Procedure C staltning mot kontaminering, men erstatter ikke rengjøring og desinfeksjon av Smart- Lite  FOCUS herdelampen. ® ® 1. Fjern SmartLite plastposen umiddelbart etter bruk (se ®...
  • Page 188 4.2.2 Manuell desinfisering 1. Tørk det rengjorte [4.2.1 Manuell rengjøring] apparatet grundig med en engangsklut fuktet med et desinfeksjonsmiddel (baktericid, virucid, fungicid og alkoholbasert), som er godkjent i henhold til lokale retningslinjer. Anvend middelet i henhold til bruksanvisningen fra produsenten av desinfeksjonsmiddelet. Vær oppmerksom på [4.2] om ukorrekte metoder til rengjøring og desinfeksjon.
  • Page 189: Vedlikehold

    Vedlikehold 5.1 Lysmengdeovervåkning 1. Vær sikker på at LED apparaturet er rent og ripefritt; ellers vil lysmengden reduseres og kan bli for lav for tilstrekkelig herding av materialet. 2. SmartLite  FOCUS lysintensiteten bør sjekkes regelmessig for å forsikre tilstrek- ® ®...
  • Page 190: Bestillingsinformasjon, Tekniske Data, Garantibetingelser

    Bestillingsinformasjon, tekniske data, garantibetingelser 6.1 Tilbehør Tilbehør Bestillingsnummer SmartLite  FOCUS batteripakning 644.50.021 ® ® SmartLite plastposter 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS deksler 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS strømtilkobling inkl. adapter 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS refill (herdelys og batterpakning) 644.50.060 ® ®...
  • Page 191 Batterifunksjon: • Lavt nivå av selvutladning sikrer lang funk- sjonstid. • Batteriet er ladet og klart til bruk ved levering. • Tid for lading av batteriet: Ca. 3 timer. • Funksjon for hurtig automatisk lading: Tillater minst 5 min. funksjon etter 10 min. lading. Overstrømsbeskyttelse av batteriet: Sikring med resetfunksjon Lysemitterende diode:...
  • Page 192 Garantien vil opphøre hvis det er utført reparasjoner på lampeenheten av uautoriserte reparatører. Denne garantien gjelder i alle land hvor dette utstyr leveres av DENTSPLY eller deres valgte distributør, og hvor det ikke er importrestriksjoner eller lovlige vedtekter som forhindrer service utført under garanti.
  • Page 193 Lietošanas instrukcija Latviešu Gaismas diodes polimerizācijas lampa pildspalvas formā BRĪDINĀJUMI: Pielietojams tikai zobārstniecībā. Saturs Produkta apraksts ....................189 Kopējie drošības norādījumi ................... 191 Lietošanas instrukcija „soli pa solim” ..............193 Higiēna ........................194 Aprūpe ........................196 Tehniskā informācija, garantijas periods .............. 197 Produkta apraksts SmartLite  FOCUS...
  • Page 194 1.1 Polimerizācijas lampas SmartLite  FOCUS – kopējais apraksts ® ® 1.1.1 Poga ieslēgt/izslēgt (ON/OFF) • 20 sek. cietēšanas cikla sākums un pārtraukums. 1.1.2 Gaismas indikātors uz baterejas • Pastāvīgi zaļš (parādās tikai tad, kad polimerizācijas lampa SmartLite ® FOCUS ir novietota uzlādēšanas ierīcē ): polimerizācijas lampa SmartLite ®...
  • Page 195 Kopējie drošības norādījumi Nepieciešams apzinīgi pildīt zemāk minētos kopējos drošības noteikumus un speciālos drošības noteikumus, kas ir minēti dotās instrukcijas citās nodaļās. Bīstamības apzīmējums. • Šis simbols nozīmē bīstamību. Tas tiek izmantots, lai brīdinātu Jūs par potenciāliem riskiem veselībai. • Sekojiet visiem drošības norādījumiem, kas ir apzīmēti ar šo simbo- lu, lai novērstu kaitējumu veselībai.
  • Page 196 • Nelietojiet vienlaikus ar citām iekārtām. Ja citu iekārtu lietošana ir nepieciešama, cieši sekojiet SmartLite  FOCUS un tās sastāvdaļu darbībai. ® ® Tehnisko informāciju (elektromagnētiskais starojums un elektromagnētisko traucējumu noturība) skat. www.dentsply.eu – sadaļā IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS pieskaitāma pie ierīcēm ar otro riska grupu EN 62471. ® ®...
  • Page 197 20 sek., atkārtoti aktivizējiet ierīci ar pogu ON/ OFF nospiešanu, pēc katra 20 sek. polimerizācijas cikla (skat. Arī [2.2 Piesardzī- bas pasākumi]). 6. Cietēšanas laiks Dentsply materiāliem ir dots norādījumos par polimerizāciju. Izmantojot citus produktus, skatieties attiecīgos norādījumus par produkta pie- lietošanu.
  • Page 198 Higiēna 4.1 Uzmavas SmartLite ® SmartLite uzmavas litošana (skat. ) ir obligāta prasība,lai aizsargātos ® Procedure C pret piesārņojumu,bet neaizstāj SmartLite  FOCUS polimerizācijas lampas apstrādi. ® ® 1. Uzreiz pēc izmantošanas, noņemiet SmartLite uzmavas (skat. ® Zīm C5 Krusteniskā infekcija. Infekcija.
  • Page 199 6. Noslaukiet ierīci ar sausu kokvilnas lupatu. 7. Pievērsiet īpašu uzmanību ierīces šuvēm un ielaiduma vietām. 4.2.2 Manuālā dezinfekcija 1. Rūpīgi noslaukiet notīrīto ierīci [4.2.1 Manuālā tīrīšana] izmantojot vienreizējās lieto- šanas lupatiņu ar baktericīdu, fungicīdu, pretvīrusu dezinfekcijas līdzekli,kas balstīts uz alkohola bāzes, saskaņā ar vietējo likumdošanu un sekojot dezinfekcijas līdzekļu ražotāju instrukcijām.
  • Page 200 Kopšana 5.1 Gaismas kūļa jaudas regulēšana 1. Pārliecinieties, ka gaismas diodes atvere ir tīra un nesaskrāpēta; pretējā gadījumā izstarojošā gaismas kūļa jauda var būt nepietiekama, lai pareizi tiktu polimerizēts materiāls. 2. SmartLite  FOCUS gaismas intensitāti periodiski ir jāpārbauda ar pārdošanā pie- ®...
  • Page 201 Kopējā informācija, tehniskie dati un garantijas termiņi 6.1 Aksesuāri (piederumi) Aksesuāri Pasūtījuma Nr. Akumulatoru baterijas bloks SmartLite  FOCUS 644.50.021 ® ® Uzmava SmartLite 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS ekrāns 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS Barošana tai skaitā pārejas 644.50.050 ® ® Rezerves komplekts SmartLite  FOCUS (lampa un batereju bloks)
  • Page 202 Baterejas īpašības: • Zema pašizlādes tehnoloģija nodrošina ilgu darbības laiku. • Akumulators ir iepriekš uzlādēts un gatavs lietošanai pēc pirkuma. • Laiks baterejas uzlādei: aptuveni 3 stundas. • Automātiskā ātrā uzlāde kopā minimums 5 mi- nūtes darbības laiku, pec 10 minūšu uzlādes. Akumulatora aizsardzība: Automātiskie drošinātāji Gaismas diodes: 3 W LED...
  • Page 203 Šī garantija nestājas spēkā, ja remontu veic nepiederošas personas. Šī garantija ir spēkā jebkurā valstī, kurā šī ierīce tiek piegādāta DENTSPLY vai no tā pilnvarota izplatītāja un ja nav importa ierobežojumi vai tiesiski regulējumu apgrūtināju- mu saskaņā...
  • Page 204: Gaminio Aprašas

    Naudojimo instrukcijos Lietuvių k. Kompaktiška rašiklio tipo LED kietinimo lempa PERSPĖJIMAS: skirta tik odontologijai. Turinys Puslapis Gaminio aprašas ...................... 200 Saugos pastabos ..................... 202 Nuoseklios instrukcijos ................... 204 Higiena ........................205 Techninė priežiūra ....................207 Pakartotinio užsakymo informacija, techniniai duomenys, garantijos sąlygos ... 208 Gaminio aprašas SmartLite  ...
  • Page 205 1.1 SmartLite  FOCUS kietinimo lempa – naudojimo apžvalga ® ® 1.1.1 ON/OFF klavišas • Paleidžia arba sustabdo 20 sekundžių kietinimo ciklą. 1.1.2 Akumuliatoriaus lemputė • Šviečia žaliai (šviečia, tik kai SmartLite  FOCUS kietinimo lempa įstatoma ® ® į įkrovimo pagrindą ): SmartLite  FOCUS kietinimo lempa visiškai įkrauta.
  • Page 206: Saugos Pastabos

    Saugos pastabos Turėkite omenyje toliau pateiktas bendrąsias saugos pastabas ir kituose šių naudojimo instrukcijų skyriuose pateiktas specialiąsias saugos pastabas. Saugumo pavojaus simbolis. • Tai saugumo pavojaus simbolis. Jis naudojamas įspėti jus apie galimą pavojų susižaloti. • Norėdami išvengti galimo sužalojimo, laikykitės visų saugos praneši- mų, pateiktų...
  • Page 207 SmartLite  FOCUS ir jos komponentai ® ® veikia normaliai. Išsamią techninę informaciją (apie elektromagnetinę spinduliuotę ir elektromagnetinį atsparumą) žr adresu: www.dentsply.eu – skyrius IFU/MSDS. SmartLite  FOCUS pagal EN 62471 klasifikuojama kaip 2 rizikos grupės įtaisas. ® ®...
  • Page 208: Nuoseklios Instrukcijos

    ON/OFF klavišą. Norėdami kietinti restauravimo medžiagą ilgiau nei 20 sekundžių, po kiekvieno 20  sekundžių kietinimo ciklo dar kartą įjunkite pa- spausdami ON/OFF klavišą (taip pat žr. [2.2 Atsargumo priemonės]). 6. DENTSPLY medžiagų kietinimo laikai nurodyti pateiktame kietinimo vadove. Nau- dodami kitus gaminius, žr. atitinkamo gaminio naudojimo instrukcijas.
  • Page 209: Higiena

    Higiena 4.1 SmartLite įmautės ® Būtina naudoti SmartLite įmautes (žr. ) norint neužteršti įtaiso, tačiau ® C procedūrą tai nepakeičia SmartLite  FOCUS kietinimo lempos pakartotinio apdorojimo. ® ® 1. Panaudoję iškart nuimkite SmartLite įmautes (žr. ® C5 pav. Kryžminė tarša. Infekcija.
  • Page 210 4.2.2 Rankinis dezinfekavimas 1. Kruopščiai nuvalykite įtaisą [4.2.1 Rankinis valymas] vienkartine servetėle, sudrėkin- ta baktericidiniu, virucidiniu, fungicidiniu alkoholio pagrindo dezinfekavimo tirpalu, patvirtintu naudoti pagal vietinius reglamentus; jį naudokite pagal dezinfekavimo tirpalo gamintojo naudojimo instrukcijas. Netinkamus valymo ar dezinfekavimo me- todus žr. [4.2] skyriuje. 2.
  • Page 211: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra 5.1 Šviesos intensyvumo stebėjimas 1. Įsitikinkite, kad LED apertūra švari ir nesubraižyta, kitaip šviesos intensyvumas su- mažės ir jo gali neužtekti medžiagai tinkamai sukietinti. 2. Reikia dažnai tikrinti SmartLite  FOCUS šviesos intensyvumą rinkoje prieinamais ® ® radiometrais, kad būtų užtikrinamas pakankamas kietinimas. Kadangi radiometrai smarkiai skiriasi, rekomenduojama toliau pateikta procedūra.
  • Page 212: Pakartotinio Užsakymo Informacija, Techniniai Duomenys, Garantijos Sąlygos

    Pakartotinio užsakymo informacija, techniniai duomenys, garantijos sąlygos 6.1 Priedai Priedas Pakartotinio užsakymo Nr. SmartLite  FOCUS akumuliatorius 644.50.021 ® ® SmartLite įmautės 644.50.030 ® SmartLite  FOCUS skydai 644.50.040 ® ® SmartLite  FOCUS maitinimo jungtis ir adapteriai 644.50.050 ® ® SmartLite  FOCUS papildymas (kietinimo lempa ir akumuliatorius) 644.50.060 ®...
  • Page 213 Akumuliatoriaus savybės: • Mažo savaiminio išsikrovimo technologija lemia ilgą veikimo trukmę. • Akumuliatorius iš anksto įkrautas ir įsigijus yra paruoštas naudoti. • Akumuliatoriaus įkrovimo trukmė: maždaug 3 valandos. • Automatinis sparčiojo įkrovimo režimas: 10 minučių įkrovus, galima dirbti ne trumpiau nei 5 minutes. Akumuliatoriaus apsauga nuo viršsrovio: grįžtamasis saugiklis Šviesos diodas: 3 W LED...
  • Page 214 ® ® teikia 2 metų garantiją. Akumuliatoriaus garantija trunka 1 metus. Garantija pradedama įsigijimo dieną. Garantijos periodu DENTSPLY nemokamai pašalins bet kokius dėl me- džiagų ar surinkimo atsiradusius įtaiso defektus taisant, keičiant dalis arba keičiant visą įtaisą DENTSPLY sprendimu. Garantija netaikoma: žalai, atsiradusiai netinkamai naudojant (netinkamas srovės sti- pris/įtampa, netinkamas maitinimo taškas, laužymas, valymas kitu metodu, nei reko-...
  • Page 215 Hvis De har spørgsmål, kontakt da venligst Tél.: +33 (0)1 30 14 77 77 Για οποιεσδήποτε ερωτήσεις παρακαλούμε Distributore in Italia: απευθυνθείτε DENTSPLY Italia S.r.l. Máte-li jakékoli dotazy, prosím kontaktujte Piazza dell’Indipendenza, n° 11/B Ak máte akékolvek otázky, prosím kontaktujte 00185 Roma Tel.: +39 06 72 64 03-1...

Table of Contents