Page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Bruksanvisning TECEone Bruksanvisning 操作说明书 Upute za uporabu Návod k obsluze Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrucțiuni de utilizare دليل االستخدام...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des TECEone haben Sie sich ganz bewusst für ein Produkt ent- schieden, das in Sachen Körperhygiene neue Standards setzt. Wir haben TECEone auf die wesentlichen Funktionen eines Dusch-WCs reduziert. Die Bedienung ist daher einfach und intuitiv. Trotzdem sollten Sie diese Broschüre vor der Inbetriebnahme gründlich lesen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder nicht mit dem TECEone spielen! Lassen Sie keine Gegenstände auf den Deckel oder die Keramik fallen! Der Deckel ist mit einer Absenkautomatik ausgestattet: Öffnen und schließen Sie den Deckel daher nur mit wenig Kraft! ...
3. Bedienung Bedienelemente Ein TECEone bedienen Sie intuitiv über die beiden Drehknöpfe rechts und links: Drehknopf rechts (A) „Wasserregulierung“: Über diesen Knopf öffnen Sie die Wasserzufuhr in den Duschstab und regulieren die Intensität des Wasser- strahls. Der Duschstab fährt ab einer bestimmten Wassermenge „automa- tisch“...
WC-Deckel abnehmen Klappen Sie WC-Deckel und WC-Sitz hoch. Lösen Sie die beiden Madenschrauben an den Scharnieren (D) mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels (2,5 mm). Umfassen Sie WC-Deckel und WC-Sitz mit beiden Händen und ziehen diese mit leichtem Ruck nach oben ab. Hinweis: Bei der Montage drücken Sie nach dem Aufsetzen beide Scharniere –...
4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe Für die tägliche Reinigung des Deckels, WC-Sitzes und der Bedienknöpfe benutzen Sie ein weiches Tuch und warmes Wasser, dazu einen milden Haus- haltsreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden oder chlor- und säurehaltigen Reinigungsmittel! Öffnen Sie bei der Reinigung der Keramik immer den Deckel oder nehmen ihn ab, damit eventuell aufsteigende Dämpfe den Kunststoff nicht angreifen können.
5. Hilfe im Problemfall Das TECEone ist so konstruiert, dass nur in wenigen Fällen Probleme auf treten können. Tritt dennoch eine Störung auf, ist eine geeignete Fachkraft (= Installateur) zumeist der richtige Ansprechpartner für sie. Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft/tropft aus der Schließen Sie die Eckventile...
6. Technische Daten Temperaturbereich 10 – 38 °C Wasserdruck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Wasserverbrauch bis zu 5 l/min. 7. Ersatzteile 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
Page 11
Therefore, it is intuitive and easy to use. Nevertheless, before using the TECEone for the first time, we recommend that you read this brochure carefully. It contains information about the TECEone's function, safety and maintenance which is important for ensuring trouble-free, durable operation.
Page 12
CONTENTS 1. Overview Scope of delivery 2. Safety information Intended use Safety information 3. Operation Operating elements Testing the temperature of the water when using for the first time Starting the shower function Removing the toilet lid Replacing the shower nozzles 4.
Do not climb on the lid or ceramic. Do not perform any repairs or amendments to the TECEone. This should only be done by qualified specialists. Do not install the TECEone in rooms subject to frost.
3. Operation Operating elements The TECEone is operated intuitively using the right and left regulators: Water flow regulator (A): use this regulator to open the water supply to the shower arm and to regulate the intensity of the water jet. After a certain volume of water starts to flow, the shower arm extends “automatically”...
Removing the toilet lid Lift up the toilet lid and toilet seat. Remove both set screws from the hinges (D) using an Allen key (2.5 mm). Hold the toilet lid and seat with both hands and pull them gently upwards. Note: During assembly, after mounting both hinges, press down on the attach- ment bolts –...
4. Cleaning and maintenance Lid and toilet seat, water flow and temperature regulators Clean the lid, toilet seat and regulators every day using a soft cloth and warm water with a mild household cleaner. Do not use abrasive, chlorine-based or acidic cleaning products.
5. Troubleshooting The TECEone has been built in such a way that problems are extremely unlikely and may only occur in very few cases. However, if a fault should occur, it is gen- erally best to contact a suitable specialist (i.e. fitter).
6. Technical data Temperature range 10 – 38 °C Water pressure min. 1 bar (0.1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Water consumption up to 5 l/min. 7. Spare parts 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
Page 19
Cher client, En achetant un TECEone, vous avez choisi un produit très innovant en matière d'hygiène corporelle. Nous avons développé TECEone pour qu'il remplisse les fonctions essentielles d'un WC-douche. Son utilisation est donc simple et intuitive. Toutefois, nous vous recommandons de lire cette brochure avant la première utilisation.
Page 20
SOMMAIRE 1. Aperçu Contenu de l’emballage 2. Consignes de sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité 3. Utilisation Éléments de commande Vérification de la température de l’eau lors de la mise en service Démarrage de la fonction douche Démontage de l’abattant Remplacement de l’embout de la douchette 4.
2. Consignes de sécurité Utilisation conforme TECEone est une cuvette de WC en céramique qui se fixe au mur, doté d’une fonction douche, et conçu pour l’hygiène intime dans des espaces clos. Sans uti- lisation de la fonction douche, il s’utilise comme une cuvette de WC en cérami- que classique.
Éléments de commande Les deux boutons rotatifs situés à droite et à gauche permettent une utilisation intuitive du TECEone : Bouton rotatif droite (A) « Réglage de l’eau » : ce bouton permet d’ouvrir l’alimentation en eau de la douchette et de régler l’intensité du jet d’eau. La douchette se libère « automatiquement »...
Démontage de l’abattant Relevez le couvercle et le siège du toilette. Dévissez les deux vis sans tête de la charnière (D) à l’aide d’une clé Allen (2,5 mm). Saisissez le couvercle et le siège à deux mains et tirez d’un coup sec vers le haut.
4. Nettoyage et entretien Couvercle, siège et boutons de commande Pour le nettoyage quotidien de l’abattant, du siège et des boutons, veuillez utiliser un chiffon doux et de l’eau chaude, ainsi qu’un nettoyant ménager doux. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, à base de chlore ou d’acides! Lors du nettoyage de la cuvette en céramique, ouvrez toujours l’abattant ou retirez-le afin d’éviter que des vapeurs n’attaquent le plastique.
5. Aide en cas de problème Le toilette TECEone a été conçu de manière à éviter le maximum de problèmes. Si toutefois vous rencontrez une panne, il faut faire appel à un spécialiste (= installateur). Problème Cause possible Solution De l'eau fuit/goutte de la Fermez la vanne équerre (voir...
6. Données techniques Plage de température 10 – 38 °C Pression de l’eau min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bars (1 MPa) Consommation d’eau jusqu’à 5 l/min. 7. Pièces de rechange 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
Page 27
Gentile cliente, con l'acquisto di TECEone ha scelto consapevolmente un prodotto che pone nuovi standard in materia di igiene del corpo. Abbiamo ridotto TECEone alle funzioni essenziali di un WC con doccetta. L'utilizzo è quindi semplice e intuitivo. Ciononostante, la invitiamo a leggere accuratamente la presente brochure prima della messa in servizio.
Page 28
INDICE 1. Panoramica Contenuto della confezione 2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze per la sicurezza 3. Utilizzo Elementi di comando Verifica della temperatura dell’acqua durante la messa in servizio Avviare la funzione doccetta Rimozione del coperchio WC Sostituzione dei cappucci doccetta 4.
2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni TECEone è un WC sospeso in ceramica con funzione doccetta destinato alla pulizia delle zone intime all’interno di ambienti chiusi. Può essere utilizzato come tradizionale WC in ceramica anche senza impiegare la funzione doccetta. Qual- siasi altro utilizzo non è...
3. Utilizzo Elementi di comando L’utilizzo di TECEone è semplice e intuitivo tramite le manopole poste a destra e a sinistra della ceramica: Manopola di destra (A) “Regolazione volume dell’acqua”. Con questa man- opola è possibile aprire l’alimentazione dell’acqua nell’asta della doccetta e regolare l’intensità...
Rimozione del coperchio WC Sollevare il coperchio WC e la seduta. Allentare entrambe le viti senza testa sulle cerniere (D) con l’ausilio di una chiave a brugola (2,5 mm). Afferrare il coperchio WC e la seduta con entrambe le mani e rimuoverli con un leggero scatto verso l’alto.
4. Pulizia e cura Coperchio e seduta WC, manopole di comando Per la pulizia giornaliera del coperchio, della seduta WC e delle manopole di comando, utilizzare un panno morbido e acqua calda, oltre a un detergente deli- cato. Non usare detergenti aggressivi o che contengono cloro o acidi! Durante la pulizia della ceramica, sollevare sempre il coperchio oppure rim- uoverlo, in modo che l’eventuale umidità...
5. Risoluzione dei problemi TECEone è un prodotto costruito in modo tale che possano insorgere problemi solo in pochissimi casi. Se tuttavia dovesse verificarsi un’anomalia, è bene rivol- gersi a personale specializzato (ovvero installatori). Problema: Possibile causa Soluzione: Dalla ceramica gocciola/...
6. Dati tecnici Intervallo di temperatura 10 – 38 °C Pressione dell’acqua Min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consumo di acqua fino a 5 l/min. 7. Ricambi 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
Page 35
Contiene información importante sobre el funcionamiento, la seguridad y el cui- dado del TECEone, lo cual es esencial para un uso duradero y sin incidencias. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de nuestro producto.
Page 36
ÍNDICE 1. Resumen Suministro 2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado Indicaciones de seguridad 3. Uso Elementos de manejo Comprobación de la temperatura del agua durante la puesta en marcha Iniciar la función de bidé Retirar la tapa del inodoro Sustitución de la boquilla 4.
2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado El TECEone es una taza de inodoro suspendida de la pared con función de ducha y prevista para la limpieza íntima. También se puede utilizar como una taza de inodoro tradicional, prescindiendo de la función de ducha. Cualquier uso más allá...
3. Uso Elementos de manejo El TECEone se maneja de forma intuitiva utilizando los mandos giratorios situa- dos a derecha e izquierda: Mando giratorio derecho (A) «Regulación de agua»: este botón permite abrir el suministro de agua de la cánula y regular la intensidad del chorro. A partir de una cantidad de agua determinada, la cánula se extrae de forma «auto-...
Retirar la tapa del inodoro Levante la tapa y la taza del inodoro. Suelte las dos varillas roscadas de las bisagras (D) con ayuda de una llave Allen (2,5 mm). Agarre la tapa y la taza del inodoro con ambas manos y extráigalas hacia arriba de un ligero tirón.
4. Limpieza y mantenimiento Tapa y taza del inodoro, botones de mando Utilice un paño húmedo y agua caliente, además de un limpiador doméstico suave, para la limpieza cotidiana de la tapa, la taza y los botones de mando del inodoro.
5. Asistencia en caso de problemas El TECEone se ha diseñado de tal modo que solo se produzcan problemas en muy pocos supuestos. No obstante, en caso de avería deberá ponerse en con- tacto con el interlocutor adecuado, el especialista correspondiente (instalador).
6. Datos técnicos Rango de temperaturas 10 – 38 °C Presión del agua mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de agua hasta 5 l/min 7. Repuestos 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 43
Geachte klant, Met de aankoop van de TECEone hebt u heel bewust gekozen voor een pro- duct dat nieuwe standaarden zet op het gebied van persoonlijke hygiëne. We hebben de TECEone toegespitst op de belangrijkste functies van een douche- toilet.
Page 44
INHOUD 1. Overzicht Levering 2. Richtlijnen voor de veiligheid Beoogd gebruik Veiligheidsrichtlijnen 3. Bediening Bedieningselementen Controleren van de watertemperatuur bij de ingebruikneming Douchefunctie starten Toiletdeksel verwijderen Douchekoppen wisselen 4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzetting, bedieningsknoppen Toiletpot Douchestaaf 5. Hulp bij problemen 6.
Ga niet op het deksel of het keramiek staan! Voer geen reparaties of veranderingen aan de TECEone uit; dit mag alleen door specialisten worden gedaan! Installeer de TECEone niet in ruimtes met vorstgevaar!
3. Bediening Bedieningselementen U bedient de TECEone intuïtief via de beide draaiknoppen rechts en links: Draaiknop rechts (A) “waterregeling”: Via deze knop opent u de watertoe- voer in de douchestaaf en regelt u de intensiteit van de waterstraal. De douchestaaf komt vanaf een bepaalde waterhoeveelheid “automatisch”...
Toiletdeksel verwijderen Klap het toiletdeksel en de toiletzitting omhoog. Maak de beide schroeven zonder kop op de scharnieren (D) los met een inbussleutel (2,5 mm). Neem het toiletdeksel en de toiletzitting met beiden handen vast en trek ze voorzichtig naar boven weg.
4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzetting, bedieningsknoppen Voor de dagelijkse reiniging van het deksel, de toiletzitting en de bedieningsk- noppen gebruikt u een zachte doek en warm water met een mild huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik geen schurende of chloor- en zuurhoudende reini- gingsmiddelen! Open bij de reiniging van de toiletpot altijd de deksel of verwijder de deksel, zodat eventueel opstijgende dampen het kunststof niet kunnen beschadigen.
5. Hulp bij problemen De TECEone is zodanig gemaakt dat er slechts in zeer weinig gevallen proble- men kunnen ontstaan. Als er zich desondanks een storing voordoet, dan is een geschikte vakman (= installateur) in de meeste gevallen de juiste contactpersoon voor u.
6. Technische gegevens Temperatuurbereik 10 – 38 °C Waterdruk Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Waterverbruik tot 5 l/min. 7. Reserveonderdelen 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 51
Szanowny kliencie, decydując się na zakup TECEone, świadomie wybierasz produkt, który wyznacza nowe standardy w dziedzinie higieny osobistej. Ograniczyliśmy funkcjonalność toalety myjącej TECEone do podstawowych funkcji. Tym samym obsługa jest prosta i intuicyjna. Pomimo tego należy przed rozpo- częciem użytkowania dokładnie przeczytać niniejsza broszurę.
Page 52
TREŚĆ 1. Przegląd Zawartość zestawu 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Obsługa Elementy obsługi Sprawdzenie temperatury wody podczas pierwszego uruchomienia Uruchamianie funkcji mycia Zdejmowanie deski sedesowej Wymiana nakładek dyszy natryskowej 4. Czyszczenie i pielęgnacja Pokrywa i deska sedesowa, pokrętła obsługowe Miska ustępowa Dysza natryskowa...
Zdjąć nakładkę z dyszy natryskowej 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TECEone jest podwieszaną miską ceramiczną WC z funkcją bidetu przezna- czoną do higieny intymnej. Bez wykorzystywania funkcji bidetu może być także używana standardowa toaleta. Każde inne zastosowanie tego produktu jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
3. Obsługa Elementy obsługi TECEone obsługuje się intuicyjnie za pomocą dwóch pokręteł, prawego i lewego: Prawe pokrętło do ustawiania (A) „regulacji strumienia wody”: Za pomocą tego pokrętła otwiera się dopływ wody do dyszy natryskowej oraz regu- luje się intensywność strumienia wody. Dysza natryskowa „automatycznie”...
Zdejmowanie deski sedesowej Podnieść deskę sedesową. Odkręcić obydwie śruby na zawiasach (D) przy pomocy klucza imbusowego (2,5 mm). Wziąć w obie ręce deskę sedesową i pociągnąć ją lekkim szarpnięciem do góry. Wskazówka: Podczas montażu docisnąć śruby mocujące po nałożeniu obydwu nawiasów –...
4. Czyszczenie i pielęgnacja Deska sedesowa, pokrętła obsługowe Do codziennego mycia deski sedesowej oraz pokręteł obsługowych używać miękkiej szmatki i ciepłej wody z dodatkiem delikatnego środka czyszczącego. Nie szorować i nie używać detergentów zawierających chlor i kwasy! Podczas czyszczenia ceramiki zawsze otwierać deskę lub ją zdejmować, aby ewentualne opary nie wpływały negatywnie na tworzywo sztuczne.
5. Pomoc w przypadku problemów z produktem Produkt TECEone został skonstruowany w taki sposób, aby sprawiał jak najmniej problemów. Jeśli jednak wystąpią jakieś usterki, to najlepszym rozwiązaniem jest kontakt ze specjalistami TECE. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Woda wypływa/kapie z Zakręcić zawory kątowe ceramiki.
6. Dane techniczne Zakres temperatury 10 – 38 °C Ciśnienie wody min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 barów (1 MPa) Zużycie wody do 5 l/min 7. Części zamienne 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 59
Уважаемый клиент! Приобретая TECEone, вы сделали осознанный выбор в пользу изделия, которое задает новые стандарты в сфере гигиены тела. В TECEone мы сократили количество функций до наиболее важных для унитазов-биде. Поэтому управление им стало простым и интуитивным. Тем не менее, перед...
Page 60
СОДЕРЖАНИЕ 1. Обзор Комплектация 2. Указания по технике безопасности Применение в соответствии с назначением Указания по технике безопасности 3. Эксплуатация Органы управления Проверка температуры воды при вводе в эксплуатацию Пользование функцией биде Снятие крышки унитаза Замена распылительных насадок 4. Очистка и уход Крышка, сиденье...
обычного унитаза без использования функции биде. Любое иное примене- ние считается не соответствующим назначению. Указания по технике безопасности Следите за тем, чтобы ваши дети не использовали унитаз-биде TECEone для игр! Не допускайте падения предметов на крышку или чашу унитаза! ...
3. Эксплуатация Органы управления Управление унитазом-биде TECEone интуитивно понятно и осуществляется с помощью двух вращающихся ручек-регуляторов, расположенных справа и слева. Правая поворотная ручка регулятора напора (A): с ее помощью вы можете управлять подачей воды в лейку и интенсивностью струи.
Снятие крышки унитаза Откиньте крышку и сиденье унитаза вверх. С помощью шестигранного ключа (2,5 мм) отвинтите оба потайных винта на шарнирах (D). Возьмитесь за крышку и сиденье унитаза двумя руками и с легким рывком потяните их вверх. Примечание: при...
4. Очистка и уход Крышка, сиденье и ручки регуляторов Для ежедневной очистки крышки, сиденья и ручек регуляторов исполь- зуйте мягкую салфетку, теплую воду и слабое бытовое чистящее средство. Не применяйте абразивные, хлор- или кислотосодержащие средства! При очистке унитаза всегда открывайте или снимайте крышку, чтобы восхо- дящие...
5. Устранение сбоев Унитаз-биде TECEone сконструирован таким образом, что сбои в его работе возможны лишь в редких случаях. Если все же возникают какие-либо неполадки, следует обращаться за помощью, как правило, к подходящему специалисту (сантехнику). Проблема Возможные причины Способ устранения Из унитаза течет или...
6. Технические характеристики Диапазон температуры воды 10 – 38 °C Давление воды мин. 1 бар (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Расход воды до 5 л/мин 7. Запасные части 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
Page 67
Шановний клієнте! Придбавши TECEone, ви свідомо обрали виріб, який встановлює нові стан- дарти у сфері особистої гігієни. Ми вдосконалили TECEone, залишивши в ньому лише важливі функції унітаза з біде. Тому обслуговування стало простим та інтуїтивно зрозумілим. Однак перед введенням в експлуатацію обов’язково прочитайте цю брошуру.
Page 68
ЗМІСТ 1. Огляд Комплект поставки 2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням Вказівки щодо техніки безпеки 3. Експлуатація Елементи керування Перевірка температури води під час введення в експлуатацію Запуск функції біде Зняття кришки унітазу Заміна душового ковпачка 4. Очищення та догляд Кришка...
2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням TECEone — це керамічний унітаз, який монтується на стіну, та має функ- цію біде. Він призначений для гігієни сідниць та інтимної зони у закритих приміщеннях. Якщо не використовувати функцію біде, то його також можна...
3. Експлуатація Елементи керування Інтуїтивно зрозуміле керування TECEone виконується за допомогою двох регуляторів, розташованих праворуч і ліворуч: правий регулятор (А) «Регулювання напору води»: з його допомогою у душовий стрижень подається вода та регулює інтенсивність струменя. Душовий стрижень висувається «автоматично» за певного рівня витрати...
Зняття кришки унітазу Підніміть кришку та сидіння унітазу. Викрутіть обидва приховані гвинти на шарнірах (D) за допомогою торце- вого шестигранного ключа (2,5 мм). Візьміться за кришку та сидіння унітазу обома руками та легким ривком зніміть їх рухом вверх. Вказівка: після...
4. Очищення та догляд Кришка та сидіння унітазу, кнопки керування Для щоденного очищення кришки, сидіння унітазу та кнопок керування використовуйте м’яку ганчірку, теплу воду та м’який побутовий миючий засіб. Не використовуйте абразивні або інші миючі засоби, що містять хлор або кислоту. Під...
5. Допомога у разі виникнення проблем TECEone сконструйовано так, що виникнення проблем вкрай малоімовірно. Але якщо несправність таки виникла, зверніться до фахівця (слюсар - сантехник). Проблема Можлива причина Рішення Вода тече/капає з кераміч- Закрийте кутові крани ної частини унітазу. (малюнок внизу) або...
6. Технічні характеристики Діапазон температури 10 – 38 °C Тиск води мін. 1 бар, (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Витрата води до 5 л/хв 7. Запасні частини 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 75
Kjære kunde! Ved å kjøpe TECEone har du helt bevisst bestemt deg for et produkt som setter nye standarder når det gjelder kroppshygiene. Vi har redusert TECEone til de vesentlige funksjonene for et dusjtoalett. Derfor er det enkelt og intuitivt å bruke. Du bør likevel lese denne brosjyren grundig før du tar dusjtoalettet i bruk.
Page 76
INNHOLD 1. Oversikt Leveringsomfang 2. Sikkerhetsanvisninger Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger 3. Bruk Betjeningselementer Kontroll av vanntemperaturen ved oppstart Starte dusjfunksjonen Ta av toalettlokket Skifte dusjhette 4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsknotter Porselenstoalett Dusjstav 5. Hjelp ved problemer 6. Tekniske spesifikasjoner 7.
Lokket er utstyrt med Soft Close-automatikk: Åpne og lukk lokket med svært liten kraft! Ikke stå på lokket eller porselenet! Ikke utfør noen reparasjoner eller endringer på TECEone. Dette må kun utføres av egnede fagfolk! Ikke installer TECEone i frostutsatte rom!
3. Bruk Betjeningselementer TECEone brukes intuitivt med de to skruknottene på høyre og venstre side: Skruknott på høyre side (A) “Vannregulering”: Med denne knotten åpner du vanntilførselen i dusjstaven og regulerer intensiteten på vannstrålen. Dusjstaven kjøres “automatisk” ut ved en bestemt vannmengde.
Ta av toalettlokket Fold toalettlokket og toalettsetet opp. Løsne de to hodeløse skruene på hengslene (D) ved hjelp av en unbrakonøkkel (2,5 mm). Ta tak i toalettlokket og -setet med begge hender og trekk det opp med et lett rykk.
4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsknotter Du trenger en myk klut og varmt vann samt et mildt rengjøringsmiddel for den daglige rengjøringen av lokket, toalettsetet og betjeningsknottene. Ikke bruk skurende eller klor- og syreholdige rengjøringsmidler. Når du rengjør porselenet må du alltid åpne eller ta av lokket slik at eventuell damp stiger opp og ikke kan angripe plastdelene.
5. Hjelp ved problemer TECEone er konstruert slik at det bare sjeldent kan oppstå problemer. Skulle det likevel oppstå en feil, er det som oftest egnede fagfolk (= rørlegger) du må tilkalle. Problem Mulig årsak Løsning Det renner/drypper vann ut Steng innløpsventilene (bilde...
6. Tekniske spesifikasjoner Temperaturområde 10 – 38 °C Vanntrykk Min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vannforbruk opp til 5 l/min. 7. Reservedeler 9700600 6122454 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
Page 83
Den är därför enkel och intuitiv att använda. Trots detta bör du läsa igenom denna broschyr innan du börjar använda produkten. Här finns en del information om funktion, säkerhet och den skötsel av TECEone som krävs för kontinuerlig och problemfri drift.
Page 84
INNEHÅLL 1. Översikt Leveransomfattning 2. Säkerhetshänvisning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar 3. Manövrering Manöverelement Kontroll av vattentemperaturen vid första användning Starta duschfunktionen Demontera toalettlocket Byte av duschlocket 4. Rengöring och skötsel Lock och toalettstol, manövreringsknappar Toalettstol Duschstång 5. Hjälp vid problem 6. Tekniska data 7.
öppna och stänga locket! Stå inte på locket eller toalettstolen! Utför inga reparationer eller förändringar på TECEone. Endast kunnig perso- nal får utföra sådana! TECEone får inte installeras i utrymmen där det finns risk för frost!
3. Manövrering Manöverelement Manövreringen av TECEone sker intuitivt via de två vridknapparna på höger och vänster sida: Vridknapp höger (A) ”Vattenreglering”: Med denna knapp öppnar du vatten- tillförseln i duschstången och reglerar vattenstrålens intensitet. Duschstån- gen åker ”automatiskt” ut från och med en viss mängd vatten.
Demontera toalettlocket Fäll upp toalettlocket och -stolen. Lossa de två ställskruvarna på gångjärnen (D) med en insexnyckel (2,5 mm). Ta tag i toalettlocket och toalettstolen med båda händer och dra dem uppåt med ett lätt ryck. Anvisning: Tryck fast de två gångjärnen med lite tryck på fästbultarna, tills de snäpper fast.
4. Rengöring och skötsel Lock och toalettstol, manövreringsknappar För daglig rengöring av lock, toalettstol och manövreringsknappar, använd en mjuk trasa och varmt vatten, samt milt rengöringsmedel. Använd inga skurmedel eller klor- och syrahaltiga rengöringsmedel! Öppna alltid toalettstolens lock, eller ta loss det, vid rengöring, så att eventuella ångor inte kan angripa plasten.
5. Hjälp vid problem TECEone är konstruerad på ett sådant sätt att det sällan uppstår problem. Om det ändå blir problem bör du kontakta en kunnig person (= montören). Problem Möjlig orsak Lösning Det rinner ut/droppar vatten Stäng hörnventilerna (se bild ur toalettstolen.
6. Tekniska data Temperaturspann 10 – 38 °C Vattentryck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Vattenförbrukning upp till 5 l/min. 7. Reservdelar 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
6. 技术数据 温度范围 10 – 38 °C 水压 最低 1 bar (0.1 MPa),最高 10 bar (1 MPa) 耗水量 最高 5 l/min. 7. 备件 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 99
Poštovani klijente, kupnjom tuš WC-a TECEone svjesno ste se odlučili za proizvod koji postavlja nove standarde u smislu higijene tijela. Reducirali smo TECEone na najvažnije funkcije tuš WC-a. Stoga je uporaba jednostavna i intuitivna. Unatoč tome, prije početka uporabe pažljivo pročitajte ovu brošuru.
Page 100
SADRŽAJ 1. Pregled Sadržaj isporuke 2. Napomene o sigurnosti Pravilna uporaba Sigurnosne napomene 3. Upravljanje Kontrole Provjera temperature vode pri puštanju u rad Pokretanje funkcije tuša Skidanje WC daske Zamjena kape tuša 4. Čišćenje i njega Poklopac i zahodsko sjedalo, kontrolni gumbi WC keramika Palica tuša 5.
Ne penjite se na poklopac ni na keramiku! Ni u kojem slučaju na tuš WC-u TECEone nemojte izvoditi popravke ni izm- jene, jer njih smije provoditi samo odgovarajući stručnjak! TECEone nemojte instalirati u prostorima s opasnošću od zamrzavanja!
3. Upravljanje Kontrole Tuš WC-om TECEone upravljate intuitivno putem oba okretna gumba desno i lijevo: Okretni gumb desno (A) „Regulacija vode“: Pomoću ovog gumba otvarate dovod vode u palicu tuša i regulirate intenzitet vodenog mlaza. Palica tuša „automatski“ izbacuje određenu količinu vode.
Skidanje WC daske Otklopite WC dasku (poklopac i sjedalo). Otpustite oba bezglava vijka na šarkama (D) pomoću imbus ključa (2,5 mm). Obuhvatite WC dasku (poklopac i sjedalo) objema rukama te laganim trzajem podignite prema gore. Napomena: Pri montaži, nakon postavljanja pritisnite obje šarke – istovremeno s nešto pritiska –...
4. Čišćenje i njega Poklopac i zahodsko sjedalo, kontrolni gumbi Za svakodnevno čišćenje poklopca, zahodskog sjedala i kontrolnih gumbiju koristite mekanu krpu i toplu vodu te blago sredstvo za čišćenje kućanstva. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili ona na bazi klora i kiselina! Pri čišćenju WC keramike uvijek otvorite poklopac ili ga skinite, tako da nastale pare ne oštete plastiku.
5. Pomoć u slučaju problema TECEone je konstruiran tako da do problema može doći samo u manjem broju slučajeva. Ako dođe do kvara, prva osoba kojoj ćete se obratiti je stručnjak (= instalater). Problem Mogući uzrok Rješenje Voda curi/kaplje iz keramike.
6. Tehnički podaci Temperaturni raspon 10 – 38 °C Tlak vode min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Potrošnja vode do 5 l/min. 7. Rezervni dijelovi 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 107
Vážený zákazníku, pořízením TECEone jste se zcela záměrně rozhodli pro výrobek, který ve věcech osobní hygieny udává nové standardy. S TECEone jsme se zaměřili na podstatné funkce sprchovacího WC. Obsluha je tedy jednoduchá a intuitivní. Přesto byste si měli před uvedením do provozu důkladně...
Page 108
OBSAH 1. Přehled Obsah dodávky 2. Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem Bezpečnostní pokyny 3. Obsluha Ovládací prvky Kontrola teploty vody při uvedení do provozu Spusťte funkci sprchování Sundejte WC sedátko Výměna sprchového uzávěru 4. Čištění a údržba WC sedátko, ovládací tlačítka WC keramika Sprchovací...
2. Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem TECEone je závěsná WC keramika na stěnu s funkcí sprchování, určená pro hygienu hýždí a intimní hygienu v uzavřených místnostech. Bez využití funkce sprchování ji lze používat také jako běžnou WC keramiku. Jakékoli použití přesa- hující...
3. Obsluha Ovládací prvky TECEone se obsluhuje intuitivně pomocí dvou otočných tlačítek vpravo a vlevo: Otočné tlačítko vpravo (A) „regulace vody“: Tímto tlačítkem otevřete přívod vody do sprchovací trysky a regulujete intenzitu proudu vody. Sprchovací tryska od určitého množství vody „automaticky“ vyjede.
Sundejte WC sedátko Zvedněte WC sedátko Pomocí klíče s vnitřním šestihranem (2,5 mm) uvolněte oba závrtné šrouby na závěsech (D). Obejměte WC sedátko a oběma rukama a s lehkým trhnutím je vytáhněte nahoru. Poznámka: Při montáži po nasazení oba závěsy přitlačte – současně, s mírným zatlačením –...
4. Čištění a údržba WC sedátko a ovládací tlačítka K dennímu čištění WC sedátka a ovládacích tlačítek používejte měkký hadřík a teplou vodu, k tomu jemný saponát určený pro použití v domácnosti. Nepouží- vejte žádné abrazivní čističe nebo čisticí prostředky obsahující chlór a kyseliny! Při čištění...
5. Pomoc při problémech TECEone je konstruováno tak, že se problémy mohou vyskytnout jen v několika málo případech. Pokud se i přesto vyskytne závada, je Vaší správnou kontaktní osobou většinou vhodný odborník (= instalatér). Problém Možné příčiny Řešení Z keramiky vytéká/kape Zavřete rohové...
6. Technické údaje Teplotní rozmezí 10 – 38 °C Tlak vody min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Spotřeba vody do 5 l/min. 7. Náhradní díly 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 115
Austatud klient! Ostes TECEone’i, olete teadlikult valinud toote, mis kehtestab kehahügieeni uue standardi. TECEone sisaldab vaid olulisi pesufunktsiooniga tualetipoti funkt- sioone. See teeb kasutamise kergeks ja intuitiivseks. Sellest hoolimata peate selle kasu- tusjuhendi enne seadme kasutuselevõttu läbi lugema. See sisaldab TECEone’i kasutamise, ohutuse ja hooldamise teavet, mis aitab tagada seadme pikaajalise ja probleemideta kasutamise.
Page 116
SISUKORD 1. Ülevaade Tarnekomplekt 2. Ohutusjuhised Otstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised 3. Kasutamine Juhtelemendid Vee temperatuuri katsetamine kasutuselevõtmisel Pesufunktsiooni käivitamine WC-poti kaane mahavõtmine Pihustiotsaku vahetamine 4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prilllaud, juhtnupud WC-pott Pihustitoru 5. Abi probleemide korral 6. Tehnilised andmed 7.
Kaanel on langetusfunktsioon: ärge kasutage kaane avamiseks ega sulgemi- seks jõudu! Ärge astuge kaane ega poti peale. Ärge remontige TECEone’i ega muutke seda mingil viisil, seda tohib teha ainult spetsialist! Ärge paigaldage TECEone’i ruumi, kus temperatuur võib langeda alla nulli.
3. Kasutamine Juhtelemendid TECEone’i kasutamine on lihtne, selleks tuleb pöörata paremal ja vasakul pool olevaid nuppe. Pöördnupp paremal pool (A) „Vee reguleerimine”: veevoolu avamiseks pihustitorust ja veejoa intensiivsuse reguleerimiseks. Pihustitoru liigub teatud veekoguse peale automaatselt välja. Pöördnupp vasakul pool (B) „Temperatuuri reguleerimine”: pesuvee tempera- tuuri seadmiseks.
WC-poti kaane mahavõtmine Tõstke WC-poti kaas ja prilllaud üles. Keerake kaks peata kruvi hingede sees (D) 2,5 mm kuuskantvõtme abil lahti. Võtke WC-poti kaanest ja prilllauast mõlema käega kinni ja tõmmake need kergelt ülespoole tõstes maha. Märkus. Kokkupanemisel vajutage pärast hingede paigaldamist – samaaegselt kerge survega –...
4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prilllaud, juhtnupud Puhastage kaant, prilllauda ja juhtnuppe kord päevas pehme lapi ja sooja vee või õrnatoimelise puhastusvahendiga. Ärge kasutage kraapivaid ega kloori või happe baasil puhastusvahendeid! Poti puhastamisel hoidke poti kaas lahti või võtke see maha, et puhastusvahendi aur plasti ei kahjustaks.
5. Abi probleemide korral TECEone on ehitatud nii, et probleeme esineb väga harva. Kui siiski peaks tek- kima tõrge, võtke ühendust spetsialistiga (= paigaldajaga). Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi jookseb/tilgub potist Sulgege sulgeventiil (vt joo- välja. nist allpool) või peaventiil ja kutsuge paigaldaja.
6. Tehnilised andmed Temperatuurivahemik 10 – 38 °C Veesurve min 1 baar (0,1 MPa), max 10 baari (1 MPa) Veetarve kuni 5 l/min. 7. Varuosad 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
Page 123
Tas šī produkta lietošanu padara vienkāršu un intuitīvu. Tomēr pirms sākt lietot TECEone, iesakām rūpīgi izlasīt šo brošūru. Tajā ir ietverta informācija par TECEone funkcijām, drošību un kopšanu, kas ļauj nodrošināt ilgu produkta kalpošanas laiku un darbību bez traucējumiem. Mēs pateicamies par jūsu izrādīto uzticību un novēlam patīkamu produkta lieto- šanas pieredzi!
Page 124
SATURA RĀDĪTĀJS 1. Pārskats Komplektācija 2. Drošības norādījumi Paredzētais lietojums Drošības norādījumi 3. Vadība Vadības elementi Ūdens temperatūras pārbaude uzsākot ekspluatāciju Dušas funkcijas aktivizēšana Tualetes poda vāka noņemšana Dušas galvas nomaiņa 4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Tualetes poda keramiskā...
Dušas galvas noņemšana no dušas stieņa 2. Drošības norādījumi Paredzētais lietojums TECEone ir slēgtās telpās pie sienas stiprināms piekaramais pods ar dušas funk- ciju intīmo ķermeņa daļu apmazgāšanai. Ja dušas funkcija netiek izmantota, to ir iespējams izmantot kā parastu tualetes podu. Poda izmantošana jebkādos citos veidos tiek uzskatīta par neatbilstošu.
3. Vadība Vadības elementi TECEone vadība ir intuitīva un tiek veikta, izmantojot labajā un kreisajā pusē esošās grozāmās pogas. Labās puses poga (A) „Ūdens regulēšana“: ar šīs pogas palīdzību dušas sti- enim tiek pievadīts ūdens un regulēta ūdens strūklas intensitāte. Sasniedzot noteiktu ūdens daudzumu, dušas stienis „automātiski“...
Tualetes poda vāka noņemšana Paceliet tualetes poda vāku un sēdekli. Ar sešstūra atslēgu (2,5 mm) atskrūvējiet abas eņģu skrūves (D). Satveriet poda vāku un sēdekli ar abām rokām un ar vieglu rāvienu izvelciet to uz augšu. Padoms: Uzstādīšanas laikā pēc poda vāka un sēdekļa uzlikšanas uzspiediet abas eņģes vienlaicīgi uz stiprinājuma tapām, līdz ir dzirdama to nofiksēšanās.
4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Poda vāka, poda sēdekļa un vadības pogu ikdienas tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu un siltu ūdeni, kā arī saudzīgu tīrīšanas līdzekli. Neizmantojiet abrazīvus, kā arī hloru vai skābi saturošus tīrīšanas līdzekļus! Tīrot poda virsmu vienmēr atveriet poda vāku vai noņemiet to, lai ķīmiskie tvaiki, kas varētu rasties tīrīšanas procesa laikā, nebojātu plastmasas materiālu.
5. Problēmu risinājumi TECEone ir izstrādāts tā, lai pēc iespējas izslēgtu problēmu rašanās iespējamī- bas. Ja tomēr rodas kāds darbības traucējums, visbiežāk palīdzēt spēs atbilstošs speciālists (montāžas speciālists). Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No poda iztek/pil ūdens. Aizveriet stūra ūdens padeves krānus (skat. attēlu zemāk) vai galveno ūdens...
6. Tehniskie dati Temperatūras diapazons 10 – 38 °C Ūdens spiediens Min. 1 bārs (0,1 MPa), Maks. 10 bāri (1 MPa) Ūdens patēriņš līdz 5 l/min 7. Rezerves daļas 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 131
Todėl naudojimas yra paprastas ir intuityvus. Vis dėlto prieš naudodami atidžiai perskaitykite šią brošiūrą. Joje pateikta informacija apie „TECEone“ funkcijas, saugumą ir priežiūrą, kas yra svarbu ilgalaikiam ir sklandžiam naudojimui. Mes dėkojame Jums už pasitikėjimą ir linkime sėkmingai naudoti mūsų produktą.
Page 132
TURINYS 1. Apžvalga Tiekiama komplektacija 2. Saugumo nurodymai Tinkamas naudojimas Saugumo nurodymai 3. Naudojimas Valdymo įtaisai Vandens temperatūros tikrinimas naudojimo metu Dušo funkcijos įjungimas Unitazo dangčio nuėmimas Dušo galvutės keitimas 4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir sėdimoji dalis, valdymo rankenėlės Keramikinis unitazas Dušo įtaisas 5.
Dušo galvutės nuo dušo įtaiso nuėmimas 2. Saugumo nurodymai Tinkamas naudojimas „TECEone“ yra prie sienos tvirtinamas keramikinis unitazas su dušo funkcija, skir- tas nuprausti sėdmenis ir intymias vietas uždarose patalpose. Jei dušo funkcija nenaudojama, jis gali būti naudojamas kaip įprastas keramikinis unitazas. Bet koks naudojimas kitaip negu čia nurodyta laikomas netinkamu naudojimu.
3. Naudojimas Valdymo įtaisai „TECEone“ valdomas intuityviai abiem pasukamomis rankenėlėmis dešinėje ir kairėje pusėse: pasukama rankenėlė dešinėje (A) „Vandens srovės reguliavimas“: šia rankenėle įjungiamas vandens tiekimas į dušo įtaisą ir reguliuojamas van- dens srovės intensyvumas. Dušo įtaisas išlenda „automatiškai“ pasiekus tam tikrą...
Unitazo dangčio nuėmimas Atlenkite unitazo dangtį kartu su sėdimąja dalimi. Atsukite abu vyrių (D) varžtus be galvutės šešiakampiu raktu (2,5 mm). Abiem rankomis suimkite unitazo dangtį su sėdimąja dalimi ir lengvai patrau- kite į viršų. Pastaba: montuodami, kai uždėsite dangtį, abu vyrius lengvai prispauskite prie tvirtinimo varžtų, kol išgirsite, kad jie užsifiksavo.
4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir sėdimoji dalis, valdymo rankenėlės Kasdieniam dangčio, unitazo sėdimosios dalies ir valdymo rankenėlių valy- mui naudokite minkštą šluostę ir šiltą vandenį kartu su švelniu buitiniu valikliu. Nenaudokite abrazyvinių arba savo sudėtyje chloro ir rūgščių turinčių valymo priemonių! Valydami keramikinį...
5. Pagalba iškilus problemai „TECEone“ yra pagamintas taip, kad problemų gali kilti tik retais atvejais. Jei vis dėlto įvyktų sutrikimas, geriausia kreiptis į kompetentingą specialistą (montuotoją). Problema Galima priežastis Sprendimas Iš keramikinio unitazo bėga Uždarykite kampinius vož- arba laša vanduo.
6. Techniniai duomenys Temperatūros intervalas 10 – 38 °C Vandens slėgis min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vandens sunaudojimas iki 5 l/min. 7. Atsarginės dalys 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 139
Stimate client, prin achiziționarea TECEone ați optat în mod conștient pentru un produs care definește noi standarde la capitolul igienă corporală. Am redus TECEone la func- țiile principale ale unui WC cu funcție de bideu. Din acest motiv, utilizarea este facilă și intuitivă. Totuși, trebuie să citiți în detaliu această...
Page 140
CUPRINS 1. Prezentare generală Pachetul de livrare 2. Instrucțiuni de siguranță Utilizarea conform destinației Instrucțiuni de siguranță 3. Utilizare Comenzi Verificarea temperaturii apei la punerea în funcțiune Inițializarea funcției de spălare Demontarea capacului de WC Înlocuirea capacelor de duș 4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă...
Instrucțiuni de siguranță Asigurați-vă că TECEone nu va fi utilizat de copiii dumneavoastră ca jucărie! Nu lăsați să cadă obiecte pe capac sau pe elementele ceramice! Capacul este echipat cu un sistem automat de coborâre: Din acest motiv, deschideți și închideți capacul cu exercitarea unui nivel redus de forță!
3. Utilizare Comenzi Utilizați intuitiv TECEone prin intermediul celor două butoane rotative dreapta și stânga: Buton rotativ dreapta (A) „Reglarea apei”: Prin intermediul acestui buton des- chideți alimentarea cu apă la nivelul barei de duș și reglați intensitatea jetului de apă.
Demontarea capacului de WC Ridicați capacul de WC și scaunul de WC. Desfaceți cele două șuruburi autofiletante la nivelul balamalelor (D) cu ajuto- rul unei chei pentru șuruburi cu cap hexagonal înecat (2,5 mm). Cuprindeți capacul de WC și scaunul de WC cu ambele mâini și ridicați-le printr-un șoc ușor.
4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă Pentru curățarea zilnică a capacului, a scaunului de WC și a butoanelor de comandă, utilizați o lavetă moale și apă caldă, cu adăugarea de soluție delicată de curățare pentru uz casnic. Nu utilizați soluții de curățare abrazive sau care conțin clor și acid! La curățarea elementului ceramic, deschideți în toate situațiile capacul sau demontați-l pentru ca eventualii vapori formați să...
5. Asistență la apariția de probleme TECEone este construit astfel încât pot apărea probleme doar în situații izolate. În măsura în care, cu toate acestea, apare o defecțiune, un specialist calificat (= instalator) este de regulă persoana de contact corespunzătoare pentru dumnea- voastră.
6. Date tehnice Domeniu de temperatură 10 – 38 °C Presiunea apei min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consum de apă până la 5 l/min. 7. Piese de schimb 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
Page 147
،عميلنا العزيز ، فأنت تدرك تما م ًا أنك قد اشتريت منتجً ا يضع معاييرً ا جديدة في مجالTECEone من خالل شرائك منتج . على الوظائف الجوهرية لمرحاض الشطفTECEone النظافة الصحية للجسم. فلقد قمنا بحصر منتج .لذلك، فإن طريقة االستعمال سهلة وواضحة. وعلى الرغم من ذلك، فيجب قراءة هذا الدليل بعناية قبل التشغيل...
Page 148
!الغطاء العلوي مزود بآلية لإلنزال األوتوماتيكي: لذلك ينبغي فتحه وإغالقه بلطف ال تقم بالصعود على الغطاء أو مرحاض السيراميك . هذا ينبغي فقط من قبل أخصائيين مؤهلينTECEone ال تقم بإجراء أي إصالحات أو تعديالت على في أماكن م ُعرَّ ضة للصقيعTECEone ال تقم بتركيب مرحاض ...
Page 149
فهرس المحتويات 1. نظرة عامة نطاق التسليم 2. إرشادات األمان االستخدام المطابق للتعليمات إرشادات األمان 3. االستعمال عناصر االستعمال التحقق من درجة حرارة الماء عند التشغيل بدء وظيفة الشطف إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض استبدال فوهات الشطف 4. التنظيف والعناية غطاء...
Page 150
إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض .ارفع غطاء المرحاض ومقعد المرحاض .)) باستخدام مفتاح سداسي التجويف (٥,۲ ممD( قم بحل البرغيين من المفصالت .أمسك غطاء المرحاض و مقعد المرحاض بكلتا اليدين واسحبه بلطف إلى األعلى مالحظة: عند التركيب، اضغط المفصلتين بعد التركيب – بضغطة خفيفة في نفس الوقت – على خابور التثبيت إلى أن .تثبت...
Page 151
3. االستعمال عناصر االستعمال : بشكل حدسي عن طريق المفتاحين الدوارين على اليمين واليسارTECEone يمكنك استعمال قاعدة مرحاض ) „التحكم في الماء”: يمكنك عن طريق هذا المفتاح فتح إمداد الماء في فوهةA( مفتاح الدوار األيمن الشطف والتحكم في شدة تيار تدفق الماء. بعد حجم معين من الماء يبدأ في التدفق، فوهة الشطف تتمتد...
Page 152
5. المساعدة في حالة وقوع مشكلة بحيث ال تظهر المشكالت إال في حاالت قليلة. ولكن إذا وقعت اختالالت، فغال ب ًا ماTECEone تم تصميم منتج .يكون الفني المتخصص المناسب (فني التركيب) هو جهة االتصال المناسبة بالنسبة لك الحل السبب المحتمل...
Page 153
4. التنظيف والعناية الغطاء العلوي وقاعدة المرحاض، مفاتيح االستعمال للتنظيف اليومي للغطاء العلوي، وقاعدة المرحاض، ومفاتيح االستعمال، استخدم فوطة مبللة، وما ء ً داف ئ ً ا، ومنظ ف ً ا !منزل ي ًا خفي ف ً ا. ال تستخدم اي مواد تنظيف خادشة، أو محتوية على كلور، أو محتوية على أحماض عند...
Page 154
6. البيانات الفنية 01 – ۸۳ درجة مئوية نطاق درجة الحرارة )بحد أدنى 1 بار (1,0 ميجاباسكال)، بحد أقصى 01 بار (1 ميجاباسكال ضغط الماء .يصل إلى ٥ لتر/دقيقة استهالك الماء 7. قطع الغيار 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361...
Page 155
Değerli Müşterimiz TECEone ürününü satın alarak tam bilinçli bir şekilde, beden hijyeni konusunda yeni standartlar belirleyen bir ürün için karar vermiş oldunuz. TECEone’ı bir klozet taharetinin önemli işlevlerine indirgedik. Bu nedenle kullanımı kolay ve sezgiseldir. Yine de ilk kullanımdan önce bu bro- şürü...
Page 156
İÇİNDEKİLER 1. Genel bakış Teslimat kapsamı 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım Güvenlik açıklamaları 3. Kullanım Kumanda elemanları İlk çalıştırma sırasında su sıcaklığının kontrolü Taharet işlevini başlatma Klozet kapağını çıkarma Taharet başlığını değiştirme 4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Seramik klozet Taharet çubuğu...
Taharet başlığını taharet çubuğundan çıkarma 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım TECEone, kapalı odalarda taharet işlemi için tasarlanmıştır ve taharet işlevli duvara montajlı bir seramik klozet ürünüdür. Taharet işlevini kullanmaksızın normal bir seramik klozet olarak da kullanılabilir. Bunun dışındaki her türlü kulla- nım amacına aykırı...
3. Kullanım Kumanda elemanları Bir TECEone’ı sezgisel olarak sol ve sağdaki çevirme düğmeleri ile kumanda edebilirsiniz: Sağ çevirme düğmesi (A) “Su ayarı”: Bu düğme üzerinden taharet çubuğunun içindeki su akıșını ve su tazyikini ayarlayabilirsiniz. Taharet çubuğu belirli bir su miktarından itibaren “otomatik” olarak dıșarı çıkar.
Klozet kapağını çıkarma Klozet kapağını ve klozet oturağını yukarı katlayın. Menteșelerdeki saplama vidalarını (D) bir alyen anahtar (2,5 mm) yardımıyla sökün. Klozet kapağını ve klozet oturağını iki elinizle kavrayın ve hafifçe çekerek yukarı doğru çekip çıkarın. Açıklama: Montaj esnasında yerleştirme işleminin ardından her iki menteşeyi aynı...
4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Kapağın, klozet oturağının ve kumanda düğmelerinin günlük temizliği için yumu- şak bir bez ve hafif özellikli temizleyici ile birlikte ılık su kullanın. Aşındırıcı veya klor ve asit içeren temizlik maddeleri kullanmayın! Seramiğin temizliği sırasında daima kapağı...
5. Problem durumunda yardım TECEone, sadece nadir durumlarda problem çıkabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yine de bir arızanın meydana gelmesi durumunda uygun bir uzman kişi (= tesisatçı) sizin için genellikle en uygun olanıdır. Problem Olası nedeni Çözüm Seramikten su akıyor/dam- Köşe valflerini (alttaki şekil) lıyor.
6. Teknik veriler Sıcaklık aralığı 10 – 38 °C Su basıncı Min. 1 bar (0,1 MPa), Maks. 10 bar (1 MPa) Su tüketimi 5 l/dakikaya kadar 7. Yedek parçalar 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
Page 163
Estimado cliente, Com a aquisição da TECEone escolheu, em particular, um produto que aplica novas normas no que toca a higiene do corpo. Reduzimos a TECEone às funções essenciais de uma sanita bidé. Por isso, o funcionamento é simples e intuitivo. É por isso que deve ler bem este manual de instruções antes da colocação em funcionamento.
Page 164
ÍNDICE 1. Visão geral Material fornecido 2. Informações sobre a segurança Utilização adequada Indicações de segurança 3. Funcionamento Elementos de comando Verificação da temperatura da água na colocação em funcionamento 166 Iniciar a função do chuveiro Retirar o tampa da sanita Mudar a cabeço do chuveiro 4.
2. Informações sobre a segurança Utilização adequada A TECEone é uma sanita bidé suspensa com função de chuveiro e destina-se à limpeza das nádegas e partes íntimas dentro de espaços fechados. Se o uso da função de chuveiro também pode ser utilizada como sanita normal. Qualquer outro tipo de utilização é...
3. Funcionamento Elementos de comando A TECEone é comandada intuitivamente através dos dois botões giratórios à direita e à esquerda: Botão giratório direito (A) “Regulação da água”: Através desse botão pode abrir a alimentação de água para a vareta do chuveiro e pode regular a intensidade do jato de água.
Retirar o tampa da sanita Vire a tampa da sanita e o assento sanitário para cima. Solte os dois parafusos nas dobradiças (D) com a ajuda de uma chave Allen (2,5 mm). Segure a tampa da sanita e o assento sanitário com as duas mão e puxe esses com um ligeiro puxão para cima.
4. Limpeza e manutenção Tampo e vaso sanitário, botões de comando Para a limpeza diária da tampa, do assento sanitário e dos botões de comando utilize um pano macio e água quente com um detergente suave. Não utilize detergentes agressivos ou que contêm cloro e ácidos! Na limpeza da sanita, abra sempre a tampa ou retire-a para que os vapores ascendentes não possam agredir o plástico.
5. Ajuda em caso de problema A TECEone é construída de modo a que não possam surgir muitos problemas. Mas se mesmo assim surgir uma avaria, deve consultar um técnico adequado. Problema Possível causa Solução Água corre/pinga na sanita Feche as válvulas angulares (Figura abaixo) ou a válvula...
6. Dados técnicos Gama de temperaturas 10 – 38 °C Pressão da água mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de água até 5 l/min. 7. Peças sobressalentes 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
Need help?
Do you have a question about the TECEone and is the answer not in the manual?
Questions and answers