TECE TECEone Operating Instructions Manual

TECE TECEone Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TECEone:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Lieferumfang
    • Hinweise zur Sicherheit
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienung
    • Bedienelemente
    • Prüfung der Wassertemperatur bei Inbetriebnahme
    • Duschfunktion Starten
    • WC-Deckel Abnehmen
    • Duschkappenwechsel
    • Reinigung und Pflege
    • Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe
    • WC-Keramik
    • Duschstab
    • Hilfe IM Problemfall
    • Technische Daten
    • Ersatzteile
  • Français

    • 1. Aperçu
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de L'emballage
    • Utilisation Conforme
    • Démarrage de la Fonction Douche
    • Utilisation
    • Vérification de la Température de L'eau Lors de la Mise en Service
    • Éléments de Commande
    • Démontage de L'abattant
    • Remplacement de L'embout de la Douchette
    • Couvercle, Siège et Boutons de Commande
    • Cuvette en Céramique
    • Douchette
    • Nettoyage et Entretien
    • Aide en cas de Problème
    • Données Techniques
    • Pièces de Rechange
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Contenuto Della Confezione
    • Panoramica
    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Avviare la Funzione Doccetta
    • Elementi DI Comando
    • Utilizzo
    • Verifica Della Temperatura Dell'acqua Durante la Messa in Servizio
    • Rimozione del Coperchio WC
    • Sostituzione Dei Cappucci Doccetta
    • Asta Doccetta
    • Ceramica WC
    • Coperchio E Seduta WC, Manopole DI Comando
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Ricambi
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones Relativas a la Seguridad
    • Resumen
    • Suministro
    • Uso Indicado
    • Comprobación de la Temperatura del Agua
    • Elementos de Manejo
    • Iniciar la Función de Bidé
    • Uso
    • Retirar la Tapa del Inodoro
    • Sustitución de la Boquilla
    • Cánula
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Tapa y Taza del Inodoro, Botones de Mando
    • Taza del Inodoro
    • Asistencia en Caso de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Repuestos
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • Levering
    • Overzicht
    • Richtlijnen Voor de Veiligheid
    • Veiligheidsrichtlijnen
    • Bediening
    • Bedieningselementen
    • Controleren Van de Watertemperatuur Bij de Ingebruikneming
    • Douchefunctie Starten
    • Douchekoppen Wisselen
    • Toiletdeksel Verwijderen
    • Deksel en Toiletzetting, Bedieningsknoppen
    • Douchestaaf
    • Reiniging en Onderhoud
    • Toiletpot
    • Hulp Bij Problemen
    • Reserveonderdelen
    • Technische Gegevens
  • Polski

    • PrzegląD
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zawartość Zestawu
    • 3. Obsługa
    • Elementy Obsługi
    • Sprawdzenie Temperatury Wody Podczas Pierwszego Uruchomienia
    • Uruchamianie Funkcji Mycia
    • Wymiana Nakładek Dyszy Natryskowej
    • Zdejmowanie Deski Sedesowej
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Dysza Natryskowa
    • Miska Ustępowa
    • Pokrywa I Deska Sedesowa, Pokrętła Obsługowe
    • Pomoc W Przypadku Problemów Z Produktem
    • CzęśCI Zamienne
    • Dane Techniczne
  • Русский

    • Комплектация
    • Обзор
    • Применение В Соответствии С Назначением
    • Указания По Технике Безопасности
    • RU Органы Управления
    • Пользование Функцией Биде
    • Проверка Температуры Воды При Вводе В Эксплуатацию
    • Эксплуатация
    • Замена Распылительных Насадок
    • Снятие Крышки Унитаза
    • Крышка, Сиденье И Ручки Регуляторов
    • Лейка
    • Очистка И Уход
    • Унитаз
    • Устранение Сбоев
    • Запасные Части
    • Технические Характеристики
  • Українська

    • Вказівки Щодо Техніки Безпеки
    • Застосування За Призначенням
    • Комплект Поставки
    • Огляд
    • UA Запуск Функції Біде
    • Експлуатація
    • Елементи Керування
    • Перевірка Температури Води Під Час Введення В Експлуатацію
    • Заміна Душового Ковпачка
    • Зняття Кришки Унітазу
    • Душовий Стрижень
    • Керамічний Унітаз
    • Кришка Та Сидіння Унітазу, Кнопки Керування
    • Очищення Та Догляд
    • Допомога У Разі Виникнення Проблем
    • Запасні Частини
    • Технічні Характеристики
  • Norsk

    • Leveringsomfang
    • Oversikt
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tiltenkt Bruk
    • Betjeningselementer
    • Bruk
    • Kontroll Av Vanntemperaturen Ved Oppstart
    • Starte Dusjfunksjonen
    • Skifte Dusjhette
    • Ta Av Toalettlokket
    • Dusjstav
    • Lokk Og Toalettsete, Betjeningsknotter
    • Porselenstoalett
    • Rengjøring Og Pleie
    • Hjelp Ved Problemer
    • Reservedeler
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Säkerhetshänvisning
    • Översikt
    • Kontroll Av Vattentemperaturen VID Första Användning
    • Manöverelement
    • Manövrering
    • Starta Duschfunktionen
    • Byte Av Duschlocket
    • Demontera Toalettlocket
    • Duschstång
    • Lock Och Toalettstol, Manövreringsknappar
    • Rengöring Och Skötsel
    • Toalettstol
    • Hjälp VID Problem
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
  • 汉语

    • 供货范围
    • 安全提示
    • 启动冲洗功能
    • 操作元件
    • 调试时检查水温
    • 取下马桶盖
    • 更换喷头
    • 清洁和维护
    • 陶瓷马桶
    • 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮
    • 故障帮助
    • 技术数据
  • Hrvatski

    • Napomene O Sigurnosti
    • Pravilna Uporaba
    • Pregled
    • Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosne Napomene
    • Kontrole
    • Pokretanje Funkcije Tuša
    • Provjera Temperature Vode Pri Puštanju U Rad
    • Upravljanje
    • Skidanje WC Daske
    • Zamjena Kape Tuša
    • Palica Tuša
    • Poklopac I Zahodsko Sjedalo, Kontrolni Gumbi
    • WC Keramika
    • ČIšćenje I Njega
    • Pomoć U Slučaju Problema
    • Rezervni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Přehled
    • Kontrola Teploty Vody PřI Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Ovládací Prvky
    • Spusťte Funkci Sprchování
    • Sundejte WC Sedátko
    • VýMěna Sprchového UzáVěru
    • Sprchovací Rameno
    • WC Keramika
    • WC Sedátko, Ovládací Tlačítka
    • ČIštění a Údržba
    • 5. Pomoc PřI Problémech
    • Náhradní Díly
    • Technické Údaje
  • Eesti

    • Ohutusjuhised
    • Otstarbekohane Kasutamine
    • Tarnekomplekt
    • Ülevaade
    • Juhtelemendid
    • Kasutamine
    • Pesufunktsiooni Käivitamine
    • Vee Temperatuuri Katsetamine Kasutuselevõtmisel
    • Pihustiotsaku Vahetamine
    • WC-Poti Kaane Mahavõtmine
    • Kaas Ja Prilllaud, Juhtnupud
    • Pihustitoru
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • WC-Pott
    • Abi Probleemide Korral
    • Tehnilised Andmed
    • Varuosad
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • Komplektācija
    • Paredzētais Lietojums
    • Pārskats
    • Dušas Funkcijas Aktivizēšana
    • Vadība
    • Vadības Elementi
    • Ūdens Temperatūras Pārbaude Uzsākot Ekspluatāciju
    • Dušas Galvas Nomaiņa
    • Tualetes Poda Vāka Noņemšana
    • Dušas Stienis
    • Poda Vāks, Poda Sēdeklis, Vadības Pogas
    • Tualetes Poda Keramiskā Virsma
    • Tīrīšanas un Kopšanas NorāDījumi
    • Problēmu Risinājumi
    • Rezerves Daļas
    • Tehniskie Dati
  • Lietuvių

    • Apžvalga
    • Saugumo Nurodymai
    • Tiekiama Komplektacija
    • Tinkamas Naudojimas
    • Dušo Funkcijos Įjungimas
    • Naudojimas
    • Valdymo Įtaisai
    • Vandens Temperatūros Tikrinimas Naudojimo Metu
    • Dušo Galvutės Keitimas
    • Unitazo Dangčio Nuėmimas
    • Dangtis Ir Sėdimoji Dalis, Valdymo Rankenėlės
    • Dušo Įtaisas
    • Keramikinis Unitazas
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Pagalba Iškilus Problemai
    • Atsarginės Dalys
    • Techniniai Duomenys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

TECEone
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Upute za uporabu
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Instrucțiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
Manual de instruções
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
RU
UA
NO
SE
CN
操作说明书
HR
CZ
EE
LV
LT
RO
‫دليل االستخدام‬
AR
TR
PT
8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TECEone and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TECE TECEone

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Bruksanvisning TECEone Bruksanvisning 操作说明书 Upute za uporabu Návod k obsluze Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrucțiuni de utilizare ‫دليل االستخدام‬...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des TECEone haben Sie sich ganz bewusst für ein Produkt ent- schieden, das in Sachen Körperhygiene neue Standards setzt. Wir haben TECEone auf die wesentlichen Funktionen eines Dusch-WCs reduziert. Die Bedienung ist daher einfach und intuitiv. Trotzdem sollten Sie diese Broschüre vor der Inbetriebnahme gründlich lesen.
  • Page 4: Table Of Contents

    INHALT 1. Übersicht Lieferumfang 2. Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Bedienelemente Prüfung der Wassertemperatur bei Inbetriebnahme Duschfunktion starten WC-Deckel abnehmen Duschkappenwechsel 4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe WC-Keramik Duschstab 5. Hilfe im Problemfall 6. Technische Daten 7.
  • Page 5: Übersicht

    Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Sicherheitshinweise ƒ Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder nicht mit dem TECEone spielen! ƒ Lassen Sie keine Gegenstände auf den Deckel oder die Keramik fallen! ƒ Der Deckel ist mit einer Absenkautomatik ausgestattet: Öffnen und schließen Sie den Deckel daher nur mit wenig Kraft! ƒ...
  • Page 6: Bedienung

    3. Bedienung Bedienelemente Ein TECEone bedienen Sie intuitiv über die beiden Drehknöpfe rechts und links: ƒ Drehknopf rechts (A) „Wasserregulierung“: Über diesen Knopf öffnen Sie die Wasserzufuhr in den Duschstab und regulieren die Intensität des Wasser- strahls. Der Duschstab fährt ab einer bestimmten Wassermenge „automa- tisch“...
  • Page 7: Wc-Deckel Abnehmen

    WC-Deckel abnehmen ƒ Klappen Sie WC-Deckel und WC-Sitz hoch. ƒ Lösen Sie die beiden Madenschrauben an den Scharnieren (D) mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels (2,5 mm). ƒ Umfassen Sie WC-Deckel und WC-Sitz mit beiden Händen und ziehen diese mit leichtem Ruck nach oben ab. Hinweis: Bei der Montage drücken Sie nach dem Aufsetzen beide Scharniere –...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe Für die tägliche Reinigung des Deckels, WC-Sitzes und der Bedienknöpfe benutzen Sie ein weiches Tuch und warmes Wasser, dazu einen milden Haus- haltsreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden oder chlor- und säurehaltigen Reinigungsmittel! Öffnen Sie bei der Reinigung der Keramik immer den Deckel oder nehmen ihn ab, damit eventuell aufsteigende Dämpfe den Kunststoff nicht angreifen können.
  • Page 9: Hilfe Im Problemfall

    5. Hilfe im Problemfall Das TECEone ist so konstruiert, dass nur in wenigen Fällen Probleme auf treten können. Tritt dennoch eine Störung auf, ist eine geeignete Fachkraft (= Installateur) zumeist der richtige Ansprechpartner für sie. Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft/tropft aus der Schließen Sie die Eckventile...
  • Page 10: Technische Daten

    6. Technische Daten Temperaturbereich 10 – 38 °C Wasserdruck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Wasserverbrauch bis zu 5 l/min. 7. Ersatzteile 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Page 11 Therefore, it is intuitive and easy to use. Nevertheless, before using the TECEone for the first time, we recommend that you read this brochure carefully. It contains information about the TECEone's function, safety and maintenance which is important for ensuring trouble-free, durable operation.
  • Page 12 CONTENTS 1. Overview Scope of delivery 2. Safety information Intended use Safety information 3. Operation Operating elements Testing the temperature of the water when using for the first time Starting the shower function Removing the toilet lid Replacing the shower nozzles 4.
  • Page 13: Overview

    ƒ Do not climb on the lid or ceramic. ƒ Do not perform any repairs or amendments to the TECEone. This should only be done by qualified specialists. ƒ Do not install the TECEone in rooms subject to frost.
  • Page 14: Operation

    3. Operation Operating elements The TECEone is operated intuitively using the right and left regulators: ƒ Water flow regulator (A): use this regulator to open the water supply to the shower arm and to regulate the intensity of the water jet. After a certain volume of water starts to flow, the shower arm extends “automatically”...
  • Page 15: Removing The Toilet Lid

    Removing the toilet lid ƒ Lift up the toilet lid and toilet seat. ƒ Remove both set screws from the hinges (D) using an Allen key (2.5 mm). ƒ Hold the toilet lid and seat with both hands and pull them gently upwards. Note: During assembly, after mounting both hinges, press down on the attach- ment bolts –...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    4. Cleaning and maintenance Lid and toilet seat, water flow and temperature regulators Clean the lid, toilet seat and regulators every day using a soft cloth and warm water with a mild household cleaner. Do not use abrasive, chlorine-based or acidic cleaning products.
  • Page 17: Troubleshooting

    5. Troubleshooting The TECEone has been built in such a way that problems are extremely unlikely and may only occur in very few cases. However, if a fault should occur, it is gen- erally best to contact a suitable specialist (i.e. fitter).
  • Page 18: Technical Data

    6. Technical data Temperature range 10 – 38 °C Water pressure min. 1 bar (0.1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Water consumption up to 5 l/min. 7. Spare parts 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Page 19 Cher client, En achetant un TECEone, vous avez choisi un produit très innovant en matière d'hygiène corporelle. Nous avons développé TECEone pour qu'il remplisse les fonctions essentielles d'un WC-douche. Son utilisation est donc simple et intuitive. Toutefois, nous vous recommandons de lire cette brochure avant la première utilisation.
  • Page 20 SOMMAIRE 1. Aperçu Contenu de l’emballage 2. Consignes de sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité 3. Utilisation Éléments de commande Vérification de la température de l’eau lors de la mise en service Démarrage de la fonction douche Démontage de l’abattant Remplacement de l’embout de la douchette 4.
  • Page 21: 1. Aperçu

    2. Consignes de sécurité Utilisation conforme TECEone est une cuvette de WC en céramique qui se fixe au mur, doté d’une fonction douche, et conçu pour l’hygiène intime dans des espaces clos. Sans uti- lisation de la fonction douche, il s’utilise comme une cuvette de WC en cérami- que classique.
  • Page 22: Utilisation

    Éléments de commande Les deux boutons rotatifs situés à droite et à gauche permettent une utilisation intuitive du TECEone : ƒ Bouton rotatif droite (A) « Réglage de l’eau » : ce bouton permet d’ouvrir l’alimentation en eau de la douchette et de régler l’intensité du jet d’eau. La douchette se libère « automatiquement »...
  • Page 23: Démontage De L'abattant

    Démontage de l’abattant ƒ Relevez le couvercle et le siège du toilette. ƒ Dévissez les deux vis sans tête de la charnière (D) à l’aide d’une clé Allen (2,5 mm). ƒ Saisissez le couvercle et le siège à deux mains et tirez d’un coup sec vers le haut.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    4. Nettoyage et entretien Couvercle, siège et boutons de commande Pour le nettoyage quotidien de l’abattant, du siège et des boutons, veuillez utiliser un chiffon doux et de l’eau chaude, ainsi qu’un nettoyant ménager doux. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, à base de chlore ou d’acides! Lors du nettoyage de la cuvette en céramique, ouvrez toujours l’abattant ou retirez-le afin d’éviter que des vapeurs n’attaquent le plastique.
  • Page 25: Aide En Cas De Problème

    5. Aide en cas de problème Le toilette TECEone a été conçu de manière à éviter le maximum de problèmes. Si toutefois vous rencontrez une panne, il faut faire appel à un spécialiste (= installateur). Problème Cause possible Solution De l'eau fuit/goutte de la Fermez la vanne équerre (voir...
  • Page 26: Données Techniques

    6. Données techniques Plage de température 10 – 38 °C Pression de l’eau min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bars (1 MPa) Consommation d’eau jusqu’à 5 l/min. 7. Pièces de rechange 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
  • Page 27 Gentile cliente, con l'acquisto di TECEone ha scelto consapevolmente un prodotto che pone nuovi standard in materia di igiene del corpo. Abbiamo ridotto TECEone alle funzioni essenziali di un WC con doccetta. L'utilizzo è quindi semplice e intuitivo. Ciononostante, la invitiamo a leggere accuratamente la presente brochure prima della messa in servizio.
  • Page 28 INDICE 1. Panoramica Contenuto della confezione 2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze per la sicurezza 3. Utilizzo Elementi di comando Verifica della temperatura dell’acqua durante la messa in servizio Avviare la funzione doccetta Rimozione del coperchio WC Sostituzione dei cappucci doccetta 4.
  • Page 29: Panoramica

    2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni TECEone è un WC sospeso in ceramica con funzione doccetta destinato alla pulizia delle zone intime all’interno di ambienti chiusi. Può essere utilizzato come tradizionale WC in ceramica anche senza impiegare la funzione doccetta. Qual- siasi altro utilizzo non è...
  • Page 30: Utilizzo

    3. Utilizzo Elementi di comando L’utilizzo di TECEone è semplice e intuitivo tramite le manopole poste a destra e a sinistra della ceramica: ƒ Manopola di destra (A) “Regolazione volume dell’acqua”. Con questa man- opola è possibile aprire l’alimentazione dell’acqua nell’asta della doccetta e regolare l’intensità...
  • Page 31: Rimozione Del Coperchio Wc

    Rimozione del coperchio WC ƒ Sollevare il coperchio WC e la seduta. ƒ Allentare entrambe le viti senza testa sulle cerniere (D) con l’ausilio di una chiave a brugola (2,5 mm). ƒ Afferrare il coperchio WC e la seduta con entrambe le mani e rimuoverli con un leggero scatto verso l’alto.
  • Page 32: Pulizia E Cura

    4. Pulizia e cura Coperchio e seduta WC, manopole di comando Per la pulizia giornaliera del coperchio, della seduta WC e delle manopole di comando, utilizzare un panno morbido e acqua calda, oltre a un detergente deli- cato. Non usare detergenti aggressivi o che contengono cloro o acidi! Durante la pulizia della ceramica, sollevare sempre il coperchio oppure rim- uoverlo, in modo che l’eventuale umidità...
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    5. Risoluzione dei problemi TECEone è un prodotto costruito in modo tale che possano insorgere problemi solo in pochissimi casi. Se tuttavia dovesse verificarsi un’anomalia, è bene rivol- gersi a personale specializzato (ovvero installatori). Problema: Possibile causa Soluzione: Dalla ceramica gocciola/...
  • Page 34: Dati Tecnici

    6. Dati tecnici Intervallo di temperatura 10 – 38 °C Pressione dell’acqua Min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consumo di acqua fino a 5 l/min. 7. Ricambi 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
  • Page 35 Contiene información importante sobre el funcionamiento, la seguridad y el cui- dado del TECEone, lo cual es esencial para un uso duradero y sin incidencias. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de nuestro producto.
  • Page 36 ÍNDICE 1. Resumen Suministro 2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado Indicaciones de seguridad 3. Uso Elementos de manejo Comprobación de la temperatura del agua durante la puesta en marcha Iniciar la función de bidé Retirar la tapa del inodoro Sustitución de la boquilla 4.
  • Page 37: Resumen

    2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado El TECEone es una taza de inodoro suspendida de la pared con función de ducha y prevista para la limpieza íntima. También se puede utilizar como una taza de inodoro tradicional, prescindiendo de la función de ducha. Cualquier uso más allá...
  • Page 38: Uso

    3. Uso Elementos de manejo El TECEone se maneja de forma intuitiva utilizando los mandos giratorios situa- dos a derecha e izquierda: ƒ Mando giratorio derecho (A) «Regulación de agua»: este botón permite abrir el suministro de agua de la cánula y regular la intensidad del chorro. A partir de una cantidad de agua determinada, la cánula se extrae de forma «auto-...
  • Page 39: Retirar La Tapa Del Inodoro

    Retirar la tapa del inodoro ƒ Levante la tapa y la taza del inodoro. ƒ Suelte las dos varillas roscadas de las bisagras (D) con ayuda de una llave Allen (2,5 mm). ƒ Agarre la tapa y la taza del inodoro con ambas manos y extráigalas hacia arriba de un ligero tirón.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    4. Limpieza y mantenimiento Tapa y taza del inodoro, botones de mando Utilice un paño húmedo y agua caliente, además de un limpiador doméstico suave, para la limpieza cotidiana de la tapa, la taza y los botones de mando del inodoro.
  • Page 41: Asistencia En Caso De Problemas

    5. Asistencia en caso de problemas El TECEone se ha diseñado de tal modo que solo se produzcan problemas en muy pocos supuestos. No obstante, en caso de avería deberá ponerse en con- tacto con el interlocutor adecuado, el especialista correspondiente (instalador).
  • Page 42: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Rango de temperaturas 10 – 38 °C Presión del agua mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de agua hasta 5 l/min 7. Repuestos 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 43 Geachte klant, Met de aankoop van de TECEone hebt u heel bewust gekozen voor een pro- duct dat nieuwe standaarden zet op het gebied van persoonlijke hygiëne. We hebben de TECEone toegespitst op de belangrijkste functies van een douche- toilet.
  • Page 44 INHOUD 1. Overzicht Levering 2. Richtlijnen voor de veiligheid Beoogd gebruik Veiligheidsrichtlijnen 3. Bediening Bedieningselementen Controleren van de watertemperatuur bij de ingebruikneming Douchefunctie starten Toiletdeksel verwijderen Douchekoppen wisselen 4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzetting, bedieningsknoppen Toiletpot Douchestaaf 5. Hulp bij problemen 6.
  • Page 45: Overzicht

    ƒ Ga niet op het deksel of het keramiek staan! ƒ Voer geen reparaties of veranderingen aan de TECEone uit; dit mag alleen door specialisten worden gedaan! ƒ Installeer de TECEone niet in ruimtes met vorstgevaar!
  • Page 46: Bediening

    3. Bediening Bedieningselementen U bedient de TECEone intuïtief via de beide draaiknoppen rechts en links: ƒ Draaiknop rechts (A) “waterregeling”: Via deze knop opent u de watertoe- voer in de douchestaaf en regelt u de intensiteit van de waterstraal. De douchestaaf komt vanaf een bepaalde waterhoeveelheid “automatisch”...
  • Page 47: Toiletdeksel Verwijderen

    Toiletdeksel verwijderen ƒ Klap het toiletdeksel en de toiletzitting omhoog. ƒ Maak de beide schroeven zonder kop op de scharnieren (D) los met een inbussleutel (2,5 mm). ƒ Neem het toiletdeksel en de toiletzitting met beiden handen vast en trek ze voorzichtig naar boven weg.
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzetting, bedieningsknoppen Voor de dagelijkse reiniging van het deksel, de toiletzitting en de bedieningsk- noppen gebruikt u een zachte doek en warm water met een mild huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik geen schurende of chloor- en zuurhoudende reini- gingsmiddelen! Open bij de reiniging van de toiletpot altijd de deksel of verwijder de deksel, zodat eventueel opstijgende dampen het kunststof niet kunnen beschadigen.
  • Page 49: Hulp Bij Problemen

    5. Hulp bij problemen De TECEone is zodanig gemaakt dat er slechts in zeer weinig gevallen proble- men kunnen ontstaan. Als er zich desondanks een storing voordoet, dan is een geschikte vakman (= installateur) in de meeste gevallen de juiste contactpersoon voor u.
  • Page 50: Technische Gegevens

    6. Technische gegevens Temperatuurbereik 10 – 38 °C Waterdruk Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Waterverbruik tot 5 l/min. 7. Reserveonderdelen 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 51 Szanowny kliencie, decydując się na zakup TECEone, świadomie wybierasz produkt, który wyznacza nowe standardy w dziedzinie higieny osobistej. Ograniczyliśmy funkcjonalność toalety myjącej TECEone do podstawowych funkcji. Tym samym obsługa jest prosta i intuicyjna. Pomimo tego należy przed rozpo- częciem użytkowania dokładnie przeczytać niniejsza broszurę.
  • Page 52 TREŚĆ 1. Przegląd Zawartość zestawu 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Obsługa Elementy obsługi Sprawdzenie temperatury wody podczas pierwszego uruchomienia Uruchamianie funkcji mycia Zdejmowanie deski sedesowej Wymiana nakładek dyszy natryskowej 4. Czyszczenie i pielęgnacja Pokrywa i deska sedesowa, pokrętła obsługowe Miska ustępowa Dysza natryskowa...
  • Page 53: Przegląd

    Zdjąć nakładkę z dyszy natryskowej 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TECEone jest podwieszaną miską ceramiczną WC z funkcją bidetu przezna- czoną do higieny intymnej. Bez wykorzystywania funkcji bidetu może być także używana standardowa toaleta. Każde inne zastosowanie tego produktu jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
  • Page 54: 3. Obsługa

    3. Obsługa Elementy obsługi TECEone obsługuje się intuicyjnie za pomocą dwóch pokręteł, prawego i lewego: ƒ Prawe pokrętło do ustawiania (A) „regulacji strumienia wody”: Za pomocą tego pokrętła otwiera się dopływ wody do dyszy natryskowej oraz regu- luje się intensywność strumienia wody. Dysza natryskowa „automatycznie”...
  • Page 55: Zdejmowanie Deski Sedesowej

    Zdejmowanie deski sedesowej ƒ Podnieść deskę sedesową. ƒ Odkręcić obydwie śruby na zawiasach (D) przy pomocy klucza imbusowego (2,5 mm). ƒ Wziąć w obie ręce deskę sedesową i pociągnąć ją lekkim szarpnięciem do góry. Wskazówka: Podczas montażu docisnąć śruby mocujące po nałożeniu obydwu nawiasów –...
  • Page 56: Czyszczenie I Pielęgnacja

    4. Czyszczenie i pielęgnacja Deska sedesowa, pokrętła obsługowe Do codziennego mycia deski sedesowej oraz pokręteł obsługowych używać miękkiej szmatki i ciepłej wody z dodatkiem delikatnego środka czyszczącego. Nie szorować i nie używać detergentów zawierających chlor i kwasy! Podczas czyszczenia ceramiki zawsze otwierać deskę lub ją zdejmować, aby ewentualne opary nie wpływały negatywnie na tworzywo sztuczne.
  • Page 57: Pomoc W Przypadku Problemów Z Produktem

    5. Pomoc w przypadku problemów z produktem Produkt TECEone został skonstruowany w taki sposób, aby sprawiał jak najmniej problemów. Jeśli jednak wystąpią jakieś usterki, to najlepszym rozwiązaniem jest kontakt ze specjalistami TECE. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Woda wypływa/kapie z Zakręcić zawory kątowe ceramiki.
  • Page 58: Dane Techniczne

    6. Dane techniczne Zakres temperatury 10 – 38 °C Ciśnienie wody min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 barów (1 MPa) Zużycie wody do 5 l/min 7. Części zamienne 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 59 Уважаемый клиент! Приобретая TECEone, вы сделали осознанный выбор в пользу изделия, которое задает новые стандарты в сфере гигиены тела. В TECEone мы сократили количество функций до наиболее важных для унитазов-биде. Поэтому управление им стало простым и интуитивным. Тем не менее, перед...
  • Page 60 СОДЕРЖАНИЕ 1. Обзор Комплектация 2. Указания по технике безопасности Применение в соответствии с назначением Указания по технике безопасности 3. Эксплуатация Органы управления Проверка температуры воды при вводе в эксплуатацию Пользование функцией биде Снятие крышки унитаза Замена распылительных насадок 4. Очистка и уход Крышка, сиденье...
  • Page 61: Обзор

    обычного унитаза без использования функции биде. Любое иное примене- ние считается не соответствующим назначению. Указания по технике безопасности ƒ Следите за тем, чтобы ваши дети не использовали унитаз-биде TECEone для игр! ƒ Не допускайте падения предметов на крышку или чашу унитаза! ƒ...
  • Page 62: Эксплуатация

    3. Эксплуатация Органы управления Управление унитазом-биде TECEone интуитивно понятно и осуществляется с помощью двух вращающихся ручек-регуляторов, расположенных справа и слева. ƒ Правая поворотная ручка регулятора напора (A): с ее помощью вы можете управлять подачей воды в лейку и интенсивностью струи.
  • Page 63: Снятие Крышки Унитаза

    Снятие крышки унитаза ƒ Откиньте крышку и сиденье унитаза вверх. ƒ С помощью шестигранного ключа (2,5 мм) отвинтите оба потайных винта на шарнирах (D). ƒ Возьмитесь за крышку и сиденье унитаза двумя руками и с легким рывком потяните их вверх. Примечание: при...
  • Page 64: Очистка И Уход

    4. Очистка и уход Крышка, сиденье и ручки регуляторов Для ежедневной очистки крышки, сиденья и ручек регуляторов исполь- зуйте мягкую салфетку, теплую воду и слабое бытовое чистящее средство. Не применяйте абразивные, хлор- или кислотосодержащие средства! При очистке унитаза всегда открывайте или снимайте крышку, чтобы восхо- дящие...
  • Page 65: Устранение Сбоев

    5. Устранение сбоев Унитаз-биде TECEone сконструирован таким образом, что сбои в его работе возможны лишь в редких случаях. Если все же возникают какие-либо неполадки, следует обращаться за помощью, как правило, к подходящему специалисту (сантехнику). Проблема Возможные причины Способ устранения Из унитаза течет или...
  • Page 66: Технические Характеристики

    6. Технические характеристики Диапазон температуры воды 10 – 38 °C Давление воды мин. 1 бар (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Расход воды до 5 л/мин 7. Запасные части 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Page 67 Шановний клієнте! Придбавши TECEone, ви свідомо обрали виріб, який встановлює нові стан- дарти у сфері особистої гігієни. Ми вдосконалили TECEone, залишивши в ньому лише важливі функції унітаза з біде. Тому обслуговування стало простим та інтуїтивно зрозумілим. Однак перед введенням в експлуатацію обов’язково прочитайте цю брошуру.
  • Page 68 ЗМІСТ 1. Огляд Комплект поставки 2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням Вказівки щодо техніки безпеки 3. Експлуатація Елементи керування Перевірка температури води під час введення в експлуатацію Запуск функції біде Зняття кришки унітазу Заміна душового ковпачка 4. Очищення та догляд Кришка...
  • Page 69: Огляд

    2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням TECEone — це керамічний унітаз, який монтується на стіну, та має функ- цію біде. Він призначений для гігієни сідниць та інтимної зони у закритих приміщеннях. Якщо не використовувати функцію біде, то його також можна...
  • Page 70: Експлуатація

    3. Експлуатація Елементи керування Інтуїтивно зрозуміле керування TECEone виконується за допомогою двох регуляторів, розташованих праворуч і ліворуч: ƒ правий регулятор (А) «Регулювання напору води»: з його допомогою у душовий стрижень подається вода та регулює інтенсивність струменя. Душовий стрижень висувається «автоматично» за певного рівня витрати...
  • Page 71: Зняття Кришки Унітазу

    Зняття кришки унітазу ƒ Підніміть кришку та сидіння унітазу. ƒ Викрутіть обидва приховані гвинти на шарнірах (D) за допомогою торце- вого шестигранного ключа (2,5 мм). ƒ Візьміться за кришку та сидіння унітазу обома руками та легким ривком зніміть їх рухом вверх. Вказівка: після...
  • Page 72: Очищення Та Догляд

    4. Очищення та догляд Кришка та сидіння унітазу, кнопки керування Для щоденного очищення кришки, сидіння унітазу та кнопок керування використовуйте м’яку ганчірку, теплу воду та м’який побутовий миючий засіб. Не використовуйте абразивні або інші миючі засоби, що містять хлор або кислоту. Під...
  • Page 73: Допомога У Разі Виникнення Проблем

    5. Допомога у разі виникнення проблем TECEone сконструйовано так, що виникнення проблем вкрай малоімовірно. Але якщо несправність таки виникла, зверніться до фахівця (слюсар - сантехник). Проблема Можлива причина Рішення Вода тече/капає з кераміч- Закрийте кутові крани ної частини унітазу. (малюнок внизу) або...
  • Page 74: Технічні Характеристики

    6. Технічні характеристики Діапазон температури 10 – 38 °C Тиск води мін. 1 бар, (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Витрата води до 5 л/хв 7. Запасні частини 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 75 Kjære kunde! Ved å kjøpe TECEone har du helt bevisst bestemt deg for et produkt som setter nye standarder når det gjelder kroppshygiene. Vi har redusert TECEone til de vesentlige funksjonene for et dusjtoalett. Derfor er det enkelt og intuitivt å bruke. Du bør likevel lese denne brosjyren grundig før du tar dusjtoalettet i bruk.
  • Page 76 INNHOLD 1. Oversikt Leveringsomfang 2. Sikkerhetsanvisninger Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger 3. Bruk Betjeningselementer Kontroll av vanntemperaturen ved oppstart Starte dusjfunksjonen Ta av toalettlokket Skifte dusjhette 4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsknotter Porselenstoalett Dusjstav 5. Hjelp ved problemer 6. Tekniske spesifikasjoner 7.
  • Page 77: Oversikt

    ƒ Lokket er utstyrt med Soft Close-automatikk: Åpne og lukk lokket med svært liten kraft! ƒ Ikke stå på lokket eller porselenet! ƒ Ikke utfør noen reparasjoner eller endringer på TECEone. Dette må kun utføres av egnede fagfolk! ƒ Ikke installer TECEone i frostutsatte rom!
  • Page 78: Bruk

    3. Bruk Betjeningselementer TECEone brukes intuitivt med de to skruknottene på høyre og venstre side: ƒ Skruknott på høyre side (A) “Vannregulering”: Med denne knotten åpner du vanntilførselen i dusjstaven og regulerer intensiteten på vannstrålen. Dusjstaven kjøres “automatisk” ut ved en bestemt vannmengde.
  • Page 79: Ta Av Toalettlokket

    Ta av toalettlokket ƒ Fold toalettlokket og toalettsetet opp. ƒ Løsne de to hodeløse skruene på hengslene (D) ved hjelp av en unbrakonøkkel (2,5 mm). ƒ Ta tak i toalettlokket og -setet med begge hender og trekk det opp med et lett rykk.
  • Page 80: Rengjøring Og Pleie

    4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsknotter Du trenger en myk klut og varmt vann samt et mildt rengjøringsmiddel for den daglige rengjøringen av lokket, toalettsetet og betjeningsknottene. Ikke bruk skurende eller klor- og syreholdige rengjøringsmidler. Når du rengjør porselenet må du alltid åpne eller ta av lokket slik at eventuell damp stiger opp og ikke kan angripe plastdelene.
  • Page 81: Hjelp Ved Problemer

    5. Hjelp ved problemer TECEone er konstruert slik at det bare sjeldent kan oppstå problemer. Skulle det likevel oppstå en feil, er det som oftest egnede fagfolk (= rørlegger) du må tilkalle. Problem Mulig årsak Løsning Det renner/drypper vann ut Steng innløpsventilene (bilde...
  • Page 82: Tekniske Spesifikasjoner

    6. Tekniske spesifikasjoner Temperaturområde 10 – 38 °C Vanntrykk Min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vannforbruk opp til 5 l/min. 7. Reservedeler 9700600 6122454 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Page 83 Den är därför enkel och intuitiv att använda. Trots detta bör du läsa igenom denna broschyr innan du börjar använda produkten. Här finns en del information om funktion, säkerhet och den skötsel av TECEone som krävs för kontinuerlig och problemfri drift.
  • Page 84 INNEHÅLL 1. Översikt Leveransomfattning 2. Säkerhetshänvisning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar 3. Manövrering Manöverelement Kontroll av vattentemperaturen vid första användning Starta duschfunktionen Demontera toalettlocket Byte av duschlocket 4. Rengöring och skötsel Lock och toalettstol, manövreringsknappar Toalettstol Duschstång 5. Hjälp vid problem 6. Tekniska data 7.
  • Page 85: Översikt

    öppna och stänga locket! ƒ Stå inte på locket eller toalettstolen! ƒ Utför inga reparationer eller förändringar på TECEone. Endast kunnig perso- nal får utföra sådana! ƒ TECEone får inte installeras i utrymmen där det finns risk för frost!
  • Page 86: Manövrering

    3. Manövrering Manöverelement Manövreringen av TECEone sker intuitivt via de två vridknapparna på höger och vänster sida: ƒ Vridknapp höger (A) ”Vattenreglering”: Med denna knapp öppnar du vatten- tillförseln i duschstången och reglerar vattenstrålens intensitet. Duschstån- gen åker ”automatiskt” ut från och med en viss mängd vatten.
  • Page 87: Demontera Toalettlocket

    Demontera toalettlocket ƒ Fäll upp toalettlocket och -stolen. ƒ Lossa de två ställskruvarna på gångjärnen (D) med en insexnyckel (2,5 mm). ƒ Ta tag i toalettlocket och toalettstolen med båda händer och dra dem uppåt med ett lätt ryck. Anvisning: Tryck fast de två gångjärnen med lite tryck på fästbultarna, tills de snäpper fast.
  • Page 88: Rengöring Och Skötsel

    4. Rengöring och skötsel Lock och toalettstol, manövreringsknappar För daglig rengöring av lock, toalettstol och manövreringsknappar, använd en mjuk trasa och varmt vatten, samt milt rengöringsmedel. Använd inga skurmedel eller klor- och syrahaltiga rengöringsmedel! Öppna alltid toalettstolens lock, eller ta loss det, vid rengöring, så att eventuella ångor inte kan angripa plasten.
  • Page 89: Hjälp Vid Problem

    5. Hjälp vid problem TECEone är konstruerad på ett sådant sätt att det sällan uppstår problem. Om det ändå blir problem bör du kontakta en kunnig person (= montören). Problem Möjlig orsak Lösning Det rinner ut/droppar vatten Stäng hörnventilerna (se bild ur toalettstolen.
  • Page 90: Tekniska Data

    6. Tekniska data Temperaturspann 10 – 38 °C Vattentryck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Vattenförbrukning upp till 5 l/min. 7. Reservdelar 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Page 91 尊敬的客户们, 购买 TECEone,即表示您明智地选择了个人卫生用品的新标准。我们将 TECEone 去繁化简,只保留智能马桶的基本功能。 因此,操作更加简单、直观。但调试前,您仍应仔细通读本手册。 手册含有 TECEone 重要的功能、安全及保养信息,这对 TECEone 持久、无故障 运行十分重要。 感谢您对我们的信任并预祝您使用愉快。 您的 TECE 团队。 初次调试前请仔细阅读本操作说明书,并遵守所有操作和安全提示!...
  • Page 92 目录 1. 概述 供货范围 2. 安全提示 用途 安全提示 3. 操作 操作元件 调试时检查水温 启动冲洗功能 取下马桶盖 更换喷头 4. 清洁和维护 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮 陶瓷马桶 喷管 5. 故障帮助 6. 技术数据 7. 备件...
  • Page 93: 供货范围

    1. 概述 供货范围 TECEone 陶瓷马桶 喷头、装配材料、 装配说明书、操作说明书 封面内页上有八张本说明书所引用的图片: 右侧“水量调节”旋钮 左侧“温度设定”旋钮 带喷头的喷管 带无头螺丝的马桶盖固定件 略微打开右侧“水量调节”旋钮 完全打开右侧“水量调节”旋钮 拉出喷管 取下喷管的喷头 2. 安全提示 用途 TECEone 是带冲洗功能的壁挂式马桶,适用于在封闭房间内冲洗臀部和私密部 位。不使用冲洗功能时,它就是传统的马桶。其他任何用途均视为不当使用。 安全提示 ƒ 请注意,切勿让您的孩子随意玩弄 TECEone! ƒ 请勿在马桶盖上放置物品,或让任何异物落入马桶! ƒ 马桶盖配有慢落机械装置,请轻轻打开或关闭! ƒ 不得踩踏马桶盖或马桶! ƒ 切勿擅自维修或改动 TECEone,只能由相应的专业人员进行这些工作! ƒ 切勿在有霜冻危险的房间内安装 TECEone!...
  • Page 94: 操作元件

    3. 操作 操作元件 您可直观地通过左右两侧的旋钮操作 TECEone: ƒ 右侧“水量调节”旋钮 (A):此旋钮用于打开喷管的供水并调节水柱强度。 到达一定水量后,喷管“自动”伸出。 ƒ 左侧“温度设定”旋钮 (B):此旋钮用于调节冲洗臀部时的水温。 调试时检查水温 ƒ 将左侧旋钮旋转到最高温度。 ƒ 在喷管前放一个合适的容器(杯子或类似物品)。 ƒ 打开右侧旋钮,并仔细感觉温度是否在舒适范围内(出厂设置为 38℃)。如 果温度明显过高,施工专员必须重新调整温度。 ƒ 将左侧旋钮旋转到您所需的温度或者中间位置。 ƒ 将右侧旋钮旋转到止挡位置,关闭供水。 启动冲洗功能 ƒ (如果需要的话)只略微打开右侧旋钮:喷管尚未伸出,流出的冷水落入马 桶中,同时也冲洗并清洁了喷管本身 (E)。 ƒ 完全打开右侧旋钮:喷管现在完全伸出,开始用水进行清洗 (F)。 ƒ 旋转右侧旋钮,增加或减少水量,直至达到所需效果。 ƒ 旋转左侧旋钮(亦可在使用期间内),设置所需水温。 ƒ 如要结束冲洗功能,将旋钮转回到止挡位置。...
  • Page 95: 取下马桶盖

    取下马桶盖 ƒ 将马桶盖和马桶座圈向上翻起。 ƒ 用内六角扳手(2.5 mm)拧开铰链(D)上的两个无头螺丝。 ƒ 用双手握住马桶盖和马桶座圈,并微微用劲向上猛拉出。 提示:安装时在放好两个铰链后,按住固定螺栓 – 同时稍稍施压 – 直到听见 其卡入的声音。 更换喷头 供货范围包含三个喷头(标准 75°)。按以下步骤进行更换: ƒ 打开右侧旋钮,直到喷管略微伸出。 ƒ 用手拉出喷管并关闭供水 (G)。 ƒ 用一只手固定住喷管,用另一只手向前从喷管上拔下喷头 (H)。 ƒ 然后将您选定的喷头 – 开口向上 – 插到喷管上,直至其轻松卡入。 此外,还可以订购不同水柱强度和位置的其他喷头(参见“备件”)。...
  • Page 96: 清洁和维护

    4. 清洁和维护 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮 马桶盖、马桶座圈和操作旋钮的日常清洁使用软布和添加了温和家用清洁剂的温 水。不得使用磨砂性质或含氯和酸的清洁剂! 清洁陶瓷马桶时务必打开或取下马桶盖,以防塑料被可能产生的蒸气所侵蚀。 陶瓷马桶 定期清洁陶瓷马桶或者在它脏污时立即进行清洁。定期清洁陶瓷马桶时,使用市 面出售的卫生清洁剂。如要除去沉积的水垢,可使用市面出售的除垢剂或醋酸清 洁剂。使用清洁剂时务必注意制造商的提示! 避免碰触硬质或金属物体,这可能会损坏表面或留下痕迹。 喷管 ƒ 略微打开右侧旋钮 (A) 以进行自洁:喷管未伸出,水会冲洗喷管并对其进行 清洁。 ƒ 对于顽固污垢,打开右侧旋钮,使喷管 (C) 在水流较少的情况下伸出。借助 合适的刷子或软布去除污垢。同时只能使用温和的清洁剂。 使用高钙质水时,会导致水垢沉积在喷头、喷管以及安全和卫生装置上。您可以 用市面出售的除垢剂或醋酸清洁剂清除水垢或者 – 对于顽固水垢沉积 – 只需 进行更换。您可从备件中购买这些部件(参见“备件”)。...
  • Page 97: 故障帮助

    5. 故障帮助 TECEone 的设计,使其极少发生问题。但是如果发生故障,那么合格的专业人士 (= 安装工人)通常是合适请教人选。 问题 可能的原因 解决方法 陶瓷马桶中有水流出/滴落。 关闭角阀(见下图)或主阀, 并联系安装工人! 喷管没有伸出。 水压过低。 联系安装工人。 冲洗水流过弱。 供水软管弯折。 联系安装工人。 喷头或喷管堵塞/钙化。 用合适的刷子清洁喷头或喷 管,或者更换掉钙化的部件。 喷管不出水。 供水中断。 检查角阀是否打开(见下图) 或者检查中央供水。 水温突然过高或过低。 调温筒损坏。 联系安装工人。 角阀位置:...
  • Page 98: 技术数据

    6. 技术数据 温度范围 10 – 38 °C 水压 最低 1 bar (0.1 MPa),最高 10 bar (1 MPa) 耗水量 最高 5 l/min. 7. 备件 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 99 Poštovani klijente, kupnjom tuš WC-a TECEone svjesno ste se odlučili za proizvod koji postavlja nove standarde u smislu higijene tijela. Reducirali smo TECEone na najvažnije funkcije tuš WC-a. Stoga je uporaba jednostavna i intuitivna. Unatoč tome, prije početka uporabe pažljivo pročitajte ovu brošuru.
  • Page 100 SADRŽAJ 1. Pregled Sadržaj isporuke 2. Napomene o sigurnosti Pravilna uporaba Sigurnosne napomene 3. Upravljanje Kontrole Provjera temperature vode pri puštanju u rad Pokretanje funkcije tuša Skidanje WC daske Zamjena kape tuša 4. Čišćenje i njega Poklopac i zahodsko sjedalo, kontrolni gumbi WC keramika Palica tuša 5.
  • Page 101: Pregled

    ƒ Ne penjite se na poklopac ni na keramiku! ƒ Ni u kojem slučaju na tuš WC-u TECEone nemojte izvoditi popravke ni izm- jene, jer njih smije provoditi samo odgovarajući stručnjak! ƒ TECEone nemojte instalirati u prostorima s opasnošću od zamrzavanja!
  • Page 102: Upravljanje

    3. Upravljanje Kontrole Tuš WC-om TECEone upravljate intuitivno putem oba okretna gumba desno i lijevo: ƒ Okretni gumb desno (A) „Regulacija vode“: Pomoću ovog gumba otvarate dovod vode u palicu tuša i regulirate intenzitet vodenog mlaza. Palica tuša „automatski“ izbacuje određenu količinu vode.
  • Page 103: Skidanje Wc Daske

    Skidanje WC daske ƒ Otklopite WC dasku (poklopac i sjedalo). ƒ Otpustite oba bezglava vijka na šarkama (D) pomoću imbus ključa (2,5 mm). ƒ Obuhvatite WC dasku (poklopac i sjedalo) objema rukama te laganim trzajem podignite prema gore. Napomena: Pri montaži, nakon postavljanja pritisnite obje šarke – istovremeno s nešto pritiska –...
  • Page 104: Čišćenje I Njega

    4. Čišćenje i njega Poklopac i zahodsko sjedalo, kontrolni gumbi Za svakodnevno čišćenje poklopca, zahodskog sjedala i kontrolnih gumbiju koristite mekanu krpu i toplu vodu te blago sredstvo za čišćenje kućanstva. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili ona na bazi klora i kiselina! Pri čišćenju WC keramike uvijek otvorite poklopac ili ga skinite, tako da nastale pare ne oštete plastiku.
  • Page 105: Pomoć U Slučaju Problema

    5. Pomoć u slučaju problema TECEone je konstruiran tako da do problema može doći samo u manjem broju slučajeva. Ako dođe do kvara, prva osoba kojoj ćete se obratiti je stručnjak (= instalater). Problem Mogući uzrok Rješenje Voda curi/kaplje iz keramike.
  • Page 106: Tehnički Podaci

    6. Tehnički podaci Temperaturni raspon 10 – 38 °C Tlak vode min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Potrošnja vode do 5 l/min. 7. Rezervni dijelovi 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 107 Vážený zákazníku, pořízením TECEone jste se zcela záměrně rozhodli pro výrobek, který ve věcech osobní hygieny udává nové standardy. S TECEone jsme se zaměřili na podstatné funkce sprchovacího WC. Obsluha je tedy jednoduchá a intuitivní. Přesto byste si měli před uvedením do provozu důkladně...
  • Page 108 OBSAH 1. Přehled Obsah dodávky 2. Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem Bezpečnostní pokyny 3. Obsluha Ovládací prvky Kontrola teploty vody při uvedení do provozu Spusťte funkci sprchování Sundejte WC sedátko Výměna sprchového uzávěru 4. Čištění a údržba WC sedátko, ovládací tlačítka WC keramika Sprchovací...
  • Page 109: Přehled

    2. Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem TECEone je závěsná WC keramika na stěnu s funkcí sprchování, určená pro hygienu hýždí a intimní hygienu v uzavřených místnostech. Bez využití funkce sprchování ji lze používat také jako běžnou WC keramiku. Jakékoli použití přesa- hující...
  • Page 110: Obsluha

    3. Obsluha Ovládací prvky TECEone se obsluhuje intuitivně pomocí dvou otočných tlačítek vpravo a vlevo: ƒ Otočné tlačítko vpravo (A) „regulace vody“: Tímto tlačítkem otevřete přívod vody do sprchovací trysky a regulujete intenzitu proudu vody. Sprchovací tryska od určitého množství vody „automaticky“ vyjede.
  • Page 111: Sundejte Wc Sedátko

    Sundejte WC sedátko ƒ Zvedněte WC sedátko ƒ Pomocí klíče s vnitřním šestihranem (2,5 mm) uvolněte oba závrtné šrouby na závěsech (D). ƒ Obejměte WC sedátko a oběma rukama a s lehkým trhnutím je vytáhněte nahoru. Poznámka: Při montáži po nasazení oba závěsy přitlačte – současně, s mírným zatlačením –...
  • Page 112: Čištění A Údržba

    4. Čištění a údržba WC sedátko a ovládací tlačítka K dennímu čištění WC sedátka a ovládacích tlačítek používejte měkký hadřík a teplou vodu, k tomu jemný saponát určený pro použití v domácnosti. Nepouží- vejte žádné abrazivní čističe nebo čisticí prostředky obsahující chlór a kyseliny! Při čištění...
  • Page 113: 5. Pomoc Při Problémech

    5. Pomoc při problémech TECEone je konstruováno tak, že se problémy mohou vyskytnout jen v několika málo případech. Pokud se i přesto vyskytne závada, je Vaší správnou kontaktní osobou většinou vhodný odborník (= instalatér). Problém Možné příčiny Řešení Z keramiky vytéká/kape Zavřete rohové...
  • Page 114: Technické Údaje

    6. Technické údaje Teplotní rozmezí 10 – 38 °C Tlak vody min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Spotřeba vody do 5 l/min. 7. Náhradní díly 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 115 Austatud klient! Ostes TECEone’i, olete teadlikult valinud toote, mis kehtestab kehahügieeni uue standardi. TECEone sisaldab vaid olulisi pesufunktsiooniga tualetipoti funkt- sioone. See teeb kasutamise kergeks ja intuitiivseks. Sellest hoolimata peate selle kasu- tusjuhendi enne seadme kasutuselevõttu läbi lugema. See sisaldab TECEone’i kasutamise, ohutuse ja hooldamise teavet, mis aitab tagada seadme pikaajalise ja probleemideta kasutamise.
  • Page 116 SISUKORD 1. Ülevaade Tarnekomplekt 2. Ohutusjuhised Otstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised 3. Kasutamine Juhtelemendid Vee temperatuuri katsetamine kasutuselevõtmisel Pesufunktsiooni käivitamine WC-poti kaane mahavõtmine Pihustiotsaku vahetamine 4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prilllaud, juhtnupud WC-pott Pihustitoru 5. Abi probleemide korral 6. Tehnilised andmed 7.
  • Page 117: Ülevaade

    ƒ Kaanel on langetusfunktsioon: ärge kasutage kaane avamiseks ega sulgemi- seks jõudu! ƒ Ärge astuge kaane ega poti peale. ƒ Ärge remontige TECEone’i ega muutke seda mingil viisil, seda tohib teha ainult spetsialist! ƒ Ärge paigaldage TECEone’i ruumi, kus temperatuur võib langeda alla nulli.
  • Page 118: Kasutamine

    3. Kasutamine Juhtelemendid TECEone’i kasutamine on lihtne, selleks tuleb pöörata paremal ja vasakul pool olevaid nuppe. ƒ Pöördnupp paremal pool (A) „Vee reguleerimine”: veevoolu avamiseks pihustitorust ja veejoa intensiivsuse reguleerimiseks. Pihustitoru liigub teatud veekoguse peale automaatselt välja. ƒ Pöördnupp vasakul pool (B) „Temperatuuri reguleerimine”: pesuvee tempera- tuuri seadmiseks.
  • Page 119: Wc-Poti Kaane Mahavõtmine

    WC-poti kaane mahavõtmine ƒ Tõstke WC-poti kaas ja prilllaud üles. ƒ Keerake kaks peata kruvi hingede sees (D) 2,5 mm kuuskantvõtme abil lahti. ƒ Võtke WC-poti kaanest ja prilllauast mõlema käega kinni ja tõmmake need kergelt ülespoole tõstes maha. Märkus. Kokkupanemisel vajutage pärast hingede paigaldamist – samaaegselt kerge survega –...
  • Page 120: Puhastamine Ja Hooldus

    4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prilllaud, juhtnupud Puhastage kaant, prilllauda ja juhtnuppe kord päevas pehme lapi ja sooja vee või õrnatoimelise puhastusvahendiga. Ärge kasutage kraapivaid ega kloori või happe baasil puhastusvahendeid! Poti puhastamisel hoidke poti kaas lahti või võtke see maha, et puhastusvahendi aur plasti ei kahjustaks.
  • Page 121: Abi Probleemide Korral

    5. Abi probleemide korral TECEone on ehitatud nii, et probleeme esineb väga harva. Kui siiski peaks tek- kima tõrge, võtke ühendust spetsialistiga (= paigaldajaga). Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi jookseb/tilgub potist Sulgege sulgeventiil (vt joo- välja. nist allpool) või peaventiil ja kutsuge paigaldaja.
  • Page 122: Tehnilised Andmed

    6. Tehnilised andmed Temperatuurivahemik 10 – 38 °C Veesurve min 1 baar (0,1 MPa), max 10 baari (1 MPa) Veetarve kuni 5 l/min. 7. Varuosad 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Page 123 Tas šī produkta lietošanu padara vienkāršu un intuitīvu. Tomēr pirms sākt lietot TECEone, iesakām rūpīgi izlasīt šo brošūru. Tajā ir ietverta informācija par TECEone funkcijām, drošību un kopšanu, kas ļauj nodrošināt ilgu produkta kalpošanas laiku un darbību bez traucējumiem. Mēs pateicamies par jūsu izrādīto uzticību un novēlam patīkamu produkta lieto- šanas pieredzi!
  • Page 124 SATURA RĀDĪTĀJS 1. Pārskats Komplektācija 2. Drošības norādījumi Paredzētais lietojums Drošības norādījumi 3. Vadība Vadības elementi Ūdens temperatūras pārbaude uzsākot ekspluatāciju Dušas funkcijas aktivizēšana Tualetes poda vāka noņemšana Dušas galvas nomaiņa 4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Tualetes poda keramiskā...
  • Page 125: Pārskats

    Dušas galvas noņemšana no dušas stieņa 2. Drošības norādījumi Paredzētais lietojums TECEone ir slēgtās telpās pie sienas stiprināms piekaramais pods ar dušas funk- ciju intīmo ķermeņa daļu apmazgāšanai. Ja dušas funkcija netiek izmantota, to ir iespējams izmantot kā parastu tualetes podu. Poda izmantošana jebkādos citos veidos tiek uzskatīta par neatbilstošu.
  • Page 126: Vadība

    3. Vadība Vadības elementi TECEone vadība ir intuitīva un tiek veikta, izmantojot labajā un kreisajā pusē esošās grozāmās pogas. ƒ Labās puses poga (A) „Ūdens regulēšana“: ar šīs pogas palīdzību dušas sti- enim tiek pievadīts ūdens un regulēta ūdens strūklas intensitāte. Sasniedzot noteiktu ūdens daudzumu, dušas stienis „automātiski“...
  • Page 127: Tualetes Poda Vāka Noņemšana

    Tualetes poda vāka noņemšana ƒ Paceliet tualetes poda vāku un sēdekli. ƒ Ar sešstūra atslēgu (2,5 mm) atskrūvējiet abas eņģu skrūves (D). ƒ Satveriet poda vāku un sēdekli ar abām rokām un ar vieglu rāvienu izvelciet to uz augšu. Padoms: Uzstādīšanas laikā pēc poda vāka un sēdekļa uzlikšanas uzspiediet abas eņģes vienlaicīgi uz stiprinājuma tapām, līdz ir dzirdama to nofiksēšanās.
  • Page 128: Tīrīšanas Un Kopšanas Norādījumi

    4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Poda vāka, poda sēdekļa un vadības pogu ikdienas tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu un siltu ūdeni, kā arī saudzīgu tīrīšanas līdzekli. Neizmantojiet abrazīvus, kā arī hloru vai skābi saturošus tīrīšanas līdzekļus! Tīrot poda virsmu vienmēr atveriet poda vāku vai noņemiet to, lai ķīmiskie tvaiki, kas varētu rasties tīrīšanas procesa laikā, nebojātu plastmasas materiālu.
  • Page 129: Problēmu Risinājumi

    5. Problēmu risinājumi TECEone ir izstrādāts tā, lai pēc iespējas izslēgtu problēmu rašanās iespējamī- bas. Ja tomēr rodas kāds darbības traucējums, visbiežāk palīdzēt spēs atbilstošs speciālists (montāžas speciālists). Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No poda iztek/pil ūdens. Aizveriet stūra ūdens padeves krānus (skat. attēlu zemāk) vai galveno ūdens...
  • Page 130: Tehniskie Dati

    6. Tehniskie dati Temperatūras diapazons 10 – 38 °C Ūdens spiediens Min. 1 bārs (0,1 MPa), Maks. 10 bāri (1 MPa) Ūdens patēriņš līdz 5 l/min 7. Rezerves daļas 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 131 Todėl naudojimas yra paprastas ir intuityvus. Vis dėlto prieš naudodami atidžiai perskaitykite šią brošiūrą. Joje pateikta informacija apie „TECEone“ funkcijas, saugumą ir priežiūrą, kas yra svarbu ilgalaikiam ir sklandžiam naudojimui. Mes dėkojame Jums už pasitikėjimą ir linkime sėkmingai naudoti mūsų produktą.
  • Page 132 TURINYS 1. Apžvalga Tiekiama komplektacija 2. Saugumo nurodymai Tinkamas naudojimas Saugumo nurodymai 3. Naudojimas Valdymo įtaisai Vandens temperatūros tikrinimas naudojimo metu Dušo funkcijos įjungimas Unitazo dangčio nuėmimas Dušo galvutės keitimas 4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir sėdimoji dalis, valdymo rankenėlės Keramikinis unitazas Dušo įtaisas 5.
  • Page 133: Apžvalga

    Dušo galvutės nuo dušo įtaiso nuėmimas 2. Saugumo nurodymai Tinkamas naudojimas „TECEone“ yra prie sienos tvirtinamas keramikinis unitazas su dušo funkcija, skir- tas nuprausti sėdmenis ir intymias vietas uždarose patalpose. Jei dušo funkcija nenaudojama, jis gali būti naudojamas kaip įprastas keramikinis unitazas. Bet koks naudojimas kitaip negu čia nurodyta laikomas netinkamu naudojimu.
  • Page 134: Naudojimas

    3. Naudojimas Valdymo įtaisai „TECEone“ valdomas intuityviai abiem pasukamomis rankenėlėmis dešinėje ir kairėje pusėse: ƒ pasukama rankenėlė dešinėje (A) „Vandens srovės reguliavimas“: šia rankenėle įjungiamas vandens tiekimas į dušo įtaisą ir reguliuojamas van- dens srovės intensyvumas. Dušo įtaisas išlenda „automatiškai“ pasiekus tam tikrą...
  • Page 135: Unitazo Dangčio Nuėmimas

    Unitazo dangčio nuėmimas ƒ Atlenkite unitazo dangtį kartu su sėdimąja dalimi. ƒ Atsukite abu vyrių (D) varžtus be galvutės šešiakampiu raktu (2,5 mm). ƒ Abiem rankomis suimkite unitazo dangtį su sėdimąja dalimi ir lengvai patrau- kite į viršų. Pastaba: montuodami, kai uždėsite dangtį, abu vyrius lengvai prispauskite prie tvirtinimo varžtų, kol išgirsite, kad jie užsifiksavo.
  • Page 136: Valymas Ir Priežiūra

    4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir sėdimoji dalis, valdymo rankenėlės Kasdieniam dangčio, unitazo sėdimosios dalies ir valdymo rankenėlių valy- mui naudokite minkštą šluostę ir šiltą vandenį kartu su švelniu buitiniu valikliu. Nenaudokite abrazyvinių arba savo sudėtyje chloro ir rūgščių turinčių valymo priemonių! Valydami keramikinį...
  • Page 137: Pagalba Iškilus Problemai

    5. Pagalba iškilus problemai „TECEone“ yra pagamintas taip, kad problemų gali kilti tik retais atvejais. Jei vis dėlto įvyktų sutrikimas, geriausia kreiptis į kompetentingą specialistą (montuotoją). Problema Galima priežastis Sprendimas Iš keramikinio unitazo bėga Uždarykite kampinius vož- arba laša vanduo.
  • Page 138: Techniniai Duomenys

    6. Techniniai duomenys Temperatūros intervalas 10 – 38 °C Vandens slėgis min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vandens sunaudojimas iki 5 l/min. 7. Atsarginės dalys 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 139 Stimate client, prin achiziționarea TECEone ați optat în mod conștient pentru un produs care definește noi standarde la capitolul igienă corporală. Am redus TECEone la func- țiile principale ale unui WC cu funcție de bideu. Din acest motiv, utilizarea este facilă și intuitivă. Totuși, trebuie să citiți în detaliu această...
  • Page 140 CUPRINS 1. Prezentare generală Pachetul de livrare 2. Instrucțiuni de siguranță Utilizarea conform destinației Instrucțiuni de siguranță 3. Utilizare Comenzi Verificarea temperaturii apei la punerea în funcțiune Inițializarea funcției de spălare Demontarea capacului de WC Înlocuirea capacelor de duș 4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă...
  • Page 141: Prezentare Generală

    Instrucțiuni de siguranță ƒ Asigurați-vă că TECEone nu va fi utilizat de copiii dumneavoastră ca jucărie! ƒ Nu lăsați să cadă obiecte pe capac sau pe elementele ceramice! ƒ Capacul este echipat cu un sistem automat de coborâre: Din acest motiv, deschideți și închideți capacul cu exercitarea unui nivel redus de forță!
  • Page 142: Utilizare

    3. Utilizare Comenzi Utilizați intuitiv TECEone prin intermediul celor două butoane rotative dreapta și stânga: ƒ Buton rotativ dreapta (A) „Reglarea apei”: Prin intermediul acestui buton des- chideți alimentarea cu apă la nivelul barei de duș și reglați intensitatea jetului de apă.
  • Page 143: Demontarea Capacului De Wc

    Demontarea capacului de WC ƒ Ridicați capacul de WC și scaunul de WC. ƒ Desfaceți cele două șuruburi autofiletante la nivelul balamalelor (D) cu ajuto- rul unei chei pentru șuruburi cu cap hexagonal înecat (2,5 mm). ƒ Cuprindeți capacul de WC și scaunul de WC cu ambele mâini și ridicați-le printr-un șoc ușor.
  • Page 144: Curățare Și Întreținere

    4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă Pentru curățarea zilnică a capacului, a scaunului de WC și a butoanelor de comandă, utilizați o lavetă moale și apă caldă, cu adăugarea de soluție delicată de curățare pentru uz casnic. Nu utilizați soluții de curățare abrazive sau care conțin clor și acid! La curățarea elementului ceramic, deschideți în toate situațiile capacul sau demontați-l pentru ca eventualii vapori formați să...
  • Page 145: Asistență La Apariția De Probleme

    5. Asistență la apariția de probleme TECEone este construit astfel încât pot apărea probleme doar în situații izolate. În măsura în care, cu toate acestea, apare o defecțiune, un specialist calificat (= instalator) este de regulă persoana de contact corespunzătoare pentru dumnea- voastră.
  • Page 146: Date Tehnice

    6. Date tehnice Domeniu de temperatură 10 – 38 °C Presiunea apei min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consum de apă până la 5 l/min. 7. Piese de schimb 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Page 147 ،‫عميلنا العزيز‬ ‫، فأنت تدرك تما م ًا أنك قد اشتريت منتجً ا يضع معاييرً ا جديدة في مجال‬TECEone ‫من خالل شرائك منتج‬ .‫ على الوظائف الجوهرية لمرحاض الشطف‬TECEone ‫النظافة الصحية للجسم. فلقد قمنا بحصر منتج‬ .‫لذلك، فإن طريقة االستعمال سهلة وواضحة. وعلى الرغم من ذلك، فيجب قراءة هذا الدليل بعناية قبل التشغيل‬...
  • Page 148 !‫الغطاء العلوي مزود بآلية لإلنزال األوتوماتيكي: لذلك ينبغي فتحه وإغالقه بلطف‬ ƒ ‫ال تقم بالصعود على الغطاء أو مرحاض السيراميك‬ ƒ ‫. هذا ينبغي فقط من قبل أخصائيين مؤهلين‬TECEone ‫ال تقم بإجراء أي إصالحات أو تعديالت على‬ ƒ ‫ في أماكن م ُعرَّ ضة للصقيع‬TECEone ‫ال تقم بتركيب مرحاض‬ ƒ...
  • Page 149 ‫فهرس المحتويات‬ ‫1. نظرة عامة‬ ‫نطاق التسليم‬ ‫2. إرشادات األمان‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫إرشادات األمان‬ ‫3. االستعمال‬ ‫عناصر االستعمال‬ ‫التحقق من درجة حرارة الماء عند التشغيل‬ ‫بدء وظيفة الشطف‬ ‫إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض‬ ‫استبدال فوهات الشطف‬ ‫4. التنظيف والعناية‬ ‫غطاء...
  • Page 150 ‫إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض‬ .‫ارفع غطاء المرحاض ومقعد المرحاض‬ ƒ .)‫) باستخدام مفتاح سداسي التجويف (٥,۲ مم‬D( ‫قم بحل البرغيين من المفصالت‬ ƒ .‫أمسك غطاء المرحاض و مقعد المرحاض بكلتا اليدين واسحبه بلطف إلى األعلى‬ ƒ ‫مالحظة: عند التركيب، اضغط المفصلتين بعد التركيب – بضغطة خفيفة في نفس الوقت – على خابور التثبيت إلى أن‬ .‫تثبت...
  • Page 151 ‫3. االستعمال‬ ‫عناصر االستعمال‬ :‫ بشكل حدسي عن طريق المفتاحين الدوارين على اليمين واليسار‬TECEone ‫يمكنك استعمال قاعدة مرحاض‬ ‫) „التحكم في الماء”: يمكنك عن طريق هذا المفتاح فتح إمداد الماء في فوهة‬A( ‫مفتاح الدوار األيمن‬ ƒ ‫الشطف والتحكم في شدة تيار تدفق الماء. بعد حجم معين من الماء يبدأ في التدفق، فوهة الشطف تتمتد‬...
  • Page 152 ‫5. المساعدة في حالة وقوع مشكلة‬ ‫ بحيث ال تظهر المشكالت إال في حاالت قليلة. ولكن إذا وقعت اختالالت، فغال ب ًا ما‬TECEone ‫تم تصميم منتج‬ .‫يكون الفني المتخصص المناسب (فني التركيب) هو جهة االتصال المناسبة بالنسبة لك‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬...
  • Page 153 ‫4. التنظيف والعناية‬ ‫الغطاء العلوي وقاعدة المرحاض، مفاتيح االستعمال‬ ‫للتنظيف اليومي للغطاء العلوي، وقاعدة المرحاض، ومفاتيح االستعمال، استخدم فوطة مبللة، وما ء ً داف ئ ً ا، ومنظ ف ً ا‬ !‫منزل ي ًا خفي ف ً ا. ال تستخدم اي مواد تنظيف خادشة، أو محتوية على كلور، أو محتوية على أحماض‬ ‫عند...
  • Page 154 ‫6. البيانات الفنية‬ ‫01 – ۸۳ درجة مئوية‬ ‫نطاق درجة الحرارة‬ )‫بحد أدنى 1 بار (1,0 ميجاباسكال)، بحد أقصى 01 بار (1 ميجاباسكال‬ ‫ضغط الماء‬ .‫يصل إلى ٥ لتر/دقيقة‬ ‫استهالك الماء‬ ‫7. قطع الغيار‬ 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361...
  • Page 155 Değerli Müşterimiz TECEone ürününü satın alarak tam bilinçli bir şekilde, beden hijyeni konusunda yeni standartlar belirleyen bir ürün için karar vermiş oldunuz. TECEone’ı bir klozet taharetinin önemli işlevlerine indirgedik. Bu nedenle kullanımı kolay ve sezgiseldir. Yine de ilk kullanımdan önce bu bro- şürü...
  • Page 156 İÇİNDEKİLER 1. Genel bakış Teslimat kapsamı 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım Güvenlik açıklamaları 3. Kullanım Kumanda elemanları İlk çalıştırma sırasında su sıcaklığının kontrolü Taharet işlevini başlatma Klozet kapağını çıkarma Taharet başlığını değiştirme 4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Seramik klozet Taharet çubuğu...
  • Page 157: Genel Bakış

    Taharet başlığını taharet çubuğundan çıkarma 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım TECEone, kapalı odalarda taharet işlemi için tasarlanmıştır ve taharet işlevli duvara montajlı bir seramik klozet ürünüdür. Taharet işlevini kullanmaksızın normal bir seramik klozet olarak da kullanılabilir. Bunun dışındaki her türlü kulla- nım amacına aykırı...
  • Page 158: Kullanım

    3. Kullanım Kumanda elemanları Bir TECEone’ı sezgisel olarak sol ve sağdaki çevirme düğmeleri ile kumanda edebilirsiniz: ƒ Sağ çevirme düğmesi (A) “Su ayarı”: Bu düğme üzerinden taharet çubuğunun içindeki su akıșını ve su tazyikini ayarlayabilirsiniz. Taharet çubuğu belirli bir su miktarından itibaren “otomatik” olarak dıșarı çıkar.
  • Page 159: Klozet Kapağını Çıkarma

    Klozet kapağını çıkarma ƒ Klozet kapağını ve klozet oturağını yukarı katlayın. ƒ Menteșelerdeki saplama vidalarını (D) bir alyen anahtar (2,5 mm) yardımıyla sökün. ƒ Klozet kapağını ve klozet oturağını iki elinizle kavrayın ve hafifçe çekerek yukarı doğru çekip çıkarın. Açıklama: Montaj esnasında yerleştirme işleminin ardından her iki menteşeyi aynı...
  • Page 160: Temizlik Ve Koruyucu Bakım

    4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Kapağın, klozet oturağının ve kumanda düğmelerinin günlük temizliği için yumu- şak bir bez ve hafif özellikli temizleyici ile birlikte ılık su kullanın. Aşındırıcı veya klor ve asit içeren temizlik maddeleri kullanmayın! Seramiğin temizliği sırasında daima kapağı...
  • Page 161: Problem Durumunda Yardım

    5. Problem durumunda yardım TECEone, sadece nadir durumlarda problem çıkabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yine de bir arızanın meydana gelmesi durumunda uygun bir uzman kişi (= tesisatçı) sizin için genellikle en uygun olanıdır. Problem Olası nedeni Çözüm Seramikten su akıyor/dam- Köşe valflerini (alttaki şekil) lıyor.
  • Page 162: Teknik Veriler

    6. Teknik veriler Sıcaklık aralığı 10 – 38 °C Su basıncı Min. 1 bar (0,1 MPa), Maks. 10 bar (1 MPa) Su tüketimi 5 l/dakikaya kadar 7. Yedek parçalar 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Page 163 Estimado cliente, Com a aquisição da TECEone escolheu, em particular, um produto que aplica novas normas no que toca a higiene do corpo. Reduzimos a TECEone às funções essenciais de uma sanita bidé. Por isso, o funcionamento é simples e intuitivo. É por isso que deve ler bem este manual de instruções antes da colocação em funcionamento.
  • Page 164 ÍNDICE 1. Visão geral Material fornecido 2. Informações sobre a segurança Utilização adequada Indicações de segurança 3. Funcionamento Elementos de comando Verificação da temperatura da água na colocação em funcionamento 166 Iniciar a função do chuveiro Retirar o tampa da sanita Mudar a cabeço do chuveiro 4.
  • Page 165: Visão Geral

    2. Informações sobre a segurança Utilização adequada A TECEone é uma sanita bidé suspensa com função de chuveiro e destina-se à limpeza das nádegas e partes íntimas dentro de espaços fechados. Se o uso da função de chuveiro também pode ser utilizada como sanita normal. Qualquer outro tipo de utilização é...
  • Page 166: Funcionamento

    3. Funcionamento Elementos de comando A TECEone é comandada intuitivamente através dos dois botões giratórios à direita e à esquerda: ƒ Botão giratório direito (A) “Regulação da água”: Através desse botão pode abrir a alimentação de água para a vareta do chuveiro e pode regular a intensidade do jato de água.
  • Page 167: Retirar O Tampa Da Sanita

    Retirar o tampa da sanita ƒ Vire a tampa da sanita e o assento sanitário para cima. ƒ Solte os dois parafusos nas dobradiças (D) com a ajuda de uma chave Allen (2,5 mm). ƒ Segure a tampa da sanita e o assento sanitário com as duas mão e puxe esses com um ligeiro puxão para cima.
  • Page 168: Limpeza E Manutenção

    4. Limpeza e manutenção Tampo e vaso sanitário, botões de comando Para a limpeza diária da tampa, do assento sanitário e dos botões de comando utilize um pano macio e água quente com um detergente suave. Não utilize detergentes agressivos ou que contêm cloro e ácidos! Na limpeza da sanita, abra sempre a tampa ou retire-a para que os vapores ascendentes não possam agredir o plástico.
  • Page 169: Ajuda Em Caso De Problema

    5. Ajuda em caso de problema A TECEone é construída de modo a que não possam surgir muitos problemas. Mas se mesmo assim surgir uma avaria, deve consultar um técnico adequado. Problema Possível causa Solução Água corre/pinga na sanita Feche as válvulas angulares (Figura abaixo) ou a válvula...
  • Page 170: Dados Técnicos

    6. Dados técnicos Gama de temperaturas 10 – 38 °C Pressão da água mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de água até 5 l/min. 7. Peças sobressalentes 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
  • Page 172 TECE GmbH Phone +49 25 72 / 9 28 -0 info@tece.de www.tece.com...

Table of Contents