Download Print this page
iGuzzini AGORA SLIM Instruction Sheet
Hide thumbs Also See for AGORA SLIM:

Advertisement

Quick Links

1.153.333.02
IS17847/02
313mm
368mm
IT
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
EN
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
DE
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ES
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
NO
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
SV
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ
ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ
ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
ZH
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
OK
AGORA'
SLIM
CL I
516mm
OK
1
art.
ART
313
X548
mm
368
X549
mm
516
X550
mm
a
a
min a (
mm
313
368
516
MULTIAGORA'
BRACKET
art.
X551
X552
X553
b
min b (
mm)
mm)
165
190
140
270
a
a

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGORA SLIM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini AGORA SLIM

  • Page 1 1.153.333.02 IS17847/02 AGORA' BRACKET art. SLIM art. CL I X548 X551 X549 X552 313mm 368mm 516mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO X550 X553 DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 2 Installer aldrig produktet et sted, hvor der kan ophobe sig vand. Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini Ikke installere produktet på steder der det samler seg vann. For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini Installera inte produkter på...
  • Page 3 BRACKET art. X551 - X552 - X553 11 Nm Ø 313 Ø 368 Ø 516 3 cm 22 mm 70° Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the product.
  • Page 4 - X622 - X623 - X624 - X625 X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634 - ). Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige...
  • Page 5 Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale qualificato. Klemkasse følger ikke med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker. Caratteristiche tecniche della morsettiera: - n° 3 morsetti del tipo a vite (sezione max. 6 Klemkassens tekniske karakteristika: mm²) - tensione di alimentazione 600V - 16A. - spellatura cavi di 9 mm. - 3 klemmer af skruetypen (maks.
  • Page 6 Lmax (Mt) N° Prodotti collegabili / Lunghezza totale cavo (L) No. connectable products / Total cable length (L) N. de produits pouvant être reliés / Longueur totale du câble (L) Anzahl der anschließbaren Produkte / Gesamtlänge des Kabels (L) Aantal producten die zijn aan te sluiten / Totale lengte kabel (L) N.
  • Page 7 Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, Le nombre maximum de produits a été calculé sur la base d’une section de câble de 1,5 iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud de mm².
  • Page 8 Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen been carried out til produkterne.
  • Page 9: Series Connection

    EXAMPLE ELECTRIC CONNECTION: PD49 PD50 DA DA X768 L N T L N T DA DA BZS6 SERIES CONNECTION BZH0 PD49 BZN7 POWER SUPPLY PD49 PD49 X653 PD49 PD49 PD50 PD50 X765 X765 CLOSE example: Art. X595 - X598 - X599 - X600 - X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 X607 - X608 - X609 - X610 X611 - X612 - X613 - X614 - X615 -X616 - X617 X618 - X619 - X620 - X621 X622 - X623 - X624 - X625 - X626 - X627 - X628 POWER...
  • Page 10 art. PD49 Ø ( mm ) ( mm ) 3,0 ÷ 5,0 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 0,75mm MAX 6 mm MAX 16 A MAX 600V art. POZZETTO DI DERIVAZIONE PD49 BRANCH POINT TRAPPE POUR BOÎTE DE DÉRIVATION ABZWEIGSCHACHT CONTACTPUTJE CAJA DE DERIVACIÓN...
  • Page 11 8÷9mm 8÷9mm 60mm PG13.5 D min= 6mm D max= 12mm (1,5mm ÷ 10 mm D min= 6mm PG13.5 ALIMENTAZIONE D max= 12mm POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION ÷ 10 mm STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 MAX 1,5 mm MAX 6 mm MAX 16 A MAX 600V art.
  • Page 12: Instruction Sheet

    art. X768 art. X765 INSTRUCTION SHEET SERIES CONNECTION male/female ART. BZS6 L=30mm INSTRUCTION SHEET L=30mm art. BZS6 L=8mm L=8mm 4 - 5 poles DALI art. BZN7 INSTRUCTION SHEET art. BZN7 art. BZH0 MAX 2,5 mm MAX 2,5 mm 2,5 Nm D ( mm ) art.BZH0 8 mm...
  • Page 13: Optical Accessories

    Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю...
  • Page 14 TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKT- TEMPERATURER >25°C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 15 2.510.239.03 2.510.239.03 corrente assorbita corrente assorbita TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE IS15996/03 IS15996/03 absorbed current POWER SUPPLY VOLTAGE absorbed current POWER SUPPLY VOLTAGE TENSION D'ALIMENTATION courant absorbé TENSION D'ALIMENTATION courant absorbé VERSORGUNGSSPANNUNG VERSORGUNGSSPANNUNG Stromaufnahme Stromaufnahme VOEDINGSSPANNING VOEDINGSSPANNING stroomopname stroomopname Uout Uout TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN...
  • Page 16 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 17 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 18 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 19 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 20 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". This product contains an energy-efficiency class light source " F ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 21 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 22 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 23 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...