Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.155.623.02
IS06884/03
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l'utilizzo di binari ed accessori iGuzzini
GB
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used.
F
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires
iGuzzini
D
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
NL
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini rails
en accessoires.
E
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios
iGuzzini.
DK
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
N
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
S
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från iGuzzini
RUS
iGuzzini
CN
SPOT TECNICA
LED
iGuzzini
1
art.
MK58 - MK59 - MK60 - MK61
MK62 - MK63 - MK64 - MK65
MK66 - MK67 - MK68 - MK69
MN34 - MN35 - MN36 - MN37
MN38 - MN39
art.
ML01 - ML02 - ML03 - ML04
ML05 - ML06 - MM24 - MM25
MM26 - MM27 - MM28 - MM29
MN40 - MN41 - MN42 - MN43
MN44 - MN45
IP20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK58 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini MK58

  • Page 1 KONSULTATION. IP20 Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used. Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires iGuzzini Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini...
  • Page 2 DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks. Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits DALI iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
  • Page 3 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 4 SMALL LARGE art. MXD8 - MXB4 MWM6 - MWY3...
  • Page 5 CLICK ! VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ NATRIUM-KALZIUM-GLAS GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO HÆRDET NATRONKALKGLAS TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS HÄRDAT KALK-SODAGLAS In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
  • Page 6 MX H0 MX H1 MX H2 MX H3 ML01 - ML04 - MN40 MK58 - MK61 - MN34 MM24 - MM27 - MM43 MK64 - MK67 - MN37 ML02 - ML05 - MN41 MK59 - MK62 - MN35 MM25 - MM28 - MN44...
  • Page 7 MK58 - MK59 - MK60 - MK61 - MK62 - MK63 - MN34 - MN35 - MN36 2.518.967.00 IS08515/01 SPOT TECNICA LED C.O.B. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Page 8 INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI ART. MK58 - MK59 - MK60 MK61 - MK62 - MK63 MN34 - MN35 - MN36 n°1 MAX n°1 MAX N.B.: Only one accessory can be installed on the fixture.
  • Page 9 art. MXD8 - MXB4 - MWM6 - MWY3 MEDIUM...
  • Page 10 SOSTITUZIONE DEL LED N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
  • Page 11 MN44 - MN45 IP20 Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used. El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios...
  • Page 12 Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini. The iGuzzini DALI track may only be used in conjunction with iGuzzini DALI products. iGuzzini Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks.
  • Page 13 REEMPLAZO DEL LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.  = 360° N.B.: L'apparecchio consente l'installazione di un solo accessorio.
  • Page 14 SMALL LARGE art. MXD8 - MXB4 MWM6 - MWY3...
  • Page 15 CLICK ! SODA-LIME VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for its replacement.
  • Page 16 MX H0 MX H1 MX H2 MX H3 ML01 - ML04 - MN40 MK58 - MK61 - MN34 MM24 - MM27 - MM43 MK64 - MK67 - MN37 ML02 - ML05 - MN41 MK59 - MK62 - MN35 MM25 - MM28 - MN44...
  • Page 17 ART. ART. MK58 - MK59 MK58 - MK59 MK60 - MK61 MK60 - MK61 MK62 - MK63 MK62 - MK63 MK64 - MK65 MK64 - MK65 0,19 0,19...
  • Page 18 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. mindre avstand enn 1 m NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 19 1 m. N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.417.01 IS09496/01...
  • Page 20 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 21 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 22 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...