Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.517.539.05
IS09077/06
WOODY LED RGB
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
FR
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
DE
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
NL
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
APPLICAZIONE SU TERRENO
INSTALLATION ON GROUND
APPLICATION AU SOL
BODENINSTALLATION
BEVESTIGING OP DE GROND
APLICACIÓN EN TERRENO
ANVENDELSE PÅ JORD
BRUK PÅ BAKKEN
APPLICERING PÅ MARKEN
ПРИМЕНЕНИЕ НА ГРУНТЕ
地面安装
IT
N.B.: Evitare il contatto diretto del prodotto con il terreno.
EN
NB: Avoid letting the product come into direct contact with the ground.
FR
N.B. : Éviter le contact direct du produit avec le sol.
DE
HINWEIS: Den direkten Kontakt des Geräts mit dem Erdboden vermeiden.
NL
N.B.: Vermijd direct contact van het product met de grond.
ES
Nota: Evitar el contacto directo del producto con el terreno.
DA
N.B.: Undgå direkte kontakt af produktet med jorden.
NO
NB! Unngå at produktet kommer i direkte kontakt med bakken.
SV
OBS! Undvik att produkten kommer i direkt kontakt med marken.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Избегать прямого контакта продукта с грунтом.
注意:避免产品直接接触地面。
ZH
DMX RDM
1
CEMENTO
CEMENT
CIMENT
BETON
CEMENT
CEMENTO
CEMENT
SEMENT
CEMENT
ЦЕМЕНТ
水泥
IT
Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua.
EN
Do not install the fixture in areas where water tends to collect.
FR
Ne pas installer le produit dans des endroits à risque de stagnation d'eau.
DE
Die Beleuchtungskörper nicht in Bereichen, die der Wasseranstauung unterworfen
sind,
installieren.
NL
Installer het product niet op een vochtige plaats.
ES
No usar el producto para instalaciones en lugares donde hay agua estancada.
DA
Installer aldrig produktet et sted, hvor der kan ophobe sig vand.
NO
Ikke installere produktet på steder der det samler seg vann.
SV
Installera inte produkter på platser där vatten kan ansamlas.
RU
Не устанавливайте изделие в местах, в которых может застаиваться вода.
请勿将灯具安装在容易积水的地方。
ZH
c
d
S
b
art. B989
TERRENO
GROUND
SOL
BODEN
GROND
SUELO
JORD
JORDING
MARK
ПОЧВА
地面
a
h

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOODY LED RGB DMX RDM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM

  • Page 1 CEMENTO 2.517.539.05 CEMENT IS09077/06 CIMENT BETON CEMENT TERRENO CEMENTO GROUND WOODY LED RGB CEMENT BODEN SEMENT GROND CEMENT SUELO DMX RDM ЦЕМЕНТ JORD 水泥 JORDING MARK ПОЧВА 地面 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua. DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Page 2 DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI. Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORIES. delle frecce "A". DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC ACCESSOIRES.
  • Page 3 Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'as- Ø sorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori (8A). ( mm ) ( mm ) Calculate the maximum number of products connectable in cascade based on products' consumption, connectors' maximum current, cables' section and length (8A).
  • Page 4 N.B.: Per chiudere la linea DMX RDM inserire sull'ultimo modulo l'art. BZQ7. MAX 2,5 mm N.B.: To close the DMX RDM line, add item BZQ7 onto the last module. N.B. : Pour fermer la ligne DMX RDM, saisir l'article BZQ7 dans le dernier module. N.B.: Zum Schließen der DMX RDM-Linie am letzten Modul den Artikel BZQ7 einsetzen.
  • Page 5 examples NO DMX “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”. « LE SYNCHRONISME DE LA ROUE DE COULEURS N'EST PAS ASSURÉ EN CAS DE PLUSIEURS APPAREILS ALIMENTÉS SANS SYSTÈME DE CONTRÔLE DMX ». “DER SYNCHRONLAUF DES FARBRADS MEHRERER PRODUKTE, DIE OHNE DMX-STEUERSYSTEM VERSORGT WERDEN, KANN NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN ”.
  • Page 6 LUNGHEZZA MASSIMA DEL CAVO (1,5 mm ) DAL- TENSIONE DI ALI- SEZIONE DEL CAVO ESTERNO LUNGHEZZA MASSIMA DEL CAVO DALL’ALIMENTATORE LA SCATOLA DI DERIVAZIONE AI PRODOTTI MENTAZIONE EXTERNAL WIRE CROSS- ALLA SCATOLA DI DERIVAZIONE MAXIMUM LENGTH OF THE CABLE (1.5 MM SECTION MAXIMUM LENGTH OF POWER SUPPLY CABLE TO POWER SUPPLY...
  • Page 7 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. Для того, чтобы правильно закрыть коробку "B" установите деталь, как показано N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. на схеме, избегая защемления электрических проводов.
  • Page 8 2.509.494.02 IS11667/02 WOODY LED RGB DMX RDM ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Page 9 Ø 8 Ø ( mm ) ( mm ) 31mm 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11 10,5 "A" Per il passaggio del cavo d'alimentazione é possibile sfondare le pareti in corrispondenza delle frecce "A". The supply cable can be run through the walls (an opening can be made in them) where indicated with the arrow "A".
  • Page 10 art. BZS6 4 Nm 2,5 Nm L=30mm L=30mm 0,35 mm L=8mm VERDE 0,35 mm L=8mm 1,5 mm GREEN VERDE 4 - 5 poles AZZURRO AZZURRO BLUE BLUE AZUL AZUL MAX 2,5 mm D ( mm ) ROSSO - RED ROJO 8 ÷...
  • Page 11 DMX RDM 7 ÷ 8 52Vdc ÷ 10 mm max 2mm DMX IN art. BZQ7 examples...
  • Page 12 NO DMX “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”. “NO SE GARANTIZA EL SINCRONISMO DE LA VARIACIÓN CROMÁTICA EN CASO DE PRODUCTOS MÚLTIPLES ALIMENTADOS SIN SISTEMA DE CONTROL DMX”. Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connet- tori (8A).
  • Page 13 N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. evitando la schiacciatura dei cavi elettrici. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without flattering the electrical wires.
  • Page 14 2 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 15 2.517.540.00 2.517.540.00 IS09078/00 IS09078/00 corrente assorbita corrente assorbita absorbed current absorbed current TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY VOLTAGE POWER SUPPLY VOLTAGE courant absorbé courant absorbé TENSION D'ALIMENTATION TENSION D'ALIMENTATION Stromaufnahme Stromaufnahme VERSORGUNGSSPANNUNG VERSORGUNGSSPANNUNG stroomopname stroomopname VOEDINGSSPANNING VOEDINGSSPANNING corriente absorbida corriente absorbida TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN...
  • Page 16 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 17 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 18 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.
  • Page 19 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". This product contains an energy-efficiency class light source " G ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 20 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 21 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 22 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...